Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 355
Latin, On l'escrit et prononce communéement Jeudi.
joindre
Joindre, vient du Latin Iungere,
C'est coupler une chose à un autre,
Copulare, Joindre aussi se prent pour venir au combat et pour combatre,
et ce par mesme raison qu'assembler aussi, au 3. livre d'Amad.
chap. 5. Ainsi sejournerent au bois jusques au temps qu'ils eurent
advertissement
comme les deux armées estoyent prestes à joindre, voyez
Assemblée.
Se joindre à aucun, Congregare se ad alterum et coniungere.
Joindre quelqu'un, Assequi, Le rattaindre.
Se joindre à quelqu'un pour luy aider à ses affaires, Ad rationem
alicuius
se adiungere.
Se joindre avec un accusateur, Subscribere.
Il s'est joinct à l'autre armée, Alteris copiis se coniunxit, Liu. lib.
23.
Qui se joint avec l'accusateur à l'encontre de l'accusé, Subscriptor.
Joindre et venir au poinct, Conferre pedem, Bud. ex Cic.
Il ne veut joindre, Hic nunquam pedem confert, Certamen detrectat,
B.
Cela ne se peut joindre, Hoc non cohaeret, B. ex Terent.
Se joindre estroictement avec quelqu'un, Agglutinare se alicui, B. ex
Plauto.
Se joindre, Transire in partes, B.
Se joindre ou rendre partie en un proces, Conferre pedem in causa,
Ascribere nomen suum causae, In causam descendere, Causae
se applicare et adiungere, In causam se demittere, Incumbere
in causam, Ad causam se applicare, Causae subscribere, B.
Joindre deux proces ensemble, Lites duas agglutinare, Controuersias
duas in vnam conglutinare, Duas controuersias vna lite complecti,
B.
Se joindre ou prendre la cause de bonne foy et pour son interest,
Penitus
se in causam bonaque fide demittere, B.
Se joindre ou prendre la cause pour faire plaisir à autruy, et non pour
soymesme, Personam suam in lite aliena adumbrare loco beneficij,
B.
Se joindre avec la partie civile pour l'interest public, In causam
incumbere,
et iure suo, id est, regio et populari, subscriptorem se ad
persecutorem noxae ac maleficij applicare, B.
Ne vouloir joindre, Fuir la lice, Conflictum litis detrectare,
Clausulam
controuersiae subterfugere, B.
Quand on joint les branches d'un arbre aux branches d'un autre, et fait
on passer la vigne par dessus, et la lie on, Tradux traducis.
joinct
Joinct, m. monosyllab. Tantost est participe
adjectif. Iunctus, comme,
il est joinct aux conspirez, Conspiratoribus iunctus est, Dont le
feminin
est Joincte, tantost est substantif, et signifie en faict de tonnellerie
l'assemblure de deux moyens ou de deux douves d'un tonneau,
Commissura, Selon ce on dit, Il a esté percé droictement au joinct, ou
entre deux joincts, Dolium in ipsa commissura terebratum est,
En laquelle signification le feminin seroit aussi joincte, comme en la
joincte du pied, mais le plus usité est Joincture. Tantost est adverbe,
Tum
et praeterea, Insuper, comme, Il est coulpable de mort, Joinct qu'il est
adultere, Reus est mortis tum praeterea quia adulter est.
Joinct et assemblé, Conciliatus.
Je n'empesche point que les deux proces ne soyent joincts ensemble, sans
retardation d'iceux, Per me quidem duae aut plures controuersiae,
quae natura sociae et cognatae videntur, vna quoque copulentur:
cum eo tamen, ne mora alterutri fiat, iudicandae, B.
joignant
Joignant, C'est pres, et tenant à tenant, Iuxta,
comme tout joignant de
moy estoit-il, Mihi proxime adhaerebat ille.
Au joignant c'est, tout pres, et est dit par mesme composition que aupres,
au 1. chap. des coustumes de Paris. Et s'il n'y a point
de jardin un arpent
de terre ou le vol d'un chappon tenu en fief au joignant de ladicte
maison.
Qui est joignant et aupres, Accubans, Continens, Contiguum, Attiguum,
Appositum ac propinquum.
Tout joignant, Iunctim.
Qui sont joignant le Tybre, Qui tiberim fere omnes tangunt.
joincture
Joincture, Articulus, Commissura, Compago, vel
Compages compagis,
Iunctura, Iunctio, Nodus.
La joincture des os de la teste, et semblables, Sutura.
Appartenant aux joinctures, Articularis.
Plein de joinctures et de neuds, Articulosus.
Par les joinctures, Articulatim.
iolant
IOLANT, nom propre de femme, Ianthis,
Violentila, Bud.
joli
Joli, Bullatus, Concinnus, Elegans, Festiuus,
Lautus, Mundulus,
Scitus.
joliet
Joliet, Bellulus, Bellatulus.
joliment
Joliment vestu, Laute vestitus.
joliveté
Joliveté d'accoustrement trop exquise, Lenocinium.
Qui n'a point de joliveté, Infestiuus.
jombarde
Une herbe qu'on appelle Jombarde,
ou Joubarde, quasi Iouis barba,
Sedum sedi, Aizoon aizoi, Semperuiuum.
La grande jombarde, Zoophthalmon.
L'autre espece de jombarde, Trithales.
jonc
Jonc, m. monosyllab. Qu'on escrit aussi Junc,
au plus pres de son origine,
car il vient du Latin Iuncus, et signifie le mesme.
