ENCYCLOPÉDIE OU DICTIONNAIRE RAISONNÉ
DES SCIENCES, DES ARTS ET DES MÉTIERS

RECHERCHE Accueil Mises en garde Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

"526"> couverts de nouveau par les eaux des pluies. Rondelet. Voyez Poisson. (I)

APHYLLANTHES (Page 1:526)

APHYLLANTHES, (Hist. nat. bot.) genre de plante à fleur liliacée, composée de six pétales qui sortent d'un calice écailleux & fait en tuyau; il sort de ce même calice un pistil qui devient dans la suite un fruit en forme de pomme de pin, qui a trois angles, qui s'ouvre en trois parties, & qui est divisé en trois loges, & rempli de semences arrondies. Tournéfort, Inst. rei herb. Voyez Plante. (I)

APHYTACOR (Page 1:526)

* APHYTACOR, (Hist. nat. bot.) arbre dont Pline fait mention. Lib. XXXI. cap. ij. & qu'il dit produire de l'ambre.

APHYTE, ou APHYTIS (Page 1:526)

* APHYTE, ou APHYTIS, (Géog. anc.) ville de Thrace, dans le voisinage de Pallene, où Apollon avoit un temple célebre par ses oracles, & où Jupiter Ammon étoit particulierement révéré.

APIDISIA (Page 1:526)

* APIDISIA. Voyez Aphrodisée.

APINE (Page 1:526)

* APINE, (Géog. anc.) ville de la Pouille, qui fut ruinée par Diomede: Trica eut le même sort; & toutes deux donnerent lieu au proverbe, Apinoe & Tricoe, èhoses de peu de valeur.

APINEL (Page 1:526)

* APINEL, (Hist. nat. bot.) racine qu'on trouve dans quelques îles de l'Amérique; les sauvages la nomment yabacani; & les François apinel, du nom d'un Capitaine de cavalerie qui l'apporta le premier en Europe. Si on en présente au bout d'un bâton à un serpent, & qu'il la morde, elle le tue; si on en mâche, & qu'on s'en frotte les piés & les mains, le serpent fuira, ou pourra être pris sans péril: jamais serpent n'approchera d'une chambre où il y a un morceau d'apinel. Cette même racine si utile à la conservation des hommes, seroit, à ce qu'on dit, très - utile encore à leur propagation, si la propagation avoit besoin de ces secours forcés que l'on n'emploie guere suivant les vûes de la nature. Hist. de l'Acad. Roy. des Sciences, an. 1714.

APHRON (Page 1:526)

* APHRON, (Hist. nat. bot.) espece de pavot sauvage dont Pline fait mention. Lib. XX. c. xjx.

APHTHAR TODOCETES (Page 1:526)

APHTHAR TODOCETES, A'FQARTODOXETAI, (Théol.) Les Aphthartodocetes sont des hérétiques ennemis jurés du concile de Chalcedoine.

Ce nom est composé des mots Grecs AFARO, incorruptible, & de DOXEW, je crois, j'imagine: on le leur donna parce qu'ils imaginoient que le corps de Jesus - Christ étoit incorruptible, impassible, & immortel. Cette secte est une branche de celle des Eutychiens: elle parut en 535. Voyez Eutychien. (G)

API; (Page 1:526)

* API; s. m. petite pomme d'un rouge vif d'un côté, & blanche de l'autre, dont la peau est extrèmement fine, la chair tendre, & l'eau douce & sucrée; qui n'a point d'odeur & n'en prend point, soit qu'on la serre, soit quon la pochette; qui dure long - tems, & qui naît sur un arbre qui charge beaucoup, & qui la produit par bouquets: on en garnit le bord des plateaux. Le pommier d'api est moins vigoureux que les autres; il lui faut une terre grasse sans être humide, Il ne craint point les grands vents; il donne jusqu'au mois d'Avril. On dit qu'il fut trouvé dans la forêt d'Apie; d'où il a passé dans nos jardins sous le nom d'api

APIOLE (Page 1:526)

* APIOLE, (Géog. anc.) ville d'Italie dont Tarquin I. se rendit maître, & dont les ruines servirent à jetter les premiers fondemens du capitole.

