Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 172
Laisser à quelqu'un la cure et soing de quelque chose, Mandare curam
alteri.
Fait avec cure et soing, Curatus, Cum cura factus.
Mettre toute sa cure à la dialectique, Consumere omnem curam in
dialecticis.
N'avoir cure de se marier, Abhorrere a nuptiis.
curieux
Curieux, Curiosus.
Trop curieux, Affectator.
Un homme curieux d'avoir, ou sçavoir choses antiques, Antiquarius.
Fort curieux ou soigneux, Percuriosus.
Curieux de sçavoir la medecine, Curiosus medicinae.
curateur
Curateur des orphelins, Authores pupillorum,
Curatores.
Qui tient la place de curateur, Subcurator.
curatelle
Curatelle, l'office et charge d'un curateur,
Curatoria.
Mettre en curatelle comme furieux, Ad agnatos et gentiles aliquem
deducere.
curiosité
Curiosité, Curiositas.
curieusement
Curieusement, Affectate, Curiose, Scrupulose,
Ambitiose.
Fort curieusement et soigneusement, Anxie.
curialiste
Curialiste, ou courtisan, Aulicus,
curie
Curie. Le peuple Romain estant divisé en
trente cinq pars, qui s'appeloient
Curies ou Tribus, Curiae, Tribus.
Qui est d'une mesme curie, Curialis.
curiosité
Curiosité, Curieusement, voyez Cure et
Soing.
custode
Custode, ou Gardien des Cordeliers,
Custos.
Custode de lict, Cadurcum, Conopeum.
cuve
Cuve, Il vient de Cupa, p, in v.
Cuves dedans lesquelles on porte la vendange au pressoir, olives, et
semblables,
Labra vinaria.
Une cuve à cuver la vendange, Cupa.
La cuve dedans laquelle le vin du pressoir se recueille, Lacus.
cuver
Cuver le vin, Sinere vindemiam conferuescere in cupa.
cuvier
Cuvier, ou Cuviel, a
Cupella diminutiuo.
Un cuvier, ou cuve à se baigner, Solium, Baptisterium.
cuyvre
Cuyvre, Caldarium aes, Orichalcum, Cuprum,
Cyprium aes.
Vaisseau de cuivre, Cupreum vas.
Faire de cuivre l'image d'aucun, Ex aere ducere aliquem.
Ouvrage fait de cuivre et d'airain, Aera.
cy
Cy, voyez Ci.
Cy où je suis, Hic.
Il est venu cy où je suis, Huc venit.
Appelez Davus qu'il vienne icy, Heus euocate huc Dauum.
Cy apres, Dehinc, In posterum.
Par cy devant, Ante hodiernum diem.
Par cy où je suis, Hac.
Voicy cy pres, sans aller plus loing, Ecce in manibus.
cygne
Cygne, Cygnus, Olor.
cylindre
Cylindre, m. penac. mot Grec kulindros, Est une longue et grosse piece
de bois ronde, ayant deux rouleaux en ses extremitez: dont on applanit
les terres apres qu'elles ont esté labourées. Plusieurs l'appellent Ploutroer
ou Bloutrouer, et Blottoer, pource qu'il casse et met à l'uni les mottes
de terre qu'ils nomment Bloutres, ou Blottes, Cylindrus.
Qui est de la façon d'un cylindre, Cylindraceus.
cymaises
Cymaises en architectures sont moulures que
les ouvriers dient communéement
Doulcines, Cymatium, cymatij. Vit.
cymbale
Cymbale, Cymbalum, Crotalum.
Qui joüe des cymbales, Cymbalista.
cymettes
Cymettes, Quand d'un choul on a rompu et
mangé les grandes fueilles,
on n'arrache pas le tronc, car puis apres il rejette et produit de petits
tendrons, qui sont fort bons à manger. Ces rejettons ou petits tendrons se
nomment Cymettes, Cymae, cymarum, et Cymata cymatum.
cyon
Cyon, m. acut. Une maniere de temporal et
tourmente sur la mer, par
impetuosité de vent eslevé à l'imporveu. voyez Borrasque.
cypre
CYPRE, Isle en la mer mediterranée, sous la
seigneurie des Venitiens,
Cyprus.
Qui est de Cypre, Cyprius.
cyprés
Cyprés, Cyparyssus, Cupressus.
Cyprés fort large et qui s'estend, Fusa cupressus.
Cyprés de jardins, Chamaecyparissos, Abrotonon foemina.
