RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
"134">
Les alcaïdes gouvernent le royaume sous l'autorité du chérif, car il n'a ni cour de justice, ni conseil particulier, ni ministre; il est l'auteur, l'interprete & le juge de ses lois. Dans son royaume de Maroc, comme à la Chine, il donne le droit à l'empire par son testament en faveur de celui de ses enfans qu'il lui plaît de nommer, ou même d'un autre sujet pour son successeur. Ainsi les partis peuvent se former pendant la vie du monarque; & s'il ne fait point de testament, ou s'il ne laisse point de nomination par son testament, tout se trouve préparé à la division & aux guerres civiles.
J'ajoute que le roi de Maroc, malgré son despotisme, reconnoît en matiere de religion l'autorité supérieure du Mousti & de ses prêtres; il n'a pas le pouvoir de les déposer, quoiqu'il ait celui de les établir: cependant s'ils mettoient obstacle à ses desseins, sa vengeance seroit sûre & leur perte inévitable, à moins qu'ils ne le détronassent au même moment. (D. J.)
Maroc (Page 10:134)
Cette province se nommoit autrefois Bocano emero, & sa capitale étoit l'ancienne ville d'Agmet, d'où les Lumptunes ou Almoravides vinrent fondre dans le pays. Ils y bâtirent ensuite la ville de Maroc pour être le siége de leur empire & la capitale non - seulement de la province, mais encore de toute la partie occidentale de la Mauritanie Tangitane.
Les habitans de cette province ont hors des montagnes un terrein abondant en froment, en orge, en millet & en dattes; ils sont dans les villes assez bien vêtus à leur mode, mais les montagnards sont misérables, parce qu'ils ne recueillent qu'un peu d'orge sous la neige. (D. J.)
Maroc (Page 10:134)
Maroc (Page 10:134)
MAROCOSTINES (Page 10:134)
MAROCOSTINES, (Pharmacie.) pilules marocostines; c'est un extrait cathartique composé des drogues suivantes.
Prenez gomme ammoniaque une once & demie; myrrhe, six gros; aloës, une livre; agaric, six gros; rhubarbe, trois oncas; safran, une demi - once; costus, six gros; bois d'aloës, deux gros; feuilles de lentisque, une demi - once: faites une décoction des six derniers ingrédiens dans deux livres de suc de rose de damas, & dans une quantité suffisante d'eau commune. Exprimez le tout fortement: ajoutez ensuite la gomme ammoniaque & la myrrhe dissoute dans quatre onces de vinaigre de squille avec l'aloës. Donnez au tout une consistence convenable par évaporation.
Ce remede est apéritif; il s'ordonne depuis qninze
MAROGNA (Page 10:134)
MAROGNA, (Géog.) c'est l'ancienne Maronca; petite ville de Turquie dans la Romanie: l'archevêque de Trajanopoli y fait sa résidence. Elle est située proche la mer, à 28 lieues S. O. d'Andrinople, 60 S. O. de Constantinople. Long. 43. 16. lat. 40. 56. (D. J.)
MAROK (Page 10:134)
MAROK, s. m. (Hist. nat.) oiseau que l'on trouve en Ethiopie & en Abissinie: on le nomme aussi oiseau de miel, à cause de l'instinct qui lui fait découvrir le miel des abeilles sauvages, qu'elles cachent avec soin ou sous la terre ou dans les creux de quelques arbres. Lorsque le marok a découvert un de ces trésors cachés, il en avertit les voyageurs par son cri; & lorsqu'il est parvenu à s'en faire suivre, il bat des aîles & fait un ramage agréable sur l'endroit où le miel est renfermé. On a soin d'en laisser quelque portion pour le guide, qui est fort avide de s'en nourrir.
