Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 355

Latin, On l'escrit et prononce communéement Jeudi.

joindre

Joindre, vient du Latin Iungere, C'est coupler une chose à un autre, Copulare, Joindre aussi se prent pour venir au combat et pour combatre, et ce par mesme raison qu'assembler aussi, au 3. livre d'Amad. chap. 5. Ainsi sejournerent au bois jusques au temps qu'ils eurent advertissement comme les deux armées estoyent prestes à joindre, voyez Assemblée.

Se joindre à aucun, Congregare se ad alterum et coniungere.

Joindre quelqu'un, Assequi, Le rattaindre.

Se joindre à quelqu'un pour luy aider à ses affaires, Ad rationem alicuius se adiungere.

Se joindre avec un accusateur, Subscribere.

Il s'est joinct à l'autre armée, Alteris copiis se coniunxit, Liu. lib. 23.

Qui se joint avec l'accusateur à l'encontre de l'accusé, Subscriptor.

Joindre et venir au poinct, Conferre pedem, Bud. ex Cic.

Il ne veut joindre, Hic nunquam pedem confert, Certamen detrectat, B.

Cela ne se peut joindre, Hoc non cohaeret, B. ex Terent.

Se joindre estroictement avec quelqu'un, Agglutinare se alicui, B. ex Plauto.

Se joindre, Transire in partes, B.

Se joindre ou rendre partie en un proces, Conferre pedem in causa, Ascribere nomen suum causae, In causam descendere, Causae se applicare et adiungere, In causam se demittere, Incumbere in causam, Ad causam se applicare, Causae subscribere, B.

Joindre deux proces ensemble, Lites duas agglutinare, Controuersias duas in vnam conglutinare, Duas controuersias vna lite complecti, B.

Se joindre ou prendre la cause de bonne foy et pour son interest, Penitus se in causam bonaque fide demittere, B.

Se joindre ou prendre la cause pour faire plaisir à autruy, et non pour soymesme, Personam suam in lite aliena adumbrare loco beneficij, B.

Se joindre avec la partie civile pour l'interest public, In causam incumbere, et iure suo, id est, regio et populari, subscriptorem se ad persecutorem noxae ac maleficij applicare, B.

Ne vouloir joindre, Fuir la lice, Conflictum litis detrectare, Clausulam controuersiae subterfugere, B.

Quand on joint les branches d'un arbre aux branches d'un autre, et fait on passer la vigne par dessus, et la lie on, Tradux traducis.

joinct

Joinct, m. monosyllab. Tantost est participe adjectif. Iunctus, comme, il est joinct aux conspirez, Conspiratoribus iunctus est, Dont le feminin est Joincte, tantost est substantif, et signifie en faict de tonnellerie l'assemblure de deux moyens ou de deux douves d'un tonneau, Commissura, Selon ce on dit, Il a esté percé droictement au joinct, ou entre deux joincts, Dolium in ipsa commissura terebratum est, En laquelle signification le feminin seroit aussi joincte, comme en la joincte du pied, mais le plus usité est Joincture. Tantost est adverbe, Tum et praeterea, Insuper, comme, Il est coulpable de mort, Joinct qu'il est adultere, Reus est mortis tum praeterea quia adulter est.

Joinct et assemblé, Conciliatus.

Je n'empesche point que les deux proces ne soyent joincts ensemble, sans retardation d'iceux, Per me quidem duae aut plures controuersiae, quae natura sociae et cognatae videntur, vna quoque copulentur: cum eo tamen, ne mora alterutri fiat, iudicandae, B.

joignant

Joignant, C'est pres, et tenant à tenant, Iuxta, comme tout joignant de moy estoit-il, Mihi proxime adhaerebat ille.

Au joignant c'est, tout pres, et est dit par mesme composition que aupres, au 1. chap. des coustumes de Paris. Et s'il n'y a point de jardin un arpent de terre ou le vol d'un chappon tenu en fief au joignant de ladicte maison.

Qui est joignant et aupres, Accubans, Continens, Contiguum, Attiguum, Appositum ac propinquum.

Tout joignant, Iunctim.

Qui sont joignant le Tybre, Qui tiberim fere omnes tangunt.

joincture

Joincture, Articulus, Commissura, Compago, vel Compages compagis, Iunctura, Iunctio, Nodus.

La joincture des os de la teste, et semblables, Sutura.

Appartenant aux joinctures, Articularis.

Plein de joinctures et de neuds, Articulosus.

Par les joinctures, Articulatim.

iolant

IOLANT, nom propre de femme, Ianthis, Violentila, Bud.

joli

Joli, Bullatus, Concinnus, Elegans, Festiuus, Lautus, Mundulus, Scitus.

joliet

Joliet, Bellulus, Bellatulus.

joliment

Joliment vestu, Laute vestitus.

joliveté

Joliveté d'accoustrement trop exquise, Lenocinium.

Qui n'a point de joliveté, Infestiuus.

jombarde

Une herbe qu'on appelle Jombarde, ou Joubarde, quasi Iouis barba, Sedum sedi, Aizoon aizoi, Semperuiuum.

La grande jombarde, Zoophthalmon.

L'autre espece de jombarde, Trithales.

jonc

Jonc, m. monosyllab. Qu'on escrit aussi Junc, au plus pres de son origine, car il vient du Latin Iuncus, et signifie le mesme.

Jonc dequoy on fait les cabas, Butomus.

