RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page B333a
toutes ensemble, représentent la figûre d'une gerbe. = Gerbée, bote de pâille, où il reste encôre quelques grains. Gerber, mettre en gerbe. "Il faut gerber ce froment.
GERBIER
GERBIER, s. m. Tâs de gerbes. Trév.
— L'Acad. ne met pas ce mot. Il est usité. en plusieurs
Provinces. Quelques-uns même disent, gerberon, pour signifier
petit gerbier.
GERCE
GERCE, s. f. Insecte qui ronge les habits et les
livres.
GERCER
GERCER, v. act. GERÇûRE,
s. f. [Gêr--sé, sûre: 1re ê
ouv. 2e é fermé au 1er, lon.
au 2d: autrefois on écrivait gerceure.] Gercer, c'
est faire de petites crevasses à la peau. Gerçûres,
sont ces petites crevasses. "Le froid gerce les lèvres, les
mains. = On dit aussi que le soleil, la sècheresse gercent la
terre. "Pommade bonne pour les gerçures.
Rem. Gercer est aussi neutre et réciproq.
"Les lèvres gercent, ou se gercent au grand froid.
= Gerçure se dit, par extension, de fentes qui se font dans
le fer, le bois ou la maçonerie.
GÉRER
GÉRER, v. act. [2 é fermés.
= Devant la syllabe fémin. le 1er e se change
en è moyen: il gère, gèrera.
= L'Académie écrit gerer sans accent sur l'
e. C'est le seul Dictionaire où ce mot soit écrit
de la sorte.] Conduire, administrer. Il ne régit que les chôses:
"Gérer les afaires de... gérer une tutelle.
GERFAUT
GERFAUT, s. m. [Gêrfô: 1re
ê ouv. 2e lon.] Espèce d'oiseau de proie,
du genre des faucons.
Next page
GERMAIN
GERMAIN, AINE, adj. [Gêr-mein,
mène: 1re ê ouv. 2e è
moyen au second.] Dans le discours ordinaire, il ne se dit qu'avec cousin
et cousine, de ceux qui sont sortis de deux frères ou de
deux soeurs, ou du frère et de la soeur. "C'est mon cousin germain,
ma cousine germaine. = Quelques-uns disent oncle germain,
tante germaine, pour les distinguer des oncles et des tantes qui
ne le sont que par alliance. = Au Palais, on dit frère germain,
pour dire, frère de père et de mère.
Rem. Autrefois on faisait germain subst.
On disait: il est mon germain; nous sommes germains. "Les
mariages se pouvoient faire entre les germains. BOSS. Il est encôre
aujourd'hui substantif dans ces expressions:
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.