Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 264

Tu estimes les autres estre semblables à toy, Tuo ex ingenio alienos mores probas.

Pourquoy l'estimes-tu comme frere? Cur eum habes in loco fratris?

N'estime point que j'aye esté negligent, Ne ascribas mihi negligentiam.

Il n'estime nul autre bien que honnesteté, Illi praeter honestum nihil est in bonis.

Lequel il estimoit fort apres son frere, Cui secundum fratrem plurimum tribuebat.

On estime Aulus Gabinius autant triomphant et louable en faits de guerre, sur la mer que Pompée, Ascribitur A. Gabinius. Cn. Pompeio, gloria belli maritimi.

Nos Princes s'estiment tenir Dieu par les pieds, si, etc. Attingere caelum digito se putant nostri Principes, si, etc.

Ils n'estiment leur office estre autre que de, etc. Nullum suum officium ducunt, nisi, etc.

Il n'y a point que les siens estimassent et louassent plus, Nemo probatior suis.

Les anciens ont plus estimé les prez quand est question de labour, Primas prato tribuerunt veteres in agricolatione.

Je n'ay point estimé que ce fust hors le propos, Haud ab re duxi.

Jean n'a rien estimé tout, Ioanni omnia visa sunt pro nihilo.

Qui n'estime guere les plaisirs qu'il fait, Parcissimus aestimator beneficiorum suorum.

Qu'on n'estime pas grandement, Opinatu paruum.

Une chose que le peuple estime et loue fort, Gloriosum in vulgus.

Estre estimé, Pondus habere.

Estre estimé et reputé un Dieu, Deorum numero esse alicui.

N'estre pas bien estimé, N'avoir pas bon credit, Authoritate egere, Non optime audire, Opinione laborare, Nihil dignitati atque opinioni alicuius tribuere. Bud.

Estre aucunement estimé, Esse in aliquo numero atque honore.

Estre estimé pour marchandise, Mercis loco haberi.

Homme bien estimé et de grande reputation, Homo magnae existimationis.

Estre fort estimé, Existimatione florere, Obtinere admirationem, Summam opinionem obtinere, Haberi magnae authoritatis, Esse maximo pretio, vel cum praepositione, In maximo pretio.

Estre fort estimé du Roy, Esse magno loco apud Regem.

Homme fort estimé, Probatissimus homo.

Qui est fort estimé en grammaire, Celeberrimus arte grammatica.

Cet oiseau est fort estimé en banquets, In honore mensarum est haec auis, Maxime commendatur haec auis.

N'estre pas fort estimé, Intra famam esse.

Qu'ils ne fussent moins estimez que paravant, Ne aeris, argenti, auri metallis pretia detraherentur.

Gens peu estimez, Obscurae personae.

Estre le plus estimé, Obtinere principatum.

Faire qu'on soit plus estimé, Authoritatem afferre.

Le plus estimé apres les deux, Tertius in pretio.

Elle est plus estimée à cause de la bonne huile qu'elle rend, Praefertur bonitate olei.

Ceux d'Autun sont les plus estimez et honnorez, Longe principes habentur Hedui.

Elles sont les plus estimées, Laus prima illis est.

Apres ces deux-là, les brebis de Milese sont les plus estimées, Tertium locum Milesiae oues obtinent.

N'estre point estimé, In fastidio esse.

Aristo n'a rien estimé tout cela, Aristoni illa omnia visa sunt pro nihilo.

Il y a une maniere de gens qui veulent estre estimez sur tous en toutes choses, Est genus hominum qui esse primos se omnium rerum volunt.

estime

L'estime qu'on a de vertu, Virtutis opinio.

Qui l'a eu en grande estime et authorité, Qui illum secum habuerit magno numero ac loco.

Homme de grand'estime, Pretij magni homo.

Populaire de nulle estime, Vulgus ignobile.

Homme de nulle estime, Leuis homo, Plebeius.

Estre de fort peu d'estime, Minimam authoritatem habere.

Estre en peu d'estime entre les gentils-hommes, Inter nobiles nihili haberi.

Un homme de peu d'estime ou de nulle valeur, Nebulo.

Recouvrer la bonne estime qu'on avoit de nous, Existimationem reconciliare.

Faire estime de quelqu'un, In aliquo numero ponere. Budaeus. ex Cicerone.

Tu ne fais estime que de cestuy-la, Omnia in hoc reponis. B. ex Valer. Maxim.

Dequoy on doit faire estime, Praedicabilis.

Il me sembloit à voir que je cognoissoy en quel estime il estoit envers toy, Nosse locum mihi videbar quem apud te is teneret.

estimation

Estimation, AEstimatio.

L'estimation des heritages est petite, ils ne sont point de requeste, Iacent praediorum pretia.

Faire estimation de son aisement, par la comparaison mal aisée d'autruy, Ex alterius incommodis sua comparare commoda.

Garder et entretenir l'estimation qu'on a de nous, Famam et opinionem hominum tenere.

estimateur

Juge et estimateur de quelque chose, Existimator.

estinceler

Estinceler, Scintillare.

estincelle

Estincelle, Scintilla.

