RECHERCHE | Accueil | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 317
Un gourmand qui despend tous ses biens en gourmandise, Lurco lurconis.
Les maistres gourmans, Gulae proceres.
En gourmand et yvrongne, Temulenter, Gulose.
Gourmandant et yvrongnant, Comessabundus.
Gourmander son bien, Abligurire bona sua.
Sortir en gousse, Siliquari.
Le goust et jugement des saveurs, Intellectus saporum.
Un goust aspre et verd, Austerior gustus.
Goust aspre et rude, Astrictus gustus.
Gousts tant aspres et si amers, qu'on n'en peut avaller, Gustus amari cum astrictione.
Il a fort bon goust, Sapit iucundissime.
Qui a bon goust, Sapidus.
Qui a le goust de miel, Melligenus.
Qui a le goust de vin, Proximum vino gustu.
Que le goust n'en soit fasché, Sine offensa gustus.
Oster à aucun le goust de quelque chose, Inducere fastidium.
Oster le mauvais goust du vin, Demere odorem vini.
Ne prendre point de goust à l'oraison d'aucun, Deuorare orationem alicuius.
Je ne pren point de goust à ce que je mange en la maison, Non me iuuat quod edo domi.
Tu n'as plus de goust, Exurdatum palatum habes, Bud. ex Horatio.
Un goust de fumée, Virus fumidum, B.
Le goust du terroir, In vino virus terrenum, B.
Goust de fumier, Virus stercoreum, B.
Gouster et taster, Degustare.
Gouster et taster du vin, Censuram vini facere.
Gouster tant soit peu et mouiller ses levres de quelque liqueur, Libare, Primis vel primoribus labris aliquid gustare, vel attingere.
Premier gouster tant soit peu, Prolibare.
Gouster petit à petit, Pitissare.
Gouster derechef, Regustare.
Gouster bien les parolles, Admittere verba in pectus.
Un lieu à gouster, où on prend son repas, Gustatorium.
Dequoy on ne peut gouster ou taster, Ingustabilis.
¶ Le gouster ou reciner, Merenda.
Une goutte d'eauë, ou d'autre liqueur qui chet, Stilla.
Goutte d'eauë qui est gelée és bords, Stiria stiriae.
Une goutte d'ambre, Gutta succina.
Goutte à goutte, Guttatim.
L'eauë chet goutte à goutte sur les pierres, Instillant guttae saxa.
¶ Mere goutte, Potropum vinum.
¶ Goutte, Quia res est minuta, sermoni vernaculo additur ad maiorem negationem, Je n'en ay grain ne goutte, id est huius nihil habeo, Je ne voy grain ne goutte, id est, non video voyez en Grain, Mie, Pas, Point.
Je ne voy goutte, Parum oculi prospiciunt.
Je n'y voy goutte, Mihi tenebrae sunt.
¶ Gouttes nouées ou crampes, Morbus articularis.
La goutte és pieds, Podagra.
Avoir les gouttes, Habere dolores articulorum.
Avoir la goutte aux pieds, Laborare ex pedibus.
Qui a la goutte és pieds, Podagricus, vel Podagrosus.
Estre grandement vexé ou travaillé des gouttes, Ardere podagrae doloribus.
Goutte crampe, Spasmus spasmi, Spasma spasmatis.
Qui a la goutte crampe, Spasticus.
Une goutte sciatique, Ischias, siue Ischiachus, siue Ischiadicus dolor.
Mal gouverner, Abuti.
Gouverner aucun et luy faire à croire ce qu'on veut, Aliquem ad suam opinionem dirigere.
Gouverner entierement et totalement aucun, Totum hominem possidere.
Gouverner les jeunes enfans, AEtati iuuenum temperare.
Gouverner le peuple par plusieurs harangues qu'on luy fait, Populum concionibus tenere.
Gouverner une chose par raison, Dispensare.
Se gouverner à sa fantasie, Immigrare in ingenium suum.
Se gouverner honorablement en son office, Amplissime gere honores.
Se gouverner par le conseil des anciens, Maiorum natu consilio atque authoritate niti.
Se porter ou gouverner sagement, etc. Tractare se recte in munere aliquo.
Se gouverner selon le temps, Vti foro, Tempori assentiri, Seruire tempori.
Se gouverner tellement que, etc. Adhibere se ita vt, etc.
Ne se gouverner et reigler plus selon le droit, A iure discedere.
Qui se laisse gouverner à sa femme, Vxorius.
Qui sçait gouverner et conduire quelque affaire, Prudens administrandi.
Il ne sçauroit gouverner ses biens, Sufficere non sibi potest, B. ex Vlp.
Qui gouverne bien sa maison, Homo domesticis institutis clarus, B. ex Cic.
Qui gouverne bien son cas, Sui negotij bene gerens, B. ex Cicerone.
Qui ne sçait comme il se faut gouverner en seditions, Ad seditiones rudis.
Qui avec authorité et puissance de Questeur ou Preteur estoit envoyé gouverner quelque region, Proquaestor, Propraetor.
Je me gouverneray en cet affaire tout ainsi que tu voudras, Ad eam rem habeo omnem faciem.
Je me gouverneray par son conseil, de faire ou de ne faire pas, Mihi et tentandi aliquid et quiescendi, illo authore ratio constabit.
Qu'on ne peut gouverner, Impotens regi.
Il faut que tu te gouvernes par ton conseil, Tuo tibi iudicio est vtendum.
Il regarde comment un chacun de vous se porte et gouverne ou maintient en la religion, Obseruat quemadmodum se vnusquisque vestrum gerat in retinenda religione.
Homme qui ne se gouverne que par soy-mesme, Homo sui arbitrij, contentusque se vno, B. ex Sueton.
Elle te prie qu'elle te puisse gouverner, Orat vt tui copiam sibi potestatemque facias, B. ex Plaut.
Tout sera gouverné par un seul, In vnius potestate ac moderatione vertentur omnia.
Gent qui est gouvernée par femmes, Regnata foeminis gens.
Les gouverneurs d'une ville, Proceres, Curatores vrbis.
Le gouverneur du thresor d'une ville, Reges aerarij.
Le gouverneur d'un pays, Praetor.
Le grand gouverneur, Interioris aullae accensus, B.
Se monstrer grand gouverneur, Arbitrum rerum humanarum agere, Bud.
Le gouvernement de la ville, Curatio vrbis.
Ceux qui ont le gouvernement des choses, Principes, et rerum potentes, Bud.
Le fait et gouvernement d'une Rep. Politia.
Le gouvernement qu'un peuple a de soy et de sa Rep. sans avoir autre chose, fors les officiers par luy establis, Democratia.
Mauvais gouvernement, Abusus.
Un gouvernement uni tant au povre qu'au riche, quand ils sont tous deux esgaux, AEquabilitas iuris.
Avoir le gouvernement des bestes, Habere imperium in beluas.
Avoir le gouvernement d'Espagne, avec empire et souveraine puissance,
Next page