Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 221

egrege

Egrege, m. penac. Tiré du Latin, Egregius, Qui est composé de la prepos. e et du nom Grex, signifiant trouppeau. Le mot en sa propre signification vaut autant que trié ou mis à part du trouppeau pour quelque reserve particuliere. Ainsi les anciens trioyent et sequestroyent certaines brebis sans macule et sans tare, lesquelles ils choisissoyent de tout le trouppeau, pour les destiner aux sacrifices de leurs dieux, et les appeloyent pour cet effect Egregias, Egreges. Et parce que c'estoyent les plus belles et plus accomplies de toutes, de là ce mot s'est prins pour celuy qui a quelque excellence et remarque de merite en sa personne. C'est un terme commun aux notaires Dauphinois et Savoysiens, Egrege et spectable, etc. Lequel titre ils donnent aux plus apparents de qualité roturiere.

egruger

Egruger, Qu'on escrit aussi Esgruger, de mesme prolation, est emier, conquasser.

Egruger du sel, Sal modice infringere, Colum. lib. 12. c. 13.

egrun

Egrun, voyez Aigrun.

egual

Egual, AEqualis, AEquabilis, Par, Compar.

Fort egual et juste, Peraequus.

Faire egual et pareil, AEquiparare, AEquare, Exaequare.

Faire egual et tout uni, Ad aequalitatem redigere.

Faire tout egual autant d'un costé que d'autre, Paria reddere in vtranque partem.

Estre fait egual, Exaequari alteri, Cum alio aequari.

egualer

Egualer, AEquare, Coaequare, Exaequare.

egualement

Egualement, Pariter, AEquabiliter, AEqualiter.

Fort egualement, Peraeque.

Pleust à Dieu qu'il advint egualement, Vtinam pariter fieret.

Departir egualement, AEquare.

Estimer egualement autant l'un que l'autre, Ponere in aequalitate.

egualizer

Egualizer, Exaequare.

egualizement

Egualizement, Exaequatio.

egues

Egues mortes, voyez Aigue.

eguillon

Eguillon, Stimulus, Aculeus, voyez Esguillon.

esguillonner

Esguillonner, Stimulos admouere, Stimulare.

ehanché

Ehanché, voyez Eshanché.

eine

l'Eine, La partie du corps appelée ainsi, Inguen inguinis.

Une herbe qui guarit la douleur de l'eine, Inguinaria.

elaboré

Elaboré, Elaboratus.

elancer

Elancer et poindre, Lancinare, voyez Eslancer.

Le mal du costé m'elance.

elancement

Elancement, Lancinatio, Punctio.

elargir

Elargir voyez Eslargir.

elation

Elation et hautesse de cueur, Elatio et magnitudo animi.

elay

Elay, voyez Eslay.

elb

ELB, Grande riviere en Alemagne, Albis.

elbe

ELBE, Petite isle prochaine de Corse, Illua Illuae, dissyllabum.

electeur

Electeur, Elector, voyez Eslire.

election

Election, Electio.

Election libre, Soluta optio eligendi.

Election premiere, faisant jugement à la deuxiesme, Praerogatiua tribus.

L'election des Preteurs, Praetoriana comitia.

electuaire

Electuaire, Que les apoticaires appellent autrement Lohot, Ecligma ecligmatis vel Eclegma. B.

elegant

Elegant, Elegans.

elegance

Elegance, Elegantia.

Parler sans elegance, Horride dicere, siue inculte.

elegamment

Parler elegamment, Laute loqui, vel eleganter.

element

Element, Elementum.

elephant

un Elephant, Elephas elephantis, Elephantus elephanti, Barrus.

Elephans qui ont tours de bois sur eux, Turriti elephanti.

elephantin

Elephantin, ou d'elephant, Elephantinus.

elevation

Elevation, Eleuatio, voyez Eslever.

L'elevation de la voix, Accentus.

elider

Elider, escacher, Elidere.

Elider la production de sa partie adverse, soubtraire, ou faire soubtraire ou desrober la production de sa partie adverse, Causam aduersarij exarmare, B.

elle

Elle, Illa, Ipsa.

ellebore blanc

Ellebore blanc, a colore radicis, Elleborus candidus, Veratrum album.

Ellebore noir, Elleborus niger, Veratrum nigrum.

ellées

Ellées, Bailler les ellées à un cheval, Equum admittere.

ellend

Ellend, Beste sauvage grande comme un cerf qu'on trouve és forests de Prusse en Alemagne, Alce huius Alces, c'est fort bonne venaison.

eloquent

Eloquent, Eloquens.

