Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 499

Poulser et avancer sur le devant, In priorem partem propellere.

Poulser dedans en prison, Contrudere.

Poulser loing, Propellere.

Poulser hors de quelque lieu, Depellere.

Poulser hors de la maison, Extrudere aedibus, vel ex aedibus, Foras quatere.

Jetter ou poulser hors par force et violence, Expellere.

Poulser son ost dedans les ennemis, Exercitum in hostes inducere.

Poulser coings dedans le bois, Cogere cuneos in lignum, vel adigere.

Poulser aucun par violence hors de sa possession, Deturbare aliquem de possessione.

Poulser hors crainte, Pellere metum.

Induire et poulser aucun à faire quelque chose, Perpellere.

Poulsé, Actus, Adactus, Pulsus, Impulsus.

pouls

Le pouls, Pulsus arteriarum.

Le batement du pouls qui va laschement, Languidus ictus pulsus arteriarum.

poulsement

Poulsement, Pulsus, huius pulsus.

poulsif

Poulsif, Anhelator, Astmaticus, Pulmonarius, Suspiriosus.

Ceste herbe sert à ceux qui sont poulsifs, Anhelatoribus prodest haec herba.

poulsins

Poulsins, ou Poulcins, Pulli gallinacei.

Une niée ou couvée de poulsins, Pullities.

Les petis poulsins crient, Pipiunt pulli gallinacei.

poulsiner

Poulsiner, Pullos excludere vel edere.

poulsiniere

La Poulsiniere, Vergiliae, Pleiades, Aucuns l'appellent La poule et les poulsins.

poultre

Poultre, penac. Est ores masculin, et signifie un jeune cheval qui n'a encores porté, qu'on dit aussi Poulain, Equulus aetate, L'Italien dit Polledro, Duquel ledit François semble estre fait par syncope et mutation de la moyenne d, in suam tenuem, t. La loy Salique au titre 40. l'appelle par mot Latinisé, Puletrum, Ores est feminin, et signifie tantost une jeune jument, Equula, que l'Italien dit aussi Polledra, et tantost en cas de charpente d'edifices, une grosse piece de bois qu'on appelle aussi Tref, et signifie generalement toute autre grosse piece de bois, soit d'un pied, ou d'un pied et demi de quarré, Trabs trabis, vel Trabes trabis.

Poultres de pieces assemblées, Compactiles trabes. B. ex Vitru.

Poultres tout d'une piece, Perpetuae trabes.

Poultres corrompues, Improbae trabes.

La teste et le bout qui passe des poultres outre le mur, Proceres procerum.

Poultres qui passent un peu plus outre, Trabes paulo eminentiores.

poulx

Poulx, voyez apres, Poulpitre.

poupe

Poupe, f. C'est la tette ou mammelle, soit d'une femme comme la nomment en aucunes contrées de France, soit de bestes mordans comme la nomment les veneurs, disans les poupes d'une ourse, et semblables. Le mot vient du preterit Grec pépoka tout ainsi que pot, et est dit Poupe, par ce que le faon tette et boit le laict par là, ou bien est fait par onomatopoee du son que l'enfançon fait de ses levres en suçant à force le laict de la mammelle.

pouppée

Pouppée, f. penac. Est la figure et image en bosse d'une petite fille, faite de gros drappeau et d'incrustation de blanc d'Espagne, dont les filles et petis enfans font leurs jouëts. Puppa, dont il vient, car les anciens Latins appeloyent Puppa une petite fille, qu'ils ont depuis appelée Puella, ainsi que Puppus leur estoit ce qu'est maintenant Puer ou Puellus.

pouvoir

Pouvoir faire quelque chose, Posse, Pollere, Valere.

Pouvoir beaucoup envers aucun, Valere plurimum apud aliquem.

Sera-ce à toy de pouvoir dire, etc. An erit haec optio et potestas tua, vt dicas? etc.

Cestuy la pourra dire, Dixerit ille.

Aucun pourroit dire, Aliquis inquiat.

Pourroit-il estre vray que, etc. Scilicet grauiorem dolorem tibi patrui tui mors attulit, quam C. Graccho fratris?

Tant que je peu, Pro mea parte.

Pleust à Dieu que je le peusse faire, Vtinam esset facultatis meae.

Tu le peux faire si tu veux, Licet.

Tu pouvois de jour en jour advertir l'homme, Potestas tibi fuit quotidie hominem admonendi.

Fay ce que tu pourras, ou ce que tu as entre mains, Agas quod in manu est.

Il commença à me prier fort affectueusement qu'il peust apprendre ce de moy, Coepit me obsecrare, vt sibi liceret discere id de me.

Il peut de soymesme, Potest per se.

Ne pouvoir, Nequire.

Je ne puis, Non queo.

Je ne l'ay pas peu envoyer plustost, Potestas mittendi non fuit citius.

Ne pourroy-je sçavoir où il est allé? etc. Possum scire quo profectus sit?

Il ne peut pas tant qu'il puisse, etc. Non tantum valet vt tollat, etc.