Un lieu planté de cyprés, Cupressetum.
cyre
Cyre, voyez Syre.
da
DA, est une interjection, laquelle est faite par
Syncope ou contraction, de Deà, et affermit
la diction où elle est adjoustée, comme non dà,
non vtique: ouy dà, Sane quidem.
dabblée
Dabblée, ou cueillette. Bonne dabblée de
vin,
Prouentus. Je ne sçay si on veut point dire
Desblée.
d'abbordée
D'abbordée, penacut. Est prononcé
sous un seul accent, comme un seul mot
à cause de l'apostrophe en la proposition De, car ce sont deux mots,
De et Abbordée, en signification substantive, et de la mesme contexture,
que de prime face, de primsaut, De primfront, In ipso appulsu,
Et en est la metaphore tirée des navires, au fait desquelles on dit
abborder, venir à bord, et deux navires estre abbordez l'un à l'autre,
quand ils se joignent, parce que les tables appliquées par travers, et par
dehors sur les varengues de fonds, pour les retenir et serrer, sont appelées
Bords, qui est la partie de l'endroit du navire par où l'on saulte pour y
entrer, soit s'embarquant, soit quand on l'investit par combat, et qui
touche le premier le quay d'un havre ou port, et par lequel deux navires
se joignent l'un l'autre, soit pour vuider de l'un dans l'autre, soit pour
parlementer.
Si que d'abbordée signifie ou en surgissant au port, Ainsi qu'on
eut surgi au port, ou à l'entretoucher des navires, In ipso appulsu in
portum, in ipso nauium contactu, collisu. Cette maniere de parler
est propre en fait de marine, et differente de cette autre, D'arrivée,
qui est en fait d'eau douce, tout ainsi que Littus, de ripa, mis
à part l'un
de l'autre par les Jurisconsultes, et est usurpé és deux sortes qui sont
deduittes
cy dessus. voyez De prime face.
dace
DACE, Dacia, Transsylvanie, Transsyluania, à
present ditte Moldauia,
et par les Hongres Sibenbourg, c'est à dire Septencastrensis, ou
Septemcastra,
ou Les sept chasteaux, fut par les anciens appelée Dacia.
dactes
Dactes, Le fruit de la palme, Dactyli,
Palma, Palmula, Caryota,
d'advantage
D'advantage, c'est outre plus,
Praeterea. D'advantage ainsi se prend, pour
mieux que, Comme en Jourdain de Blaves, Il estoit monté d'advantage,
c'est à dire mieux que les autres, et en cette signification le faut
apostropher
D'advantage: comme si vous disiez, de advantage, l'Italien dit
d'avantaggio, pour ce mesmes.
dagobert
Dagobert, C'est le nom d'un Roy de France,
qui fut le viii. Roy dudit
Royaume, on dit poires dagobert, non ja du nom dudit Roy, ains pour
quelque autre raison, lesquelles sont moyennement grosses de cotte
vermeillant,
et tenves, en prix entre les bonnes poires, aucuns les appellent,
poires d'Angobert, comme si c'estoit de Angobert, Dagobertina pira.
dague
Dague, f. penac. Est une maniere de courte
espée, d'un tiers presque de
la deüe longueur d'une espée, qu'on porte d'ordinaire, non avec pendants
de ceinture à espée, ne pendant du costé gauche (pour les droitiers) ainsi
qu'on fait l'espée: ains attachée droite à la ceinture du costé droit, ou sur
les reins: Laquelle ores est large, et à poincte d'espée, ores est façonnée à
deux arestes entre les trenchans, et à poincte plus aiguë, Semispatha,
Vegece au liv. 2. ch. 15. Telle aussi la portoient ceux qui estoient
pesamment
armez és camps, et armées des Romains, comme il se voit és arcs
triomphaux d'iceux, à ce qu'on ne prenne pas ce mot Semispatha, ne
pour la mandoussiane, qui est plus courte que l'espée, et plus longue que
la dague, ne pour le coutelas dont les bandoliers et autres de leur qualité
usent à present. La dague se pourroit aussi nommer poignard, combien que
le poignard soit et plus court et moins chargé de matiere, en ce que celuy
qui la porte à tous propos l'empoigne ores par contenance, ores pour se
faire craindre, ores pour frapper. L'Alemand dit Dagen, et le faut
prononcer
comme si nous l'escrivions avec un u. Daguen, L'Espagnol et
l'Italien
Daga, le Latin Sica, le Grec égkhéiridion, pour
la seule raison dessusditte,
et égkhéiridion mikron, pource que le François dit Courte
dague.
Mais dagues en pluriel en fait de venerie se prennent pour la premiere
teste que le cerf porte, qui est à son deuxiesme an, laquelle n'est ramée
ne chevillée, ains de deux cornichons sans antoilliers, chevillures ne
espois, lesquels sont à la façon de deux dagues, ou poignards, à
cause dequoy ils sont appelez dagues, dont les gardes sont les meules.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.