RECHERCHE | Accueil | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 525
Depuis qu'il fut parti d'avec moy, Postquam a me abiit.
Voici le septieme mois depuis que je suis venu vers toy, Hic mensis agitur iam septimus, postquam ad te veni.
Et puis? On en use interrogativement, et par desdaing, ou rebut, Quid tum postea? Quid ob eam rem vero? Et puis, qu'y a-il? Quid hoc autem? Et puis, qu'en sera-il? Quid tum denique? Et est encores ordinatif en cette maniere de parler, comme si on disoit, Et apres ce fait, ou apres ce dit, ou posé ores que dit ou fait ce soit, qu'en adviendra-il? Ex hoc facto, aut dicto quid tandem continget? Et puis se prend aussi sans tel desdaing, comme, Et puis comme se porte-il? Eho vt valet? Et puis est-il venu? Heus venit ne?
Puis qui ne tarit point, Iugis puteus.
Eauë de puis, Aqua putealis, vel puteana.
Puiser és fontaines, A, vel E fontibus haurire.
Puiser de l'eauë et se fournir d'eauë, Aquari.
Puissance et authorité, Ius, Imperium, Potestas, Ditio.
Puissance de juger en dernier ressort, et comme par arrest, Disceptatio summa et prouocatione superior, Summa causarum cognitio, Iurisdictio libera, et sine Curiae appellatione. B.
Le pouvoir et puissance de juger les procez en tel temps et ordre que l'on veut, Ius et arbitrium temporis atque ordinis rerum iudicandarum. B.
Pouvoir ou puissance non limitée, Infinitum imperium.
La puissance et charge du Pontife, Pontificium.
Congé et puissance d'entrer chez un Prince, Admissio.
Puissance de tout faire, d'en tailler et rongner, Ius arbitriumque omnium rerum illi permissum. B. ex Sueton.
Grande puissance desreglée, Impotentia.
Puissances abbatuës, Victae opes.
Petite et fort debile puissance, Impotentia.
Roy ou Seigneur qui use de sa puissance desreglément et en mal, Tyrannus, impotentissimus.
La puissance en amoindrit, Decedit hoc opibus.
Amasser puissance, Vires ad aliquid agendum colligere.
L'ennemy est venu avec grande puissance, c'est avec grosse armée, Cum ingenti exercitu.
Toutes puissances assemblées ensemble, Collatis viribus.
Avoir pouvoir et puissance, Valere.
De pleine puissance et authorité royale, Pro imperio regio et legibus superiore. B.
Souveraine puissance, et dont on ne peut appeler, Imperium summum. Budaeus.
Avoir souveraine puissance, Summo in imperio esse, Potestatem habere summam, Summam imperij tenere.
Il fait mauvais avoir procez contre un homme qui a grande puissance, en justice, et qui a beaucoup de parens et amis, Durum est negotium habere cum homine in foro praepotenti, atque omnibus adminiculis ciuilium necessitudinum et propinquitatum nitenti. Budaeus.
Avoir puissance en quelque lieu comme chez soy, Pro suo iure esse in aliquo loco.
Il n'a pas tant de puissance que de, etc. Non tantum valet vt tollat, et caet.
Avoir puissance de faire emprisonner, de faire prendre au corps, Prehensionem habere. B.
Avoir tout en sa puissance, Omnia tenere.
Que j'eusse puissance sur eux, Vt sub manu mea essent.
Qui n'a aucun pouvoir ou puissance, et est comme vaincu, Impotens.
Le senat leur bailla pleine puissance et pouvoir d'ordonner et d'en faire ce
On luy bailla puissance quand à cela d'en faire ce qui luy sembloit estre au proufit de la chose publique, De eo permissum ipsi erat, faceret quod e rep. duceret esse.
Estre en puissance et subjection d'aucun, In potestate alicuius esse.
Estre en puissance de mari, In mancipio mariti esse. B.
Il est en ta puissance de, etc. Id repetendi copia est quando velis, Inter manus tuas est, Penes te est.
Veu que toute la chose est en ta puissance, Praesertim quum tota potestas huius rei tua sit.
Il est en nous et en nostre puissance de nous de, etc. Est situm in nobis, vt, etc.
Il sera en nous ou en nostre puissance de le publier, ou non, Erit liberum nobis vel publicare, vel continere.
Il n'est pas en nostre puissance, Non est nostrae opis.
Il ne sera pas en vous et en vostre puissance, Non vestri arbitrij erit.
Quand la chose estoit en ta puissance, Quum tibi in integro tota res esset.
Tout estoit sous la puissance et seigneurie d'un, Dominatu vnius omnia tenebantur.
Sous la puissance duquel ils sont, Cuius in ditione ac potestate sunt.
Estre mis en la puissance d'aucun, Peruenire in potestatem alicuius.
Mettre en la puissance d'aucun, Ponere in manu alicuius.
Se mettre en puissance de mari, In manum viri conuenire. B.
Mettre quelqu'un hors de sa puissance, Emittere manu aliquem.
Mettre hors de sa puissance son fils, ou son nepveu en droicte ligne ou autre descendant de nous, Emancipare.
Rendre sous la puissance d'autruy, Dedere.
Retenir de toute sa puissance, Omni vi retinere.
S'employer pour autruy de toute sa puissance, Nauare, Nauare operam, Renauare operam.
Tenir en sa puissance une ville, et y avoir garnison dedans, Oppidum aliquod tenere praesidio cohortium.
Tomber sous la puissance de quelqu'un, Cadere sub ditionem alicuius, In potestatem alicuius venire, In vnius imperium decidere.
En usant de sa puissance absoluë, Pro iure maioris imperij aliquid agere. B. ex Liu.
User d'authorité, et de puissance, Imperium inhibere. B.
User de puissance absoluë, Iure nullo teneri. B.
De grande puissance, Valenter.
Selon ma puissance et richesse, Pro copia.
Faire tout selon la puissance et authorité qu'on a, Pro suo iure agere omnia.
Chacun selon sa puissance, Pro se quisque.
Autant que ma puissance se peut estendre, Quantumcunque possum.
Puissance de fief, c'est le pouvoir et faculté que le fief dominant
attribue à
celuy qui le possede de retenir pour unir et mettre en sa table le fief
mouvant de luy qui est vendu par son vassal en payant le pris que
l'acquesteur
Dieu a monstré sa puissance, Apparuit numen diuinum. B. ex Cic.
Puissant, qui peut beaucoup, Multipotens.
Puissans pour deffaire ensemble cent des meilleurs chevaliers du monde, en Amad. 2. livre, qui avoient la force et vaillance pour deffaire, etc.
Dieu puissant, Praesens Deus, vel Potens.
Roy puissant et courageux, Rex generosus.
Fort et puissant, Lacertosus, Neruosus, Validus, Praepotens, Robustus.
Next page