Pourquoy ne pourra l'on? Quid causae est quin? etc. B. ex Quintil.

Il semble qu'on ne pouvoit mieux, Nihil prius nec potius visum est, B. ex Liu.

Il ne se pouvoit mieux faire, Haud potuit melius fieri.

Qui est-ce qui ne peut estre sçavant? Qui empesche un chacun d'estre sçavant? Cui non licet esse docto?

Nous ne pouvons aller au contraire, Nec obniti contra sufficimus.

Quand tu pourras, Vbi tempus tibi erit.

Esperer de pouvoir faire quelque chose, Fiduciam alicuius rei faciendae habere.

Ils peuvent beaucoup sur terre et sur mer, Multum illi terra, plurimum mari pollent.

Il peut estre, Forsitan.

Il ne peut estre que, etc. Il ne s'en faut rien, etc. Abesse non potest quin, etc.

Il se peut faire que les autres le pensent ainsi, Potest fieri vt alij ita arbitrentur.

Tous deux se pouvoyent faire, Poterat vtrunque.

On peut faire de moy ce qu'on veut, Pro rota me vti licet.

Comme on peut voir en ce lieu là, Vt in eo loco videre licet.

Qui peut, Potis, Potens.

Qui peut combatre ou fuyr, Potens pugnae aut fugae.

Qui peut beaucoup, Pollens.

Qui peut tout, Omnipotens.

Il n'en peut plus, Fatiscit, B. ex Col.

A grande peine pourroyent-ils en nostre maison, AEdes nostrae vix capient eos.

Pouvoir force et puissance, Vis.

Pouvoir et authorité, ou seigneurie, Authoritas, Potestas, Potentia.

Lettres de pouvoir, Authoritas publica, B.

Pouvoir et puissance, Ius, Pollentia.

Le pouvoir et puissance d'aucun en biens, Opes.

Pouvoir et puissance de faire aucune chose, Facultas.

Pouvoir de dire ce qu'on veut, Facultas orationis.

Le pouvoir et puissance de juger les proces en tel temps et ordre que l'on veut, Ius et arbitrium temporis atque ordinis rerum iudicandarum, B.

La vertu et pouvoir de faire quelque chose, Efficientia.

Avoir pouvoir et puissance, Habere potestatem, Quire.

Avoir pouvoir par les loix de faire testament, Factionem testamenti habere.

Avoir grand pouvoir, ou plus de puissance qu'un autre, Praepollere.

Pouvoir plus soudain, ou plus meur, ou plus doux pour apprendre, Maturior facultas discendi.

Ils avoyent grand pouvoir et grand credit, et estoyent fort estimez en la republique, In republica maxime pollebant.

Toute chose qui precede une autre, tellement qu'elle a vertu et pouvoir d'engendrer et faire l'autre, est appelée cause, Quod cuique antecedit efficienter, causa est.

Qui a grand pouvoir, Pollens, Praepotens.

Qui a grand pouvoir et aisance de faire plaisir à autruy, Gratificandi facultas.

Qui n'a pouvoir et puissance, et est comme vaincu, Impotens.

Je n'y ay nul pouvoir, Nihil in ea re valeo, B.

Bailler pouvoir et puissance, Ius facere.

Bailler pouvoir et liberté, Dare copiam, vel facere.

Le senat a baillé pouvoir aux ambassadeurs de pourvoir aux choses qui s'offriront en presence, His quae praesentis disceptationis essent, libera mandata de summa rerum Senatus constituit, Budaeus ex Liu.

De tout mon pouvoir, Pro mea parte, Summa vi.

De tout son pouvoir et puissance, Velis equisque, Omni ope.

Aider de tout son pouvoir, Nauare.

S'efforcer de tout son pouvoir, Omni opere anniti, vel Omni ope, atque opera eniti, Summa ope niti vel eniti.

Faire son plein pouvoir, Contendere omnes neruos, B. ex Cicerone.

Il en fit son plein pouvoir, Omni ope contendit, B.

Il n'en a pas fait son plein pouvoir, Defunctorie hoc egit, B. ex Vlp.

Par vertu du pouvoir à soy donné et commis, Pro imperio sibi mandato, Pro iurisdictione sibi mandata, B.

Donner tout pouvoir, Libera mandata dare, B.

Nous donnons pouvoir, Permittimus, B. ex Cic.

La Cour leur a donné pouvoir de les adjourner, Curia potestatem inquisitoribus permisit diem dicendi iis ad quos criminum suspicio pertineret, B.

La loy donne pouvoir et authorité aux consuls d'en cognoistre, Dat cognitionem consulibus lex.

Donner pouvoir et congé, Facultatem facere.

Donner pouvoir et puissance de faire quelque chose, Facere potestatem, vel dare potestatem, Permittere.

Mettre son pouvoir à faire quelque chose, Vires in re aliqua adhibere.

Oster le pouvoir, Facultatem adimere, vel eripere.

Chacun selon son pouvoir, Pro se quisque, Pro virili parte, Pro sua quisque parte.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.