Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 638
trac
Trac, m. Est fait par apocope de ce feminin
Trace, Vestigium. Suyvre
le trac des meschants, Flagitiosorum vestigiis insistere. Marot au
1. Psal. rend derekh Hebrieu par trac.
Aussi semble il que ce mot trac est
faict de cestuy Hebrieu dârakh qui signifie marquer la
terre par fouleure
du pied, et ce par syncope de la voyele Cametz, et mutation du Dalet,
qui est moyenne, en sa tenve telh, de sorte que trac est proprement la
fouleure
et batture de la terre, ou plusieurs ont marché, la marche du pied.
Fouillous chap. 40. ou la forme du pied, qu'on dit en fait de Venerie piste,
de ce mot Espagnol Pisada, Vestigij impressio, calcanei infixio.
Dont est fait ce verbe tracasser, c'est à dire, aller et errer par chemins,
et de là dependent ces façons de parler, Refuser tout à trac, Plane
denegare,
vt nec concessionis vllum quidem vestigium supersit,
ce qu'on dit, Refuser tout desroutéement, c'est à dire, Rompant toute route
par où le demandeur peut retourner à demander ce qui luy a esté refusé.
Refuser tout à franc, c'est à dire, Franchir et passer en refus tout
limite, et borne d'accorder quelque requeste faite, Eliminare se a
concessione. En refuser tout à plat. Destracquer, (composé de tracquer
inusité) c'est à dire, Faire perdre ses alleures à une beste d'amble. Mais
quant on dit destracquer un lievre, c'est suyvre un lievre par ses erres, et
l'aller desgister et lancer de son lict, ce que le Fouillous au chap. 55. de
sa
Venerie dit, desfaire la nuict du lievre, quand par ses erres on va chercher
le lieu où il a fait son viandy, et comme il parle, qu'on va trouver sa
nuict, ou bien destracquer le lievre, est Desfaire les ruses d'un lievre, et
les desmesler pour trouver le droict du trac d'iceluy, ainsi qu'il dit, là
mesmes
desfaire la ruse d'un Cerf, et desfaire le desfaut auquel les chiens
sont tombez.
Respondre tout à franc, tout à trac, Respondere planissime.
Suyvre le trac, Vestigia leporis persequi.
tracasser
Tracasser, Aller çà et là, Itare, Hac illac
cursitare.
trace
Trace, f. penac. Soit d'homme ou de beste,
Vestigium. Et en pluriel,
Traces entre Veneurs signifie les erres et routes des bestes mordantes,
comme Ours et Sangliers. Là où celles des Cerfs, Chevreux, Dains, et
Rangiers s'appellent pieds ou foyes, voyez la Venerie du Fouillous au
37. chap.
La trace de l'ancienne bonté, Vestigium antiquae probitatis.
Le signe et la trace de cette cruauté, Monimentum istius crudelitatis.
Manifestes traces de meschanceté, Expressa sceleris vestigia.
Cercher à la trace, Indagare, Vestigare.
Sentir à la trace, Odorari vestigiis.
Suyvre à la trace, Prosequi odore.
Suyvre quelqu'un de pres, et ne perdre point sa trace, Vestigia
alicuius
tenere.
Suyvre quelqu'un à la trace qu'il a faite et empreinte parmy ses
comptes,
Aliquem persequi vestigiis ipsius.
En suyvant la trace, Indaganter.
Il ne nous est point seulement demeuré la trace de nostre dignité, Ne
vestigium
quidem vllum est reliquum nobis dignitatis.
Laisser la trace et appercevance, Vestigium relinquere.
tracer
Tracer, Inuestigare, Vestigare. Que les gens de
village dient tracher.
Tracer aussi est grossierement peindre et desseingner les traicts qu'on
doibt suyvre à faire quelque ouvrage à l'esguille sur cannevas ou au pinceau
sur autre chose, Delineare. Et par metaphore tracer une harengue,
est en faire grossierement une minute pour la repolir et l'agencer et
mettre à son deu estat.
tracement
Tracement, Inquisitio, Inuestigatio.
traditive
Traditive.
traduire
Traduire, Il vient de Traducere.
Traduire, translater, ou tourner en Latin, ou autre langage, aucuns
autheurs
Grecs, Graecos authores transferre, aut Ex Graeco vertere
in Latinum sermonem, voyez en Tourner.
Traduire en Latin, Mandare literis Latinis, Latinae consuetudini
tradere.
trafique
Trafique de marchandise, Commercium.
La trafique et estat de l'argentier, Argentaria.
Avoir quelque trafique avec aucun, Commercium cum aliquo habere.
¶ Trafique aucunesfois signifie tromperie, et Trafiquer tromper.
trafiquer
Envoyer çà et là trafiquer et à l'emploite, Mittere
in negotium.
trafiqueur
Trafiqueur, Negotiator.
tragedie
Tragedie, Tragoedia.
tragique
Poëte tragique, Faicteur, ou factiste, ou composeur de
tragedies, Poëta tragicus.
tragedie
Joüeur de tragedies, Tragoedus.
tragiquement
Tragiquement, Tragice.
trahir
Trahir aucun, Prodere. Semble qu'il
vienne de Tradere. Encore l'Italien
dit Traditor, pro proditore, Traistre.
Ils craignent que je ne les trahisse, A me insidias metuunt.
Trahi, Proditus.
Trahi trahi, Ce mot geminé n'estoit pas anciennement escrit de trahison
faite
tant seulement, ains aussi, escrit d'estonnement, peur, effroy, tant aux
batailles et rencontres que aux assauts et surprinses de villes et
forteresses.
