Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 531
Le maistre queu, Archimagirus.
queuë
Queuë, foem. penacut. Proprement prins est la
partie de la beste, qui
luy pend du croppion par derriere, et luy couvre l'une de ses parties
honteuses
si c'est un masle, et toutes les deux si c'est une femelle, et Dieu
la luy a donnée pour cette fin, ou large et espaisse de tronc et trongnon,
ou fort peuplée de crins ou de pennes, Cauda. Duquel mot Latin le
François est fait, comme aussi l'Espagnol Cola, et l'Italien Coda.
Ainsi l'on dit, La queuë du Lion, du cheval, de l'oiseau, Leonis, equi,
auis cauda. Et, Remuer la queuë, ce que les bestes font, ou pour chasser
de dessus elles ce qui leur nuit, ou pour flater, ou par courroux, et autres
passions qui les meuvent diversement, Caudam iactare. Persius. Agere,
agitare, deflectere, concutere. Et, Queuë pendante jusques à
terre, Ad imos pedes cauda demissa, Vsque ad calces profusa.
Et par metaphore, Il s'en va la queuë levée, Elata cauda. c. tout
resjoüi
et de hait. Ce qu'on dit par imitation ou des chevaux, lesquels estants
eschappez s'en vont au galop esbaudissants par la campagne la queuë levée:
ou des chiens, lesquels trottans par franches erres et sans peur, portent
la queuë retroussée. Dont le contraire est, Il s'en va la queuë entre les
jambes. c. tout honteux intimidé, par ce que la beste qui est tancée,
poursuivie,
ou battuë, serre sa queuë entre ses jambes, courbant le train de
derriere; dont procede le mot Coüard pour Timide, que l'Italien dit
Codardo,
Et en autre signification, A la queuë git le venim, ce qu'on dit
d'un qui ne monstre en ses premieres actions le mal qu'il couve pour la fin.
Ce qui est prins du Scorpion, dont le venim est à la queuë. Et en autre
maniere encores, Cette queuë n'est pas de ce veau. Ce qu'on dit pour un
qui à la suite d'un propos met ce qui en est aliené et d'autre matiere.
Queuë aussi par abusion du mot (ou par translation, qui la voudra excuser
ainsi) est appelée la partie posterieure du grand manteau et habit d'un
Cardinal, laquelle est beaucoup plus longue que les devans d'iceluy et traine
par terre (dont celuy qui la releve, trousse et porte derriere luy, est appelé
Caudataire. Et la queuë des robes ou manteaux de dueil que les princes
portent aux funerailles des Roys et Empereurs, trainant aussi apres
eux. Et la queuë des robbes et manteaux de majesté et haut appareil,
que les Roines et princesses portent en un jour de feste ou court planiere,
ou autre grande assemblée et acte solennel, trainant longue espace apres
elles, que leurs dames d'honneur relevent et portent par le bord esloignées
du long de laditte queuë apres elles. Et la queuë des robbes des gentifemmes
et bourgeoises Françoises, qu'elles retroussent par derriere avec
une agraffe ou espingle bien pres, et au dessous de la ceinture, leur servant
pour toute honorableté de queuë pendante, la doublure d'icelle, qui est ou
de velours, ou de satin, ou de taffetas, ou d'autre estoffe lustreuse et plus
precieuse que celle desdittes robbes: aussi est laditte doublure en veuë pour
parade, comme est celle des manches larges qui sont appropriées à cette
façon et porture de robbes à queuë (à la difference des robbes rondes et
sans queuë, qui ne sont de telle parade ne si honorables) lesquelles elles
portent rebrassées depuis l'audessous du coude jusques bien pres du mougnon
du bras, demeurant le surplus jusqu'au col d'iceluy couvert de riches
mancherons, ou (comme en aucuns lieux on les appelle) poignets faits
en ventre de cornemuse, ou de velours ou de satin, de toile d'or ou d'argent,
estoffez de riches boutons d'or, aucunefois enchassez de pierres precieuses,
ou orfavrisez ou recamez. Dont vient cette maniere de parler, Elle s'en
va à hausse queuë. c. precipitamment ou à la haste. Car d'autant que la
queuë pendant et trainant recerche un pas et une contenance moderez
et graves: ainsi qui veut precipitamment aller, trousse et hausse la
queuë de sa robbe, et ne retient cette modestie et gravité. Et par ce que
la queuë est sur le derriere des bestes, par plus esloignée translation l'on
dit en fait d'armes et chevalerie, la queuë d'un pennon (qui est la poincte
d'iceluy voletant au vent, dont la teste est ce qui tient et entoure le haut
de la hante, par laquelle le pennon est porté en campagne) laquelle, à la
premiere bataille où le chevalier ou escuyer noble de toutes ses quatre lignes
ayant la terre de deux chevaliers ou escuyers bacheliers, et de son
patrimoine ou acquest dequoy s'accompagner continuellement de quatre
ou cinq nobles hommes à xii. ou à xvi chevaux, luy est couppée par son
Roy, par laquelle ceremonie il devient Banneret, et son pennon Banniere.