MARON (Page 10:134)
MARON, s. m. terme de relation. On appelle marons dans les îles françoises les negres fugitifs qui se
sauvent de la maison de leurs maîtres, soit pour éviter le châtiment de quelque faute, soit pour se délivrer
des injustes traitemens qu'on leur fait. La loi de
Moïse ordonnoit que l'esclave à qui son maître auroit
cassé une dent seroit mis en liberté; comme les
chrétiens n'acquierent pas les esclaves dans ce dessein,
ceux - ci accablés de travaux ou de punitions,
s'échappent par - tout où ils peuvent, dans les bois,
dans les montagnes, dans les falaises, ou autres
lieux peu fréquentés, & en sortent seulement la
nuit pour chercher du manioc, des patates, ou autres
fruits dont ils subsistent. Mais selon le code noir,
c'est le code de marine en France, ceux qui prennent
ces esclaves fugitifs, qui les remettent à leurs maîtres,
ou dans les prisons, ou entre les mains des
officiers de quartier, ont cinq cens livres de sucre de
récompense. Il y a plus: lorsque les marons resusent
de se rendre, la loi permet de tirer dessus; si
on les tue, on en est quitte en faisant sa déclaration
par serment. Pourquoi ne les tueroit on pas dans leur
fuite, on les a bien achetés? Mais peut - on acheter la
liberté des hommes, elle est sans prix? Voyez
Au reste, j'oubliois de dire une chose moins importante, l'origine du terme maron: ce terme vient du mot espagnol simaran, qui signifie un singe. Les Espagnols qui les premiers habiterent les îles de l'Amérique, crurent ne devoir pas faire plus d'honneur à leurs malheureux esclaves sugitifs, que de les appeller singes, parce qu'il se retiroient comme ces animaux au fond des bois, & n'en sortoient que pour cueillir les fruits qui se trouvoient dans les lieux les plus voisins de leur retraite. (D. J.)
MARONÉE (Page 10:134)
MARONÉE, Maronea, (Géogr. anc.) ville de Thrace entre le fleuve Nestus & la Chersonèse. Il paroît par des médailles qu'elle reconnoissoit Bacchus pour son protecteur, à cause de l'excellence du vin de son territoire, déja renommé dès le tems d'Homere, puisque c'étoit - là qu'Ulysse avoit pris celui dont il enivra le cyclope. Cette ville s'appelle aujourd'hui Marogna, située dans la Romanie sur la côte, près du lac Bouron. Pline dit qu'elle avoit été bâtie par Maron l'égyptien, qui suivit Osiris ou Bacchus dans ses conquêtes. (D. J.)
MARONIAS (Page 10:134)
MARONIAS, (Géog. anc.) ou MARONIAS; ville de Syrie. Ptolomée la place dans la Chalcydie, & les modernes à environ 12 lieues d'Antioche, elle devint un évêché. (D. J.)
MARONITES (Page 10:134)
MARONITES, s. m. (Hist. eccles.) nom qu'on donne à une société de chrétiens du rit Syrien, qui sont soumis au pape, & dont la principale demeure est au mont Liban. Leur langue vulgaire est l'arabe. [p. 135]
On ne convient pas de leur origine; les uns prétendent que c'étoit un nom de sectes qui embrassérent le parti des Monothélites, & d'autres assurent qu'ils n'ont jamais été dans le schisme. Un sçavant maronite, Fauste Nairon professeur en arabe à Rome, a fait l'apologie de sa nation & de l'abbé Maron, dont les Maronites tirent leur nom. Il prétend que les disciples de ce Maron qui vivoit vers l'an 400, se répandirent dans toute la Syrie où ils bâtirent plusieurs monastéres. Quoi qu'il en soit, les Maronites ont un patriarche qui réside au monastére de Cannubin au mont Liban, à 10 lieues de Tripoli. Il prend la qualité de patriarche d'Antioche. Son election se fait par le clergé & par le peuple selon l'ancienné discipline de l'Eglise. Il a sous lui quelques évêques qui resident à Damas, à Alep, à Tripoli, & dans quelques autres lieux où se trouvent des Maronites.
Les ecclésiastiques qui ne sont pas évêques peuvent tous se marier avant l'ordination. Leurs moines sont pauvres, retires dans le coin des montagnes, travailiant de leurs mains, cultivant la terre, & ne mangeant jamais de chair; mais ils ne font point de voeux.