APIOS (Page 1:526)

* APIOS, (Hist. nat. bot.) est une espece de tithymale qui pousse plusieurs petites tiges basses, menues, rondes, rougeâtres, s'étendant souvent sur la terre. Ses feuilles sont petites, courtes, ressemblantes à celles de la rue sauvage, mais plus petites: ses fleurs naissent à ses sommités; elles sont petites, en godet, découpées en plusieurs parties, & de couleur jaune pâle. Quand cette fleur est passée, il se forme en sa place un petit fruit relevé de trois coins, lequel se divise en trois loges, qui renferment cha<cb-> cune une semence oblongue; sa racine est tubéreuse, & a la figure d'une poire, plus menue en bas qu'en haut, noire en dehors, blanche en dedans, & contenant beaucoup de lait. On a remarqué que quand cette racine est grosse & bien nourrie, la plante qu'elle pousse est petite; & que quand la racine est moins grosse, la planté est plus grande. Elle contient beaucoup de sel essentiel & d'huile, mêlés dans une grande quantité de phlegme & de terre.

La racine de l'apios purge avec violence par le vomissement & par les selles. Lemery, des Drog.

APIQUER, APPIQUER (Page 1:526)

APIQUER, APPIQUER, v. n. & quelquefois act. Le cable apique, c'est - à - dire, que le vaisseau approche de l'ancre qui est mouillée, & que le cable étant halé dans le navire, il commence à être perpendiculairement ou à pic. Voyez Hutter. Apiquer la vergue de civadiere. (Z)

APIS (Page 1:526)

* APIS, s. m. (Myth.) divinité célebre des Egyptiens. C'étoit un boeuf qui avoit certaines marques extérieures. C'étoit dans cet animal que l'ame du grand Osiris s'étoit retirée: il lui avoit donné la préférence sur les autres animaux, parce que le boeuf est le symbole de l'agriculture, dont ce prince avoit eu la perfection tant à coeur. Le boeuf Apis devoit avoir une marque blanche & quarrée sur le front; la figure d'un aigle sur le dos; un noeud sous la langue en forme d'escarbot; les poils de la queue doubles, & un croissant blanc sur le flanc droit. Il falloit que la genisse qui l'avoit porté l'eût conçû d'un coup de tonnerre. Comme il eût été assez difficile que la nature eût rassemblé sur un même animal tous ces caracteres, il est à présumer que les prêtres pourvoyoient à ce que l'Egypte ne manquât pas d'Apis, en imprimant secretement à quelques jeunes veaux les marques requises; & s'il leur arrrivoit de différer beaucoup de montrer aux peuples le dieu Apis, c'étoit apparemment pour leur ôter tout soupçon de supercherie. Mais cette précaution n'étoit pas fort nécessaire; les peuples ne font - ils pas dans ces occasions tous leurs efforts pour ne rien voir? Quand on avoit trouvé l'Apis, avant que de le conduire à Memphis on le nourrissoit pendant quarante jours dans la ville du Nil. Des femmes avoient seules l'honneur de le visiter & de le servir: elles se présentoient au divin taureau dans un deshabillé, dont les prêtres auroient mieux connu les avantages que le dieu. Après la quarantaine on lui faisoit une niche dorée dans une barque; on l'y plaçoit, & il descendoit le Nil jusqu'à Memphis: là les prêtres l'alloient recevoir en pompe; ils étoient suivis d'un peuple nombreux: les enfans assez heureux pour sentir son haleine, en recevoient le don des prédictions. On le conduisoit dans le temple d'Osiris, où il y avoit deux magnifiques étables: l'une étoit l'ouvrage de Psammeticus; elle étoit soûtenue de statues colossales de douze coudées de hauteur; il y demeuroit presque toûjours renfermé; il ne se montroit guere que sur un préau où les étrangers avoient la liberté de le voir. Si on le promenoit dans la ville, il étoit environné d'officiers qui écartoient la foule, & de jeunes enfans qui chantoient ses loüanges.

Selon les livres sacrés des Egyptiens, le dieu Apis n'avoit qu'un certain tems déterminé à vivre; quand la fin de ce tems approchoit, les prêtres le conduisoient sur les bords du Nil, & le noyoient avec beaucoup de vénération & de cérémonies. On l'embaumoit ensuite; on lui faisoit des obseques si dispendieuses, que ceux qui étoient commis à la garde dn boeuf embaumé s'y ruinoient ordinairement. Sous Ptolemée Lagus, on emprunta cinquante talens pour célébrer les funérailles du boeuf Apis. Quand le boeuf Apis étoit mort & embaumé, le peuple le pleuroit, comme s'il eût perdu Osiris; & le deuil continuoit jusqu'à ce qu'il plût aux prêtres de montrer son suc<pb-> [p. 527] cesseur; alors on se réjoüissoit, comme si le prince fût ressuscité, & la fête duroit sept jours.