Car une armée combatant de front aux ennemis, se voyant survenir
aux espaules quelque trouppe des mesmes ennemis, Et une garnison
se voyant forcée par les assaillans s'escrioyent anciennement, Trahi trahi,
comme si on disoit, Surprins surprins, enclos enclos, forcé forcé. Comme on
peut veoir en Olin, Baudouin, et Geoffroy.
trahison
Trahison, Proditio, Et meschanceté, desloyauté en
quelque sorte que ce
soit, et selon cette generale signification on appelloit anciennement
trahistre
ou traistre tout homme meschant, comme en Olin, Il trouva l'Anglois
banny, qui avoit en sa compagnie bien deux cens traistres, c'est à dire,
deux cens vagabons, mauvais garnemens, pendars, voleurs. Et des
Essars en Amad. en a par fois usé ainsi. Le mot a esté ainsi largement
prins, par ce qu'il n'est meschanceté dont un traistre ne s'accoustre, et
qu'on ne trouve en luy.
Il l'accusoit de trahison, De proditione illum appellabat.
Par trahison, Per insidias, Insidiose.
Aller par trahison, Ex insidiis agere.
Prevenir aucun par trahison, Ex insidiis occupare.
Dresser une trahison, Insidias struere, vel instruere.
Proceder par trahison, Ex insidiis agere.
traistre
Traistre et desloyal, Perfidus, Proditor,
voyez Trahison.
Traistreuse mort, id est, inferée par trahison.
Femme desloyale et traistreuse.
traistreusement
Traistreusement, c'est à dire, En trahison. On dit
aussi Traitrement.
traistreau
Traistreau, Diminutif, Proditorculus.
traiclou
Traiclou, a trahendis seu extrahendis clauis
sutorum nomen
habet.
traict
Traict, m. Vient de Tractus Latin, et
signifie, ores un dard, Telum,
Sagitta. Selon laquelle signification on appelle en une armée les Archers
et Arbalestriers les gens de traict, Sagittarij, Balistarij. Ores la
volée,
et portée d'un arc ou arbalestre, comme, Vostre maison est loing d'icy un
traict d'arc, AEdes tuae hinc distant iactu balistae. Ores une ligne ou
tirée d'un peinctre ou d'un escrivain, Selon ce on dit, Voilà un beau
traict, et un traict hardy, Penicilli aut pennae egregius ductus.
Et conformement à ce on dit aussi, une femme avoir beaux les traicts du
visage, c'est à dire, les lineamens du visage bien faits, Oris lineamenta
venusta. Et le traict et disposition des membres d'une personne,
Lineamenta
ac figura membrorum. Et le traict de la personne, Conformatio
habitus corporis. Et le traict et façon de quelque chose, Figura.
Ores durée de temps, comme, Cest affaire ne prendra pas long
traict,
Negotium hoc cito transigetur. Ores le droict progrés, cours et suite
d'une chose du commencement à la fin, comme, Il faut que ce rheume
ou melancholie prenne son traict, Legitimus cursus ac progressus.
On prent aussi Traict pour un acte ingenieux et subtil, comme, Il a usé
en cet affaire d'un traict admirable, Astu insigni hac in re vsus est.
Traict en outre entre Veneurs est une corde deliée faite de queuë de
cheval
avec laquelle ils menent les limiers en queste. On prend aussi ce mot
Traict pour une avallée de quelque boisson que ce soit, vin, eauë, ou
autre,
Haustus vini, aquae, comme, Il boit de grands traicts.
Tirer les premiers traicts, Deliniare, Adumbrare.
¶ Tout à traict, et à loisir, Peu à peu, Sensim, Paulatim,
Pedetentim.
¶ Le proces a prins son traict et est vuide, Controuersia ad
calcem a
carceribus curriculum suum impleuit, Spatium litis decursum
est vsque ad rei iudicatae fructum. B.
Par traict de temps, C'est à la fin.
¶ Un traict d'arc.
Traicts qu'on ne prevoit point, Improuida tela.
L'espée traicte, Ensis districtus, vel strictus.
traicte
¶ Traicte, Une longue traicte.
traicter
Traicter, et manier, Tractare,
Contrectare.
Traicter aucun, Aliquem, Curare. Liu. lib. 22.
Ils ont esté distribuez par les maisons de la ville pour y estre logez et
traictez,
Per familias accipiendos benigne curandosque diuiserunt.
Liu. lib. 22.
¶ Traicter aucun soit en bien ou en mal, Accipere aliquem.
Traicter quelque affaire, Aliquid versare, In re aliqua versari.
Considerons ou traictons cet affaire plus amplement, Rem ipsam putemus.
Traicter et convenir avec aucun, Pactiones cum aliquo facere, Cum
aliquo agere.
Traicter ou toucher de quelque affaire, Mentionem de re aliqua
agitare,
Communiter agere.
Nous traicterons ces choses plus souvent entre nous, Saepius ista
loquemur
inter nos.
Traicter bien et comme il appartient une disputation, Alicui
disputationi
satisfacere.
Traicter et descrire quelque chose, Tractare aliquam rem, Scribere de
re aliqua.
Traicter quelque matiere et la debatre, Exagitare rem aliquam, Rem
aliquam sermonibus agitare, Pertractare rem aliquam.
Parler et traicter de quelque matiere, Disserere.
Traicter et parler d'une chose derechef, Aliquid retractare.
Traicter de la paix, De pace agere.
Traicter un lieu difficile, In loco difficili versari.
Traicter quelque chose legerement, Attingere rem aliquam.
¶ Traicter et penser un ulcere, Nutrire vlcus.
¶ Traicter aucun en justice en la rigueur, Summo iure contendere.
Ne traicter pas rudement ses subjects, Remissius agere cum subiectis.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.