Jonc dequoy on fait les cabas, Butomus.
Jonc marin, Paliurus.
Jonc marisc, Mariscum, vel Mariscus.
Une sorte de jonc qui n'a aucun neud, Scirpus scirpi.
Une espece de jonc, duquel les racines sont fort odoriferantes,
Cyperus.
Fait de jonc, Scirpeus, Iuncinus, Iunceus.
Lieu où croissent les joncs, Iuncetum.
Plein de joncs, Iuncosus.
joncher
Joncher, act. acut. Est mettre de couche du jonc
par terre, Ainsi dit on
Joncher une sale, une chambre, Iunco sternere, et Joncher un chemin
ou une rue, Exciso sternere iunco, comme on fait és pays où le
jonc croist en abondance, quand les processions marchent par les rues
et emmi les champs. Tout de mesme Joncher se peut dire aussi de fleurs
ou d'herbe verde. Ainsi Virgile dit, Spargere humum foliis, Spargere
humum floribus, On dit aussi par translation Joncher une place,
un champ ou la campagne de corps morts, pour ce que Ciceron et
Virgile disent Stragem edere, Ainsi dit-on, Le champ où fut
l'assemblée
se trouva tout jonché de chevalliers gisans à l'envers, Cadaueribus
stratus, c. couvert de gens occis pres ou l'un sur l'autre, et par
travers l'un sur l'autre, ainsi qu'est la jonchée espanduë en une rue ou
chemin.
jonchée
Jonchée, f. penac. Tantost signifie la quantité de
jonc espanduë és rues
et chemins par honneur, ou des processions, ou d'aucun seigneur qui
ont à passer par là, tantost le caillé du laict façonné entre une poignée
de joncs rangez en maniere de coffin, et tantost par metaphore plus
loingtaine, la poignée de petites broches d'ivoyre dont les filles
s'esbattent,
qu'on dit le jeu des Jonchées. Jonchée aussi se prend pour la petite
gerbe de Jonc que le villageois porte à vendre en la ville pour les effects
dessusdits, Iuncorum fasces, Et quelquefois est le feminin du
participe,
dont le masculin est Jonché, Strata.
joncheur
Joncheur, m. acut. Est proprement celuy qui ainsi
que dit est seme par terre
le Jonc couppé mais par metaphore il se prend pour un pallieur, et
dissimulateur, par ce que la Jonchée tient à couvert les defectuositez
du pavé ou chemin auquel elle est espanduë.
joncher
Joncher une sale, Herba viridi sternere.
jonchée
Jonchée, ou lict d'herbe, Torus, Stibadium.
Semer de la jonchée devant l'huis, Ante aedes herbam viridem sternere.
Chambre jonchée d'herbe verde.
joncheur
Un joncheur, id est, menteur et abuseur.
jongleur
Jongleur dient les Picards, que nous
appelons Basteleur, Ludius, Usez
des formules de Basteleur.
iorc
IORC, mot de deux syllabes, puissante ville en
Angleterre, Eboracum.
josse
JOSSE, nom propre d'homme, Iodocus.
jossequin
Jossequin diminutif, Iodoculus.
jotte
De la Jotte, Herbe potagere, Beta.
jou
Jou, voyez Joug.
joubarde
Joubarde, voyez Jombarde.
La petite Jombarde, Sedum minus, Vermicularis.
jouë
La Jouë, Mala malae.
Toute la joue comprenant depuis le sourcil jusques au menton, Gena
genae.
jouée
Jouée, quand on frappe aucun de la main sur la joue, ou du
poing, Colaphus,
Alapa.
Bailler une jouée, Colaphum alicui ducere, vel incutere, vel
impingere,
vel infligere, vel infringere, Aliquem depalmare.
Bailler une telle jouée, qu'on rue la personne à terre, Colaphum
infligere.
joue
Il luy en bailla parmi les joues, Scyphus Marco Agrippae
a temulento
Cicerone Marci filio impactus est, B. ex Plinio.
jouelles
Jouelles, Iugatae vites, a iugi forma sub quod
plerunque mittebantur
victi exercitus.
Jouelle, Iugum.
jouër
Jouër, Ludere, Semble qu'il vient de
Iocari.
Jouer le personnage d'aucun, ou son roulet, Agere partes aliquas, siue
aliquem agere.
Jouer le roule ou personnage de ceux qui sont eschappez du peril de la
mer, Naufragorum induere personas.
Se jouer à quelqu'un, Alludere, Obludere.
Se jouer l'un à l'autre, Colludere.
Ils jouent à boutehors, Mouere loco vel ludo certatim nituntur,
Budaeus.
Jouer à pique en cul, Paxillum paxillo excutere.
Jouer au sainct pierre, ou aux cinq pierres, psêphologéin,
B.
Le jeu de cinq pierres, Psephopaegnium, B.
Jouer à la fossette, Ludere nucibus ad coniectum scrobiculi.
Jouer à per ou non, Ludere par impar.
Jouer pour bon, Ludere serio.
Jouer à la paulme, Ludere pila palmaria.
A qui joura le premier, Pro primatu ludendi.
Jouer sous la corde, Infra transennam ludere, B.
Apres qu'il eut bien joué ses jeux: Posteaquam ille suum annum in
Rep. debacchatus est, B. ex Cic.
J'ay joué le premier, J'ay commencé le jeu, Prior calculum promoui,
Budaeus.
Apres qu'il eut baillé son jeu, à jouer à son prochain voison, Proximo
collusori demandata vice sua, B. ex Suetonio.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.