RECHERCHE | Accueil | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 663
Vin un peu fort, auquel on n'a pas mis beaucoup d'eauë, Vinum meraþculum.
Vin dedans lequel il y a de l'eauë, Vinum dilutum.
Vin miellé, Mulsum.
Vin qui sent la fumée, ou qui a le goust de fumée, Vinum resipiens virus fumidum.
Vin qui sent le terroir, Vinum resipiens virus terrenum.
Du vin dedans lequel il y a du poyvre meslé, Vin poyvré, Vinum piperaþtum.
Vin dedans lequel il y a de la myrrhe meslée, Myrrinum vinum.
Vin dedans lequel il y a de la resine meslée, Vinum resinatum.
Vin dedans lequel il y a du meurte meslé, Myrtidanum vinum, Myrtiþtes vinum.
Vin de fenouil, parmy lequel il y a du fenouil, Marathrites vinum.
Vin hypocras, Aromatites vinum.
Une sorte de vin fait de moust et de miel, Nectar nectaris.
Une façon de vin espicé, duquel on usoit le temps passé, comme à present est l'hypocras, ou cleré, Murina, vel Myrina.
Vin muscat, Apiana vua, Apianum vinum.
Vin fait soubs le pied, ou mere goutte, Vinum lixiuum, Protropum viþnum.
Vin fait des premiers raisins meurs, Praeliganeum vinum.
Vin dedans lequel il y a du thym meslé, Thymites vinum.
Vin fait de marc avec de l'eauë parmy, Floces flocum.
Grande quantité de vin, Maximus vini numerus.
Petit vin, Cibarium vinum.
Vin de despense, Lora lorae, Vinum acinaceum, Faecatum vinum, Vinum operarium.
Vin qu'on a recueilly és montagnes, Collina vina.
Vin qui fait aller au retraict, Vinum aluum mouens.
Vin qui est és muis, Doliare vinum.
Chasque vin a sa boisson et sa saison à le boire fort gratieuse et amoureuse, Sua cuique aetas vino gratissima.
Les vins apres qu'ils ont esté tournez, reviennent en leur premier estat, Reþstituuntur sibi vina.
Les vins se passent de vieillesse, Euanescunt vetustate vina.
Le vin s'en va, Vinum effluit.
Chasque vin a sa seve, Sua cuique vino saliua.
Quand le vin est en sa boitte, Media aetas vini.
Avaler du vin en la cave, Deprimere vinum in cellam.
Qui ne boit point de vin, Abstemius.
Bailler à boire vin aux malades, Vinum aegrotis adhibere.
Bailler vent au vin, Ventilare vinum.
Garder vin pour l'arriere saison, In vetustatem vinum seruare.
Il hait le vin, Taedio venit ei vinum.
Laisser rasseoir un vin et reposer, tant que le gros descende en fond, et le cler et pur demeure dessus, Defaecare vinum.
Mistionner le vin, Vinum concinnare.
Oster le vin à aucun, Vinum alicui circumcidere.
Renouveler le vin, AEtatem vino adimere.
Reposer son vin, Obdormire, vel edormiscere crapulam, aut exhaþlare.
S'abstenir de vin un jour, Vino in vnum diem temperare.
Sentir le vin, Vinum redolere.
Traicter le vin, et en avoir soucy en le contregardant qu'il ne se tourne, ou se gaste, Nutrire vinum.
Petit vin, Villum.
Addonné au vin, ou qui est sur le vin, Vinosus.
Il ressemble et retire à la couleur du vin, Vini colorem reddit.
¶ Le vin des varlets, Le vin des clercs, Accessio, vel Accessiones.
Vinaigre fort, ou Force de vinaigre, Asperitas aceti.
Vingt fois, Vicies.
Vingthuit fois, Duodetricies, Duodetriginta.
Vingt ans, Bis deni anni.
La vingtiesme partie, Vigesima vigesimae.
Vingt et neufiesme, Vndetrigesimus.
Un son violent, Excitatus sonus.
La violence et cours d'une oraison, Incitatio orationis.
Faire violence à aucun, Vim et manus alicui inferre, vel afferre, Faþcere vim alicui.
Oster par force et violence, Per oppressionem eripere.
Avec violence et force, Violenter.
Estre jetté hors de la ville par quelque violence, Aliquapiam vi pelli ex vrbe.
Sentence ou jugement donné par violence de juge, qui a estonné la partie ou les tesmoings, Res per impressionem iudicata. B.
Violer le droict, Ius torquere, vel confringere.
Violer et rompre la loy, Legem tollere, Perrumpere legem.
Violer et gaster choses sacrées, Temerare.
Chose qu'on n'ose violer, Sancta res.
Qui n'est point violé, contaminé, ne souillé, Intemeratus.
Violet fait de jus de poisson qu'on appelle Murex, Conchylium.
Teindre en violet, Tingere conchylio.
Certain jus que le poisson nommé Murex a en sa bouche, duquel les anciens teignoyent en couleur violette, Conchylij succus.
Qui teint en violet, Violarius.
Violettes jaunes, Violae luteae.
Violette blanche, Viola alba.
Violette de Mars, Viola muraria, ou purpurea, ou Martia, a mense Martio.
Violettes des matrones, Viola matronalis.
Juger virilement et ne rien espargner, Se iudicem acrem praebere.
Vis à vis, Contra, Aduersum, Ex aduerso, In aspectu, E regione, Ex aduersum, Aduersus, In conspectu.
Il est vis à vis d'orient, Spectat orientem.
¶ Vis, id est, Visage.
Laid visage de femme, Improba facies mulieris.
Un visage riant, contenance posée et attrempée, qui n'est point esmeu, Tranquilla frons.
Faire bon visage, Nulli laedere os, id est, omnibus arridere. Bud. ex Terent.
Visage d'un homme hardy, Strenua facies.
Visage d'appelant, Visage triste et soulcié, ou chagrin, Vultus rei comþperendinati vel ampliati, Vultus appellatoris, B.
Visage de pressoirier, Homo mustulenta et Sileni facie. B.
Le visage se rapporte bien aux paroles de l'homme, Consentit vultus cum oratione hominis.
Visage qui est à demy palle et demy rouge, Confusum os.
¶ Un homme à deux visages, qui ne tient point ses promesses, Ambiguae fidei vir.
Mot à deux visages, ou à deux ententes, Anceps dictum. B.
Next page