Cambise, roi de perse, à son retour d'Ethiopie, trouvant le peuple Egyptien occupé à célébrer l'apparition d'Apis, & croyant qu'on se réjoüissoit du mauvais succès de son expédition, fit amener le prétendu dieu, qu'il frappa d'un coup d'épée dont il mourut: les prêtres furent fustigés; & les soldats eurent ordre de massacrer tous ceux qui célébreroient la fête.

Les Egyptiens consultoient Apis comme un oracle; s'il prenoit ce qu'on lui présentoit à manger, c'étoit un bon augure; son refus au contraire étoit un fâcheux présage. Pline, cet auteur si plein de sagesse & d'esprit, observe qu'Apis ne voulut pas manger ce que Germanicus lui offrit, & que ce prince mourut bien - tôt après; comme s'il eût imaginé quelque rapport réel entre ces deux évenemens. Il en étoit dè même des deux loges qu'on lui avoit bâties: son séjour dans l'une annonçoit le bonheur à l'Egypte; & son séjour dans l'autre lui étoit un signe de malheur. Ceux qui le venoient consulter approchoient la bouche de son oreille, & mettoient les mains sur les leurs, qu'ils tenoient bouchées jusqu'à ce qu'ils fussent sortis de l'enceinte du temple. Arrivés là, ils prenoient pour la réponse du dieu la premiere chose qu'ils entendoient.

APLAIGNER (Page 1:527)

APLAIGNER, est, dans les Manufactures de Draperies, synonyme à lainer, ou parer. V. Lainer.

APLAIGNEUR (Page 1:527)

APLAIGNEUR, s. m. ouvrier occupé, dans les Manufactures de draps ou autres étoffes en laine, à en tirer le poil au sortir des mains du Tisserand. Voyez Laineur.

APLANIR (Page 1:527)

APLANIR. Voyez Régaler.

APLESTER, ou APLESTRER (Page 1:527)

APLESTER, ou APLESTRER, c'est déplier & étendre les voiles, appareiller, les mettre en état de recevoir le vent lorsqu'on est prêt de partir. (Z)

APLIQUE (Page 1:527)

APLIQUE, s. f. chez les Metteurs - en - oeuvre, c'est une plaque d'or ou d'argent en plein, dans laquelle on a fait plusieurs trous, autour de chacun desquels on sonde une sertissure qui se rabat sur les pierres, pour les retenir dans ces trous. Voyez Sertissure.

A - PLOMB, sorte de terme qui sert à désigner la situation verticale & perpendiculaire à l'borison. (V. Horison & Vertical.) Un fil à plomb qu'on laisse pendre librement, se met toûjours dans une situation verticale. C'est de - là qu'est venu cette dénomination. (O)

A - plomb, se dit dans l'Ecriture d'un caractere mâle dont les pleins sont bien remplis, ayant été formés par une plume qui les a frappés également sur la ligne perpendiculaire, & leur a donné toute la plénitude & tout le produit que comportoit sa situation.

APLOME (Page 1:527)

* APLOME, s. f. (Lith.) c'est ainsi qu'on appelle une nappe dont on couvre l'autel dans l'Eglise Greque.

APLUSTRE (Page 1:527)

* APLUSTRE, s. m. (Hist. anc.) nom que les anciens donnoient à un ornement qu'on mettoit au plus haut des poupes. Eustathe, interprete d'Homere, dit qu'il étoit fait de planches larges & bien travaillées; & le Pere Montfaucon donne pour exemple d'aplustre, cet instrument de bois que porte sur son épaule un Triton qui joue du cor, & qui orne le milieu de la troisieme poupe, qu'on voit tom. IV. page 212. Pl. CXXXIII. On voit un autre aplustre, même tome Pl. suivante; celui - ci ne ressemble guere au précédent: d'ailleurs le premier aplustre, celui de la Pl. CXXXIII. n'occupe pas la partie la plus élevée de la poupe. Il y a d'habiles gens qui ont crû que l'aplustre étoit la flame du vaisseau, ce qui sert à connoître la direction du vent. Je ne sai, dit le P. Montfaucon, si jamais ce mot a été employé dans le dernier sens: mais je suis sûr que plusieurs Auteurs anciens l'ont pris dans le premier sens.

