Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page A838b

mais on ne dirait pas de même, le jour durant, la nuit durant, l'hiver durant. Il faut toujours dire, durant le jour, durant la nuit, durant l'hiver. — On a dit autrefois, durant que: on ne dit plus que pendant que. — Durant, pendant (synon.) Voyez PENDANT.

DURCIR


DURCIR, v. a. *DURCISSEMENT, s. m. [Durci, ciceman; 3e e muet au 2d.] Durcir, rendre dur: "la grande chaleur durcit la terre: "L' air durcit le corail. — V. n. Devenir dur. "Le chêne durcit dans l'eau. Faire durcir des oeufs. — V. réc. "La pierre se durcit à l'air, la boûe au soleil.
   *DURCISSEMENT est l'état de ce qui est durci. Ce mot n'est point dans les Dictionaires, et l'on peut le regarder comme un mot nouveau, qui serait utile en plusieurs ocasions. M. Tissot l'a employé. Le durcissement, ou l'adhérence du poumon.

DURÉE


DURÉE, s. f. DURER, v. n. [Duré-e, : 2e é fer. Long au 1er.] Durer, c'est continuer d'être; Acad. Subsister pendant quelque temps. Trév. Subsister long-temps. Etre long temps en état. Rich. Port. La définition de l'Acad. est celle des trois qui me plaît le plus: elle est la plus claire et la plus juste. "Tout ce qui est fragile dûre peu. "Il n'y a rien ici-bas qui dûre éternellement. "Leur amitié n'a guère duré. "Cela ne dûrera pas. "C'est une étofe à durer.
   DURÉE est l'espace de temps qu'une chôse dûre. La durée du monde. La durée du règne de Louis XIV. = Il se dit, sur-tout adverbialement, avec la prép. de. "De durée, de courte, de longue durée; de peu de durée. "Les chôses violentes ne sont pas de durée.
   Rem. Ces deux mots ne modifient pas les persones. On ne dit pas: ce Pape a duré dix ans, Griffet.; ou, comme dit Fleuri: "Il est impossible de savoir la durée de chaque Pape, pendant les deux premiers siècles. On doit dire: "Le règne de ce Pape a duré dix ans. On ne peut savoir la durée du règne de chaque Pape, etc. — Rouss. a dit, comme Fleury, en parlant du privilège d'être toujours jeune:
   Un privilège inoui,
   Et dont, pendant leur durée,
   Jamais mortels n'ont jouî.
Sans la contrainte de la rime, il aurait dit, pendant leur vie. — Le P. Griffet, écrivant

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.