Et la queuë d'une armée, qu'on dit aussi, en ce qui est de combattans,
Arrieregarde, Extremum agmen. Et donner sur la queuë d'une armée,
Hostem in nouissimo agmine insequi infestare, lacessere.
Caesar. Et, Mener la queuë d'une armée, dont le contraire est la teste de
l'armée, Agmen agere. B. Ce qu'on dit pareillement de celuy ou ceux
qui marchent apres tous en une compagnie. Et consequemment on use de
ce mot, pour la fin de quelque chose que ce soit. Selon ce on dit A la queuë
de ce propos il m'en a mis sus un autre, Quum hunc sermonem absoluisset,
mox alterum subdidit. Et, La difficulté sera à la queue,
Molestia omnis in rei exitu consistet. Et, La queue sera difficile à
escorcher, Clausula erit difficilis. B. ex Cic. c. La fin en sera
facheuse.
Queue a d'abondant un autre signification toute differente des susdictes.
Car en cas de fustaille il se prend tant pour le tonneau à vin contenant
cinquante quatre sextiers, à huit pintes pour sextier, et en cette
signification vient de ce mot Latin Cupa, (et se doit orthographier
par
c. Cue, penac. Et non par q.) et se partit en deux demiqueues
contenant
vingtsept sextiers chacune à l'equipollent, valans les deux queues
de vin trois muyds de vin au fust et jauge de Paris. Ainsi l'on dit, Il a
recueilli une queue de vin, c. de vin pleine une queue, Vini
quantum
istiusmodi dolium capere potest percepit. Le tonnelier fait des
queues, Faber doliarius istiusmodi vasa vinaria fabre facit. Et, Il
à vendu deux queues de vin, Quando et vas istiusmodi ligneum, vnaque
vinum vendita sunt. L'usage des queues et demiqueues de vin
est frequent en France, mais la jauge et mesure n'en est égale toutes parts.
Pour ce en l'ordonnance des jaulges il est dit, la queue à la mesure et jaulge
de Paris. Et, la queue à la mesure de Bourgoigne, Et, Queue Françoise.
Et, Queue de Bourgoigne. Et, Jaulger les vins à la jaulge de Bourgoigne,
ou à la jaulge Françoise. Queue encore se prend pour ce petit pied qui tient
le fruict attaché à l'arbre et au sarment de la vigne. La raison de laquelle
signification est, par ce que le devant du fruict est appelé Teste par le
François. Ainsi nomme-il Poire à deux testes, une espece de poire qui a
deux fleurons separez et distincts sur le gros bout. Ce qui est ainsi dit
sur la raison des bestes, lesquelles estans panchantes (que le Latin dit
Prona)
ont la teste sur le devant de l'abbord, et la queue sur le derriere. Mais
les Latins appellent cette queue du fruict, Pediculus, ou Petiolus.
Et
l'Espagnol Peçon. ac. Et le Languedoc Pecoul, ac. Par syncope du
Latin
Pediculus, qui signifient petit pied, sur la raison de l'homme qui a
les pieds perpendiculairement opposites à la teste. Queue en outre se prend
aucunesfois pour le membre viril, Cauda salax, dit Horace au 1. des
Sermons, Sat. 3.