Fort eloquent, Pereloquens, Consultus eloquentiae.

Estre plus eloquent qu'un autre, Eloquentiam alicuius eloquentiorem reddere.

eloquence

Eloquence, Eloquentia.

Sans eloquence ou beau langage, Indiserte.

elsas

ELSAS, voyez Alsace.

elucider

Elucider quelque chose, Declarare, Dilucidare.

email

Email, m. acut. Est ceste composition de cuyvre et autres metaux et couleurs, qui est faite au feu, et reluit comme verre, dont les orfevres usent és anneaux, cheines, enseignes et autres ouvrages de leur art, si font les architectes és lambris et incrustations des voultes et autres parties des edifices, lequel est de l'espesseur d'un travers de doigt, comme se void és voultes de l'Eglise S. Pierre à Rome, là où celuy dont lesdits orfevres usent, est tenve, et de peu de corps, l'Italien dit Smalto, Encaustum.

emailler

Emailler, Encausto incrustare.

L'art d'emailler, Encaustice.

emaillure

l'Emaillure d'or ou d'argent, Crustae et emblemata argenti caelati.

emanciper

Emanciper, Emancipare.

Il l'avoit emancipé et baillé en adoption à Syllanus, In adoptionem Syllano emancipauerat.

Emancipé, Emancipatus.

embabouiner

Embabouiner, Lactare.

emballer

Emballer ab émballô, id est, Immitto.

Emballer la marchandise, Merces in fascem componere.

emballeur

Emballeur, m. acut. Qui fait mestier et profession d'emballer.

embarquer

Embarquer, act. acut. Vient de Barque, et neantmoins s'estend à toute sorte de vaisseau grand ou petit, et signifie mettre dans la barque et dans tout vaisseau navigable, soit rond soit long. Imponere in nauem, Liu. lib. 23.

Il a embarqué toute l'Infanterie, In nauem pedites imposuit.

Il a embarqué ses victuailles, sa marchandise, et autres choses de charge. Mais quand on dit d'une personne, Il s'est embarqué, c'est, Nauem conscendit.

Les gens de cheval ont esté embarquez, Equites in naues sunt impositi.

embarquement

Embarquement, Conscensio.

embarrer

Embarrer son espée à un arbre, Infigere.

Heaume embarré, id est, enfoncé de coups qu'il a receu.

embas

Embas, ou En bas, quasi in basi, vel in basim, Inferne.

Je vien d'embas, Venio inferne.

embassade

Embassade, Legatio. Selon ceste signification on dit, Il est, Il va en embassade. Il se prent aussi pour l'embassadeur accompagné de sa suite ordinaire, et selon ceste signification on dit, voila l'embassade de tel royaume, republique, ou potentat, pour l'embassadeur d'icelle part marchant avec son train et sa suite, Legatus, Apostolus.

Embassade pourchassée pour faire ses affaires privées avec titre plus honorable, Libera legatio.

Si les embassades n'eussent donné passage aux ennemis par une des portes, Ni legati patefecissent vna porta hostibus viam.

Qu'ils n'attendent point qu'il vienne embassade de Rome, Ne expectent dum a Roma legati veniant.

Aller en embassade, Esse in legationibus.

Envoyer en embassade, Legare.

Il estoit envoyé en embassade au senat, etc. Legatus ad senatum de Rhodiorum praemiis venerat.

Lequel n'a pas esté envoyé en embassade par ses citoyens, Qui hanc ipsam legationem non accepit a suis ciuibus.

Il m'a envoyé dire par embassades qu'il y viendroit, Misit legatos se venturum.

Il a prins la charge de l'embassade envers les Venitiens, Is sibi legationem ad Venetos suscepit, Caesar.

Estre embassade, Gerere legationem.

Estre embassade envers aucun, Legationem apud aliquem agere.

Ils estoyent les principaux de ceste embassade, Eius legationis principem locum obtinebant.

L'office d'embassade, Legatio.

L'office d'embassade est affoibli et orbe, Legatio est orba et debilitata.

Se charger de quelque embassade, Legationem suscipere.

embassadeur

Embassadeur, Orator, Legatus.

Embassadeur de paix, Caduceator.

Estant embassadeur il fit une reveuë par toute l'Egypte et la Syrie, Obiit legatus AEgyptum et Syriam.

Villener un embassadeur en chose concernant l'effect de son embassade, Verbo violare ius legationis.

Titre et office d'embassadeur, Legatio.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.