Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Page 251

escusson et blasons, n'est entretenu en son integrité de premier, et soit usurpé par tels qui n'ont droit de se nommer Escuyers, et est si bien ce mot Escuyer le premier degré de noblesse, que lesdits Notaires le mettent devant la Seigneurie du gentil-homme, tenant fief ou arriere-fief, disans tel, etc. Escuyer, Seigneur de tel lieu, s'il n'a plus eminent tiltre, que de Seigneur Chastelain, comme dit est. Aucuns font ledit tiltre d'Escuyer subordinatif à celuy de chevalier sans plus, appelans Escuyer le gentil-homme qui n'a encores receu l'Ordre de chevalier, quelque eminence d'autre tiltre qu'il ait, Nobilis scutatus nondum insignibus equestribus donatus. B. Comme est observé en Espagne, où l' Escudero est le degré subordiné au Cavallero, et selon ce Scutifer seroit celuy qui sert de porter l'escu et la lance au chevalier, dont les anciens Romans donnent quelque apparence. Si font aussi les Veneurs, appelans Escuyer le jeune Cerf, qui va accompaignant le vieil Cerf. Et les Vignerons encores appelans le fauxbourgeon Escuyer, au respect du vray bourgeon, Suffrago. Mais, ny en Espaigne, tout Escudero n'est gentil- homme, ny en France nul n'est Chevalier, s'il n'a receu l'acollée, ou l'un des Ordres du Roy, ou n'a office important dignité de Chevalerie, Là où le commun, Cavallero Espagnol n'est de telle authorité et prerogative que ceux-cy. Ce mot Escuyer a obtenu une estenduë en France, telle presque que ce mot Comes en Latin, car nous disons, Escuyer d'escuyrie, Escuyer trenchant, Escuyer de cuysine, communicans ce mot ausdits Estats, et plusieurs autres servans en la maison du Roy.

Escuyer d'escuyrie, m. Equorum curator, Praefectus equilis Regij. Cavallerizo Espagn.

Escuyer ou coustilier, Armiger.

Escuyer qui fait l'essay, Praegustator.

L'Escuyer qui va devant son Seigneur, Anteambulo, anteambulonis.

Escuyer de cuysine, Anteambulo fercularius. B.

Escuyers de salle et de chambre, Anteambulones atrienses et cubicularij. Bud.

Escuyer d'honneur, Honorarius anteambulo.

Le grand Escuyer, Hippocomorum decurio, Praefectus hippocomiae, Praefectus equisonum, Armiger summus, vel maximus. B. Comme s'il estoit escrit Equier, ab Equo, vel ab Equiriis quasi Equiriarius: Toutesfois le mot est dit par autre raison, voyez Escuyer.

Escuyer ou fauxbourgeon, Suffrago.

L'Escuyer d'un Cerf, Cerui assecla. C'est un jeune Cerf, qui en accompagne un vieil.

escuyrie

Escuyrie, f. penac. Est la dignité, et préeminence des Escuyers, ainsi que Chevalerie des Chevaliers. Gaguin au traicté des Herauts. Item que si aucun faisoit aucune infameté ou deshonnesteté d'oeuvre ou de coustume au prejudice d'honneur de Chevalerie, ou d'Escuyrie et de noblesse, etc. C'est à dire, de l'estat, dignité, et rang d'escuyrie. Il se prend usitéement pour l'estable ou sont les chevaux d'un Roy, Prince, ou autre grand Seigneur, qui a droit de tenir Escuyer d'escuyrie, Hippocomia Regia, Equitium Regium. Bud. Par ou voit on l'abus qui est fait de ce mot, par ceux qui l'appliquent indifferemment à tous estables. L'Espagnol dit Cavalleriza Equile, qui est mot plus relevé que Establo, dont il use aussi.

Et de fait, Escuyrie estoit dit par les anciens pour rang et préeminence d'honneur, comme Chevalerie.

Chevaucheurs d'escuyrie, Angarij.

esflorer

Esflorer, act. acut. Signifie oster la fleur, et est composé de Es prepos. privative, et Florer verbe inusité, Florem demere, excutere. voyez Es.

esgaier

Esgaier, Se esgaier.

esgual

Esgual, voyez Egual.

esgard

Esgard, qu'on a de faire quelque chose, Respectus, Circumspectio, Obseruatio.

Esgard quand aux meurs, Aspectus morum.

Avoir fort grand esgard à quelque chose, Perpendere.

Prendre esgard sur aucun, Documento habere aliquem.

Avoir esgard à quelqu'un, Spectare aliquem, Rationem alicuius ducere, vel habere.

Avoir esgard sur quelque chose, Obseruare.

Avoir esgard à son profit, Rationem commodi ducere, Habere rationem commodi.

Avoir esgard à son salut, Rationem salutis ducere.