Les prêtres ne disent pas la messe en particulier; ils la disent tous ensemble, étant tous autour de l'autel, & ils assistent le célébrant qui leur donne la communion. Les laïques n'observent que le carême, & ne commencent à manger dans ces jours - là que deux ou trois heures avant le coucher du soleil. Ils ont plusieurs autres coutumes sur lesquelles on peut consulter avec précaution la relation du pere Dandini jésuite écrite en italien, traduite par M. Simon avec des remarques critiques. (D. J.)
MARONI (Page 10:135)
MARONI, (géog.) riviere de l'Amérique méridionale dans la France équinoxiale qu'elle borne à l'occident. C'est la riviere la plus considérable du pays, elle a un cours de 60 à 80 lieues, & se décharge dans la mer à environ 45 lieues de l'embouchure de la Cayenne. (D. J.).
MAROSTICA (Page 10:135)
MAROSTICA, (Géog.) petite ville, ou même bourg d'Italie, dans le patrimoine du S. Siege; son air est pur, le pays admirable, fertile en toutes sortes de fruits, & particulierement en cerises, qui sont les plus belles d'Italie. On n'y voit que sources & fontaines, le Bossa passe au milieu, & le Silano à un mile plus loin. C'est la patrie de Prosper Alpin, qui s'est fait une haute réputation par ses ouvrages de médecine & de botanique. Il mourut à Padoue en 1616, âgé de 63 ans. (D. J.)
MAROTIQUE (Page 10:135)
MAROTIQUE, adj. (Lit.) dans la poésie françoise se dit d'une maniere d'écrire particuliere, gaie, agréable, & tout à la fois simple & naturelle. Clement Marot, valet - de chambre du roi François I. en a donné le modéle, & c'est de lui que ce style a tiré son nom. Ce poëte a eu plusieurs imitateurs, dont les plus fameux sont la Fontaine & Rousseau.
La principale différence qui se rencontre entre le
style marotique & le style burlesque, c'est que le marotique fait un choix, & que le burlesque s'accommode
de tout. Le premier est le plus simple, mais
cette simplicité a sa noblesse, & lorsque son siecle
ne lui fournit point des expressions naturelles, il
les emprunte des siecles passés. Le dernier est bas &
rampant, & va chercher dans le langage de la populace
des expressions proscrites par la décence &
par le bon gout. L'un se dévoue à la nature, mais
il commence par examiner si les objets qu'elle lui
présente sont propres à entrer dans ses tableaux,
n'y en admettant aucun qui n'apporte avec soi quelque
délicatesse & quelque enjouement. L'autre donne
pour ainsi dire tête baissée dans la bouffonnerie,
& adopte par préférence tout ce qu'il y a de plus
extravagant ou de plus ridicule. Voyez
Après des caracteres si disparates & si marqués
MAROTTI (Page 10:135)
MAROTTI, s. m. (Bot. exot.) arbre du Malabar, à feuilles de laurier. Il porte un fruit rond, oblong, contenant un noyau large, dur & jaunâtre, qui renferme dix ou onze amandes. On en tire une huile d'usage dans la galle & autres maladies de la peau. (D. J.)
MAROUCHIN (Page 10:135)
MAROUCHIN, s. m. (Hist. des drog.) nom vulgaire
qu'on donne au pastel de la plus mauvaise
qualité, & qui n'a pas plus de force que le vouéde
de Normandie. On le fait de la derniere récolte,
& du marc des feuilles de la plante qui produit cette
drogue si nécessaire pour les teintures en bleu. Voyez
MAROUFLER (Page 10:135)
MAROUFLER, v. act. en Peinture, c'est enduire le revers d'un tableau peint en huile sur toile, avec de la couleur. & particulierement avec de la terre d'ombre qu'on a fait bouillir, & qu'on applique sur un mur, ou sur du bois. Cela les garantit un tems du dommage que l'humidité pourroit y causer.
MAROUTE la (Page 10:135)
MAROUTE Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.