Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 221
egrege
Egrege, m. penac. Tiré du Latin,
Egregius, Qui est composé de la
prepos. e et du nom Grex, signifiant trouppeau. Le mot en sa
propre signification
vaut autant que trié ou mis à part du trouppeau pour quelque
reserve particuliere. Ainsi les anciens trioyent et sequestroyent
certaines brebis sans macule et sans tare, lesquelles ils choisissoyent de
tout le trouppeau, pour les destiner aux sacrifices de leurs dieux, et les
appeloyent pour cet effect Egregias, Egreges. Et parce que c'estoyent
les plus belles et plus accomplies de toutes, de là ce mot s'est prins pour
celuy qui a quelque excellence et remarque de merite en sa personne.
C'est un terme commun aux notaires Dauphinois et Savoysiens, Egrege
et spectable, etc. Lequel titre ils donnent aux plus apparents de
qualité roturiere.
egruger
Egruger, Qu'on escrit aussi Esgruger, de
mesme prolation, est emier,
conquasser.
Egruger du sel, Sal modice infringere, Colum. lib. 12. c. 13.
egrun
Egrun, voyez Aigrun.
egual
Egual, AEqualis, AEquabilis, Par, Compar.
Fort egual et juste, Peraequus.
Faire egual et pareil, AEquiparare, AEquare, Exaequare.
Faire egual et tout uni, Ad aequalitatem redigere.
Faire tout egual autant d'un costé que d'autre, Paria reddere in
vtranque
partem.
Estre fait egual, Exaequari alteri, Cum alio aequari.
egualer
Egualer, AEquare, Coaequare, Exaequare.
egualement
Egualement, Pariter, AEquabiliter, AEqualiter.
Fort egualement, Peraeque.
Pleust à Dieu qu'il advint egualement, Vtinam pariter fieret.
Departir egualement, AEquare.
Estimer egualement autant l'un que l'autre, Ponere in aequalitate.
egualizer
Egualizer, Exaequare.
egualizement
Egualizement, Exaequatio.
egues
Egues mortes, voyez Aigue.
eguillon
Eguillon, Stimulus, Aculeus, voyez
Esguillon.
esguillonner
Esguillonner, Stimulos admouere, Stimulare.
ehanché
Ehanché, voyez Eshanché.
eine
l'Eine, La partie du corps appelée ainsi,
Inguen inguinis.
Une herbe qui guarit la douleur de l'eine, Inguinaria.
elaboré
Elaboré, Elaboratus.
elancer
Elancer et poindre, Lancinare,
voyez Eslancer.
Le mal du costé m'elance.
elancement
Elancement, Lancinatio, Punctio.
elargir
Elargir voyez Eslargir.
elation
Elation et hautesse de cueur, Elatio et
magnitudo animi.
elay
Elay, voyez Eslay.
elb
ELB, Grande riviere en Alemagne, Albis.
elbe
ELBE, Petite isle prochaine de Corse, Illua
Illuae, dissyllabum.
electeur
Electeur, Elector, voyez Eslire.
election
Election, Electio.
Election libre, Soluta optio eligendi.
Election premiere, faisant jugement à la deuxiesme, Praerogatiua
tribus.
L'election des Preteurs, Praetoriana comitia.
electuaire
Electuaire, Que les apoticaires appellent
autrement Lohot, Ecligma
ecligmatis vel Eclegma. B.
elegant
Elegant, Elegans.
elegance
Elegance, Elegantia.
Parler sans elegance, Horride dicere, siue inculte.
elegamment
Parler elegamment, Laute loqui, vel eleganter.
element
Element, Elementum.
elephant
un Elephant, Elephas elephantis,
Elephantus elephanti, Barrus.
Elephans qui ont tours de bois sur eux, Turriti elephanti.
elephantin
Elephantin, ou d'elephant, Elephantinus.
elevation
Elevation, Eleuatio, voyez Eslever.
L'elevation de la voix, Accentus.
elider
Elider, escacher, Elidere.
Elider la production de sa partie adverse, soubtraire, ou faire soubtraire
ou
desrober la production de sa partie adverse, Causam aduersarij exarmare,
B.
elle
Elle, Illa, Ipsa.
ellebore blanc
Ellebore blanc, a colore radicis,
Elleborus candidus, Veratrum
album.
Ellebore noir, Elleborus niger, Veratrum nigrum.
ellées
Ellées, Bailler les ellées à un cheval,
Equum admittere.
ellend
Ellend, Beste sauvage grande comme un cerf
qu'on trouve és forests
de Prusse en Alemagne, Alce huius Alces, c'est fort bonne
venaison.
eloquent
Eloquent, Eloquens.