Queue d'aronde ou d'arondelle, en cas de serrurerie ou charpenterie est une
piece de fer ou de bois large et espanie és deux extremitez, estroicte au
milieu, servant à joindre par enchassure deux pieces de bois ensemble, ou
bien le bout d'une piece de bois taillé en queue d'arondelle pour enchasser
dans le bout d'une autre piece qu'on veut joindre et adapter à celle-là,
Le mot est ainsi dit, parce que laditte piece à enchasser et joindre
represente
la forme d'une queue d'arondelle double ou simple, Securicla,
Subscus.
Une herbe qu'on appelle Queue de cheval, Hippuris, huius hippuris,
vulgo Equiletum, Cauda equina.
Herbe semblable à la queue d'un renard, Alopecurus.
Herbe appelée La queue du Scorpion, Verrucaria verrucariae.
Queue de porceau, Voyez Peucedane.
¶ La queue d'une poire et autres fruicts, Petiolus, Pediculus.
La queue des raisins, Pes vinaceorum.
La queue de la grappe, Scipio.
quoüé
Quoüé, m. acut. Est celuy qui a queue,
Caudatus. Dont l'opposite est
Esquoüé, Cauda mutilatus. Mais il les faut escrire par c. Coüé.
Escoüé,
Voyez Coüé.
queus
Queus, qu'aucuns escrivent aussi Cueut,
monosyl. Par ce qu'il est fait
de Cos Latin, f. Est une pierre de couleur noirastre, doulce à
polir et aiguiser
les ferrements de taille, et anciennement estoit marchandise de
contrebande, qu'il n'estoit licite communiquer aux ennemis, sur peine de
la vie, comme Paulus rapporte in l. Cotem ferro. ff. de publ. vect.
et com. l'Italien dit Cote, et l'Espagnol par periphrase Piedra
aguzadera.
Et parce qu'il y a des Queus qui aiguisent mieux arrousées
d'eaue, autres d'huile, autres d'eaue et d'huile battus ensemble, autres
de salive, on rend ces especes là par Cos aquaria, selon Pline l. 18.
c. 28.
Laquelle vient d'Italie: et Cos olearia, selon iceluy autheur, qui
audit
lieu l'appelle Creticam et transmarinam. Et Naxia cos, que Pline
mesme l. 36. c. 7. dit venir de l'Isle de Cypre. Il le faut escrire Coeus,
ainsi qu'on dit Boeuf de Bos, et Coeur de Cor Latins.
qui
Qui, com. gen. Quis, interrogatiue, et qui
relatiue.
Qui que tu voudras, Quiuis, Quilibet.
D'un ou d'autre qui que ce soit, Abs quiuis homine.
Qui ferois-tu? Quid facias?
Qui est-ce qui est en, etc. Heus ecquis in villa est?
Qui est cet homme là? Quisnam homo est?
Qui est celuy qui ne commence ainsi? Quis tam procul a literis quin
sic incipiat?
Qui est-ce qui me demande? Quis me vult?
A qui es-tu? Cuius es?
A qui est ce bestiail? Cuium pecus?
Il n'y a personne de nous qui ne l'ait fait, Nemo est nostrum quin
fecerit.
Voire et dedans la Cour qui plus est, Intra moenia, atque adeo in
senatu
videtis.
Qui est la seule chose que les bons desirent, Quod vnum boni
desyderant.
Qui çà qui là, Diuersi. comme, Ils sont allez qui çà qui là pour
appaiser la
sedition, Diuersi ad seditionem sedandam profecti sunt. Liu.
lib. 22.
quiconque
Quiconque, Quisquis, Quicunque.
quicter
Quicter, voyez Quiter.
quid
Quid pro quo d'Apothicaire, Antiballomenon.
Marcellus in
Dioscoride fol. 151. Quand il s'abuse prenant un simple pour l'autre.
quignon
Quignon de pain, Frustum panis.
quignet
Un petit Quignet, Angulus. Le
chevalier pendit en un quignet du
monastere ses armes. De là fut dit maistre Pierre du quignet.
quilles
Quilles, Metae, Trunculi.
Joüer aux quilles.
quillevilles
Quillevilles, ce sont racines autrement
nommées Chervis.
quinaud
Quinaud, c'est un Singe ou Marmot.
Tu es un laid Quinaud: un laid Marmot.
quine
Quine, Faire la quine à quelqu'un,
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.