Jonc marin, Paliurus.

Jonc marisc, Mariscum, vel Mariscus.

Une sorte de jonc qui n'a aucun neud, Scirpus scirpi.

Une espece de jonc, duquel les racines sont fort odoriferantes, Cyperus.

Fait de jonc, Scirpeus, Iuncinus, Iunceus.

Lieu où croissent les joncs, Iuncetum.

Plein de joncs, Iuncosus.

joncher

Joncher, act. acut. Est mettre de couche du jonc par terre, Ainsi dit on Joncher une sale, une chambre, Iunco sternere, et Joncher un chemin ou une rue, Exciso sternere iunco, comme on fait és pays où le jonc croist en abondance, quand les processions marchent par les rues et emmi les champs. Tout de mesme Joncher se peut dire aussi de fleurs ou d'herbe verde. Ainsi Virgile dit, Spargere humum foliis, Spargere humum floribus, On dit aussi par translation Joncher une place, un champ ou la campagne de corps morts, pour ce que Ciceron et Virgile disent Stragem edere, Ainsi dit-on, Le champ où fut l'assemblée se trouva tout jonché de chevalliers gisans à l'envers, Cadaueribus stratus, c. couvert de gens occis pres ou l'un sur l'autre, et par travers l'un sur l'autre, ainsi qu'est la jonchée espanduë en une rue ou chemin.

jonchée

Jonchée, f. penac. Tantost signifie la quantité de jonc espanduë és rues et chemins par honneur, ou des processions, ou d'aucun seigneur qui ont à passer par là, tantost le caillé du laict façonné entre une poignée de joncs rangez en maniere de coffin, et tantost par metaphore plus loingtaine, la poignée de petites broches d'ivoyre dont les filles s'esbattent, qu'on dit le jeu des Jonchées. Jonchée aussi se prend pour la petite gerbe de Jonc que le villageois porte à vendre en la ville pour les effects dessusdits, Iuncorum fasces, Et quelquefois est le feminin du participe, dont le masculin est Jonché, Strata.

joncheur

Joncheur, m. acut. Est proprement celuy qui ainsi que dit est seme par terre le Jonc couppé mais par metaphore il se prend pour un pallieur, et dissimulateur, par ce que la Jonchée tient à couvert les defectuositez du pavé ou chemin auquel elle est espanduë.

joncher

Joncher une sale, Herba viridi sternere.

jonchée

Jonchée, ou lict d'herbe, Torus, Stibadium.

Semer de la jonchée devant l'huis, Ante aedes herbam viridem sternere.

Chambre jonchée d'herbe verde.

joncheur

Un joncheur, id est, menteur et abuseur.

jongleur

Jongleur dient les Picards, que nous appelons Basteleur, Ludius, Usez des formules de Basteleur.

iorc

IORC, mot de deux syllabes, puissante ville en Angleterre, Eboracum.

josse

JOSSE, nom propre d'homme, Iodocus.

jossequin

Jossequin diminutif, Iodoculus.

jotte

De la Jotte, Herbe potagere, Beta.

jou

Jou, voyez Joug.

joubarde

Joubarde, voyez Jombarde.

La petite Jombarde, Sedum minus, Vermicularis.

jouë

La Jouë, Mala malae.

Toute la joue comprenant depuis le sourcil jusques au menton, Gena genae.

jouée

Jouée, quand on frappe aucun de la main sur la joue, ou du poing, Colaphus, Alapa.

Bailler une jouée, Colaphum alicui ducere, vel incutere, vel impingere, vel infligere, vel infringere, Aliquem depalmare.

Bailler une telle jouée, qu'on rue la personne à terre, Colaphum infligere.

joue

Il luy en bailla parmi les joues, Scyphus Marco Agrippae a temulento Cicerone Marci filio impactus est, B. ex Plinio.

jouelles

Jouelles, Iugatae vites, a iugi forma sub quod plerunque mittebantur victi exercitus.

Jouelle, Iugum.

jouër

Jouër, Ludere, Semble qu'il vient de Iocari.

Jouer le personnage d'aucun, ou son roulet, Agere partes aliquas, siue aliquem agere.

Jouer le roule ou personnage de ceux qui sont eschappez du peril de la mer, Naufragorum induere personas.

Se jouer à quelqu'un, Alludere, Obludere.

Se jouer l'un à l'autre, Colludere.

Ils jouent à boutehors, Mouere loco vel ludo certatim nituntur, Budaeus.

Jouer à pique en cul, Paxillum paxillo excutere.

Jouer au sainct pierre, ou aux cinq pierres, psêphologéin, B.

Le jeu de cinq pierres, Psephopaegnium, B.

Jouer à la fossette, Ludere nucibus ad coniectum scrobiculi.

Jouer à per ou non, Ludere par impar.

Jouer pour bon, Ludere serio.

Jouer à la paulme, Ludere pila palmaria.

A qui joura le premier, Pro primatu ludendi.

Jouer sous la corde, Infra transennam ludere, B.

Apres qu'il eut bien joué ses jeux: Posteaquam ille suum annum in Rep. debacchatus est, B. ex Cic.

J'ay joué le premier, J'ay commencé le jeu, Prior calculum promoui, Budaeus.

Apres qu'il eut baillé son jeu, à jouer à son prochain voison, Proximo collusori demandata vice sua, B. ex Suetonio.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.