Estincelles et ordures qui sortent d'un fer chaud, Stricturae.

estincelé

Estincelé de rosettes, Interstinctus, Distinctus.

estincellement

Estincellement, Scintillatio.

Estincellement d'yeux, Flagrantia oculorum.

estiomene

Estiomene, Ignis sacer, Erysipelas.

estiomener

Estiomener.

estire

Estire, m. penacut. Est un instrument de fer court, et esquarré, a une poignée couchée, avec lequel les bauldroyeurs travaillent les cuirs qu'ils bauldroyent, pour en vuider et espraindre l'eau, qui est la premiere façon à force de bras que le bauldroyeur leur donne au partir des mains du tanneur, voyez Bauldrier.

estoc

Estoc, m. acut. Se prend ores pour le tronc d'un arbre tirant de la racine à mont par droict fil, Truncus. Ce qu'és herbes est aussi appelé Tige, Caulis. Selon ce au recensement d'une consanguinité on dit ligne d'estoc, celle qui est de bas en haut par droict fil, parce que l'on figure les descentes et attenans en collateralité d'une race et consanguinité, par la forme d'un arbre, et les Jurisconsultes l'appellent, Arborem consanguinitatis. A cause dequoy le François dit, Il est d'estoc, c. des issus en droicte ligne: Et, Il est de branche, c. des descendans par ligne collaterale. Et ores se prend pour une espée longue, estroicte et roide de pointe, de laquelle en combattant on tire plustost des coups de poincte, que de maindroicts ou de revers ou fendants, qui sont coups trenchants. Selon ce Estoc aussi se prend pour le ject mesme de l'espée tirée en plongeant de poincte, comme, Il luy a donné ou tiré un coup d'estoc, Punctim feriit, Punctim appetiit. Vegece appelle Puncta, le coup d'estoc en singulier, comme Caesa le fendant, le maindroict et le revers. lib. 1. c. 12. de re milit. Et pour la playe navrure mesme, Vulnus punctim illatum. Comme, Il a un coup d'estoc en la cuisse, Puncta in femore vulnus accepit. Ainsi Vegece le veut dire audit lieu. On dit aussi Estocade és dictes deux manieres, comme, Il luy a tiré une estocade, et il a une estocade en la cuisse, qui est tiré de l'Espagnol Estocada, ou de l'Italien, Stoccata, Dont le François fait un adverbe, à Estocades, c'est à coups, jects, et tirées d'estoc, Punctim. Vegece audit lieu. Mais quand on dit Estoc d'armes, on entend une espée large, au partir de la poignée, courte, et allant en aguisant jusques à la poincte, forte et acerée par tout, n'ayant que le pommeau et la croix des branches pour toutes gardes, de laquelle l'homme d'armes combat à cheval: aussi a-il la main couverte du gantelet, qu'aucuns appellent espée d'armes. Ne l'Espagnol ne l'Italien n'usent de ladicte adjonction, d'armes, et disent seulement, l'un Estoque, et l'autre, Stocco, pour ce mesmes.

D'estoc et de taille, aduerbia. Punctim ac caesim, Omni feriendi arte et via. Et par metaphore en toutes sortes, Omni ratione penitus, Nullo nocendi artificio ac molimine posthabito.

estocade

Estocade, f. penac. Puncta, voyez Estoc.

A Estocades, adverb. Punctim. voyez Estoc.

d' Estocade, adverb. C'est d'Estoc, Punctim Voyez Estoc.

estoquer

Estoquer, actif. acut. Proprement prins signifie tirer coups d'estoc en se battant, Hostem punctim incessere. Et par metaphore, Debattre à aucun par reproches, criminations et injures: Ils se sont bien estoquez, Acriter sese vltro citroque, maledictis ac contumeliis incesserunt, Impetierunt, Lacerarunt.

estoffe

Estoffe, De bonne estoffe, De bonne matiere.

Tu es de moindre estoffe que moy, id est, de moindre qualité.

Pareille estoffe et façon, Par materia et forma.

Chose de plus grande estoffe, de plus haute lice, Res augustioris fastigij. Bud.

Mil chevaliers de bonne estoffe.

estoffer

Estoffer, id est, faire, composer en appliquant les estoffes, Caelare.

Bien garnir et estoffer les villes de frontiere,

Un arc estoffé de sagettes, id est, garni de fleches.

Garnir pots d'argent de pierreries et estoffer, Distinguere gemmis pocula.

estoffeur

Estoffeur, Caelator.

estofferie

Mestier d'estofferie, Caelatura.

estoile

Estoile, f. penac. Stella, d'où il vient.

L'estoille du jour, Lucifer, Iubar.

L'estoille qui se leve la premiere apres Soleil couché, Vesper, vesperis, Hesperus.

Petite estoille, Asteriscus.

Estoilles qui ne bougent d'une place, Inerrantes stellae.

estole

Estole, f. penacut. Est la bande beniste, longue et large, ayant les bouts à queuë d'arondelle, dont le Diacre Ecclesiastique est decoré la portant en escharpe de l'espaule gauche sous le bras droict, et le prestre pendant du col en cornette croisée sur le peis, et retroussée des deux costez à la ceinture, Stola. Les deux viennent du

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.