APOBATERION (Page 1:527)

APOBATERION, (Littérat.) A'W=OBATERON, mot purement Grec, & qui signifie un discours d'adieu.

Les Anciens par ce terme entendoient tout poëme, compliment, ou discours qu'un personnage prêt à quitter sa patrie ou un pays étranger, adressoit à ses parens, amis ou autres qui lui avoient fait bon accueil. Tel est l'adieu qu'Enée fait à Hélenus & à Andromaque dans le troisieme livre de l'Enéide.

Au contraire, le premier discours qu'on tenoit en entrant dans un pays ou au retour d'un voyage, se nommoit épibatérion. Voyez Epibatérion. (G)

APOBOMIES (Page 1:527)

* APOBOMIES, (Myth.) de A'PO\, dessous, & de BOMO\, autel; fêtes chez les Grecs, où l'on ne sacrifioit point sur l'autel, mais à plate - terre & sur le pavé.

APOCALYPSE (Page 1:527)

APOCALYPSE, s. m. (Théol.) du Grec A'W=OXA\<-> LUYI, révélation; c'est le nom du dernier livre canonique de l'Ecriture. Voyez Canon & Bible.

Il contient en vingt - deux chapitres une prophétie touchant l'état de l'Eglise, depuis l'Ascension de Jesus - Christ au ciel jusqu'au dernier jugement: & c'est comme la conclusion de toutes les saintes Ecritures, afin que les fideles reconnoissant la conformité des révélations de la nouvelle alliance avec les prédictions de l'ancienne, soient plus confirmés dans l'attente du dernier avenement de Jesus - Christ. Ces révélations furent faites à l'apôtre S. Jean durant son exil dans l'île de Pathmos, pendant la persécution de Domitien. Voyez Révelation.

L'enchaînement d'idées sublimes & prophétiques qui composent l'Apocalypse, a toûjours été un labyrinthe pour les plus grands génies, & un écueil pour la plûpart des Commentateurs. On sait par quelles rêveries ont prétendu l'expliquer Drabienis, Joseph Mede, le ministre Jurieu, le grand Newton lui - même. Les secrets qu'elle renferme, & l'explication frivole que tant d'Auteurs ont tenté d'en donner, sont bien propres à humilier l'esprit humain.

On a long - tems disputé dans les premiers siecles de l'Eglise sur l'authenticité & la canonicité de ce livre: mais ces deux points sont aujourd'hui pleinement éclaircis. Quant à son authenticité, quelques Anciens la nioient: Cérinthe, disoient - ils, avoit donné à l'Apocalypse le nom de S. Jean, pour donner du poids à ses rêveries, & pour établir le regne de Jesus - Christ pendant mille ans sur la terre après le jugement. Voyez Millenaires. S. Denys d'Alexandrie, cité par Eusebe, l'attribue à un personnage nommé Jean, différent de l'Evangéliste. Il est vrai que les plus anciennes copies Greques, tant manuscrites qu'imprimées de l'Apocalypse, portent en tête le nom de Jean le divin. Mais on sait que les Peres Grecs donnent par excellence ce surnom à l'apôtre S. Jean pour le distinguer des autres Evangélistes, & parce qu'il avoit traité spécialement de la divinité du Verbe. A cette raison l'on ajoûte, 1°. que dans l'Apocalypse S. Jean est nommément designé par ces termes: à Jean qui a publié la parole de Dieu, & qui a rendu témoignage de tout ce qu'il a vû de Jesus - Christ; caracteres qui ne conviennent qu'à l'Apôtre. 2°. Ce livre est adressé aux sept Eglises d'Asie, dont S. Jean avoit le gouvernement. 3°. Il est écrit de l'île de Pathmos, où S. Irenée, Eusebe & tous les Anciens conviennent que l'apôtre S. Jean fut relégue en 95, & d'où il revint en 98: époque qui fixe encore le tems où l'ouvrage fut composé. 4°. Enfin plusieurs Auteurs voisins des tems apostoliques, tels que Saint Justin, S. Irenée, Origene, Victorin, & après eux une foule de Peres & d'Auteurs ecclésiastiques, l'attribuent à S. Jean l'Evangéliste. V. Authenticité & Authentique.

Quant à sa canonicité, elle n'a pas été moins contestée. S. Jérôme rapporte que dans l'Eglise Greque,

Next page


The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.

PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.