RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page C018b
lié, zèlerie: 2e dout. au
singulier du 1er, long. au plur. oiseaux; e muet
au second et au 3e, è moyen au 4e,
dont la 3e et la dern. e muet.] Oiseau, animal
à deux piés, ayant des plumes et des ailes. Oiseleur,
se dit de celui dont le métier est de prendre des oiseaux à
la pipée, aux filets. Voy. COMPAGNE. — Oiselier
se dit de celui dont le métier est d'élever et de vendre
de petits oiseaux. Oisellerie est l'art de les prendre et de les
élever.
OISEAU entre dans plusieurs expressions
figurées du style familier. — Être batu de l'oiseau;
être rebuté des traverses qu'on a essuyées. "Vous
n'êtes pas en état d'envisager votre retour: vous êtes
encôre trop batus de l'oiseau, comme disait l'Abbé
au reversis. Sév. Voy. BRANCHE, BUISSON,
ENVOLER. — Ce n'est pas viande pour vos oiseaux;
cela est trop bon pour vous, ou bien, cela pâsse votre capacité.
— La belle plume fait le bel oiseau; les beaux habits servent à
relever la bone mine. — La belle cage ne nourrit pas l'oiseau:
quelquefois on fait mauvaise chère dans une belle maison. = Populairement
et bâssement, l'oiseau de Saint Luc, le boeuf.
À~ vol d'oiseau, adv. En ligne droite.
D'ici à un tel endroit, il n'y a que quatre lieûes, à
vol d'oiseau: on en compte pourtant six.
OISEAU se dit aussi d'une petite
caisse, ouverte par le haut, dont les manoeuvres se servent pour porter
le mortier sur les épaules.
Next page
OISEUX
OISEUX, EûSE; OISIF,
ÎVE, adj. OISIVEMENT, adv.
[Oa-zeû, zeû-ze, zif, zîve,
zîveman: 2e lon. aux deux premiers et aux deux
derniers, 3e e muet au 2d, 4e et 5e.]
Tous ces mots expriment l'état d'une persone qui ne fait rien,
qui demeure sans rien faire. "Gens oiseux et fainéans: homme
oisif: mener une vie oiseûse ou oisîve.
"Oisivement, d'une manière oisive. = À~ y
regarder de prês, dit le P. BOUHOURS, oisif va plus à
la persone qu'à la chôse. On dit, un homme oisif,
des gens oisifs; mais on ne dit pas, des discours oisifs,
des paroles oisives, quoiqu'on dise, une vie oisîve.
— Oiseux, au contraire, se dit plutôt des chôses que
des persones. De plus, oiseux est un mot consacré, quand
on parle des paroles dont on rendra compte: on dit, paroles oiseûses,
et non pas, paroles oisîves.
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.