Fort eloquent, Pereloquens, Consultus eloquentiae.
Estre plus eloquent qu'un autre, Eloquentiam alicuius eloquentiorem
reddere.
eloquence
Eloquence, Eloquentia.
Sans eloquence ou beau langage, Indiserte.
elsas
ELSAS, voyez Alsace.
elucider
Elucider quelque chose, Declarare,
Dilucidare.
email
Email, m. acut. Est ceste composition de
cuyvre et autres metaux et
couleurs, qui est faite au feu, et reluit comme verre, dont les orfevres
usent és anneaux, cheines, enseignes et autres ouvrages de leur art, si
font les architectes és lambris et incrustations des voultes et autres
parties des edifices, lequel est de l'espesseur d'un travers
de doigt, comme
se void és voultes de l'Eglise S. Pierre à Rome, là où celuy dont lesdits
orfevres usent, est tenve, et de peu de corps, l'Italien dit Smalto,
Encaustum.
emailler
Emailler, Encausto incrustare.
L'art d'emailler, Encaustice.
emaillure
l'Emaillure d'or ou d'argent, Crustae et emblemata
argenti caelati.
emanciper
Emanciper, Emancipare.
Il l'avoit emancipé et baillé en adoption à Syllanus, In adoptionem
Syllano emancipauerat.
Emancipé, Emancipatus.
embabouiner
Embabouiner, Lactare.
emballer
Emballer ab émballô, id est,
Immitto.
Emballer la marchandise, Merces in fascem componere.
emballeur
Emballeur, m. acut. Qui fait mestier et
profession d'emballer.
embarquer
Embarquer, act. acut. Vient de Barque, et
neantmoins s'estend à
toute sorte de vaisseau grand ou petit, et signifie mettre dans la barque
et dans tout vaisseau navigable, soit rond soit long. Imponere in
nauem, Liu. lib. 23.
Il a embarqué toute l'Infanterie, In nauem pedites imposuit.
Il a embarqué ses victuailles, sa marchandise, et autres choses de charge.
Mais quand on dit d'une personne, Il s'est embarqué, c'est, Nauem
conscendit.
Les gens de cheval ont esté embarquez, Equites in naues sunt impositi.
embarquement
Embarquement, Conscensio.
embarrer
Embarrer son espée à un arbre,
Infigere.
Heaume embarré, id est, enfoncé de coups qu'il a receu.
embas
Embas, ou En bas, quasi in basi, vel in
basim, Inferne.
Je vien d'embas, Venio inferne.
embassade
Embassade, Legatio. Selon ceste
signification on dit, Il est, Il va en
embassade. Il se prent aussi pour l'embassadeur accompagné de sa suite
ordinaire, et selon ceste signification on dit, voila l'embassade de tel
royaume, republique, ou potentat, pour l'embassadeur d'icelle part marchant
avec son train et sa suite, Legatus, Apostolus.
Embassade pourchassée pour faire ses affaires privées avec titre plus
honorable,
Libera legatio.
Si les embassades n'eussent donné passage aux ennemis par une des
portes,
Ni legati patefecissent vna porta hostibus viam.
Qu'ils n'attendent point qu'il vienne embassade de Rome, Ne expectent
dum a Roma legati veniant.
Aller en embassade, Esse in legationibus.
Envoyer en embassade, Legare.
Il estoit envoyé en embassade au senat, etc. Legatus ad senatum de
Rhodiorum praemiis venerat.
Lequel n'a pas esté envoyé en embassade par ses citoyens, Qui hanc
ipsam
legationem non accepit a suis ciuibus.
Il m'a envoyé dire par embassades qu'il y viendroit, Misit legatos se
venturum.
Il a prins la charge de l'embassade envers les Venitiens, Is sibi
legationem
ad Venetos suscepit, Caesar.
Estre embassade, Gerere legationem.
Estre embassade envers aucun, Legationem apud aliquem agere.
Ils estoyent les principaux de ceste embassade, Eius legationis
principem
locum obtinebant.
¶ L'office d'embassade, Legatio.
L'office d'embassade est affoibli et orbe, Legatio est orba et
debilitata.
Se charger de quelque embassade, Legationem suscipere.
embassadeur
Embassadeur, Orator, Legatus.
Embassadeur de paix, Caduceator.
Estant embassadeur il fit une reveuë par toute l'Egypte et la Syrie,
Obiit legatus AEgyptum et Syriam.
Villener un embassadeur en chose concernant l'effect de son embassade,
Verbo violare ius legationis.
Titre et office d'embassadeur, Legatio.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.