Avoir esgard à sa santé, Valetudini aliquid tribuere, Parcere valetudini, Seruire valetudini, Respicere se, Valetudini indulgere.

Avoir esgard à Cesar, Caesarem respicere.

Avoir esgard à la difference des estats, Custodire discrimina rerum.

Avoir esgard au temps, Tempori consulere.

Il faut avoir esgard aux affaires domestiques, ou y prendre garde, Habenda est ratio rei familiaris.

N'avoir esgard à rien, Abscindere sibi omnium rerum respectum.

Cestuy n'a esgard qu'à son plaisir, Iste vna cupiditate rapitur. Bud. ex Cicer.

N'avoir aucun esgard, Pro nihilo ducendum, et loco nullo numerandum censere. B.

Choses à quoy l'on ne doibt avoir aucun esgard, Pro non scriptis habenda. Bud.

Soient mises en un sac à part, pour en jugeant le proces y avoir tel esgard que de raison, His peculiaris sacculus destinetur, vt in iudicanda lite, eorum ratio hactenus habeatur, quatenus visum fuerit: vel, Vt eorum ratio vtcumque habeatur.

Qui n'a esgard à rien, Cogitatione nulla homo.

Sans avoir esgard à Dieu, ou aux parens, Impie.

Sans aucun esgard, Delectu remoto.

Sans avoir esgard au profit d'autruy faire, Sine ratione officij.

Il n'a point d'esgard si ce qu'il commande est raisonnable ou non, Nec aequum anne iniquum imperet cogitat.

Sans avoir plus d'esgard aux uns qu'aux autres, Nullo discrimine.

En tant qu'on n'a point esgard à ce qu'il est fils, mais seulement comme homme, Non qua filius alicuius, sed qua homo aestimatur.

Ils avoient si grand esgard à mouvoir guerre, Adeo summa erat obseruatio in bello mouendo.

Aurez-vous plus d'esgard à la volonté des ennemis, que à celle des citoyens? Grauior vobis erit hostium voluntas, quam ciuium?

On eut esgard aux grands maux, Nonnihil vt in tantis malis est prospectum.

Eu esgard à la grandeur, Pro portione.

Eu esgard à l'authorité de mon office, il me semble que je le puis bien faire, Pro mea authoritate videor posse.

Eu esgard à sa petitesse, il a fort grosse voix, Vocem habet pro portione maximam.

C'est le premier esgard qu'il faut avoir en ces choses, que des meurs, Morum quidem in his haud dubie prior ratio est.

Avec esgard, Circumspecte.

esgarer

s'Esgarer, Errare, Aberrare.

L'enfant s'est esgaré d'avec son pere, Deerrauit a patre puer.

Esgarer les biens de la succession, Auertere haereditatem.

esgargaté

Esgargaté de crier, id est, Esgueulé.

esglantier

Un Esglantier, Cynosbaton cynosbati, Rubus, Caninus rubus.

esglise

Esglise, Il vient de Ecclesia, quasi Ecclise.

Un temple et esglise, AEdes, aedis, Templum.

Gens d'esglise, Sacricolae. B. ex Tacito.

La Cour d'esglise, Iurisdictio pontificia. B.

Les juges d'esglise, Officia pontificia et iudices canonici, Iudices pontificij. B.

Les conseilliers d'esglise, Decuria initiatorum. B.

Assistant le juge de l'esglise, ou, En la presence du juge de l'esglise, Arbitrante rem interim duntaxat oculis auribusque pontificio iudice. Bud.

Les prisonniers de Cour d'esglise, Custodiae pontificiae. B.

esgorger

Esgorger, act. acut. Est couper la gorge, Iugulare. On dit aussi Esgorgeter, et Esgosiller. L'Espagnol dit Degollar pour le mesme.

esgorgement

Esgorgement, m. acut. Est l'acte de Esgorger, Esgosillement, Iugulatio.

esgorgeter

Esgorgeter, act. acut. Combien qu'il soit de forme frequentative, ce neantmoins ne signifie plus que Esgorger, Iugulare. Il se prend aussi pour abbaisser le collet d'un habit si bas que la poictrine en soit descouverte. Dont viennent ces mots, Esgorgeté, m. et Esgorgetée f. Celuy ou celle qui porte tels habits à bas collet, et ont la poictrine à nu, et à descouvert.

Esgorgeté, m. acut. Qui porte sa chemise, pourpoint et saye sans collet, ou à bas collet, ainsi qu'on faisoit anciennement; Dont le contraire est, à haut collet. Et celuy auquel on a couppé la gorge, qu'on dit aussi Esgosillé, et l'Espagnol Degollado.

Esgorgetée, f. penac. Se prend ores pour celle à qui l'on a couppé la gorge, qu'on appelle aussi Esgosillée, et l'Espagnol Degollada. Et ores pour celle qui porte ses habits si bas de collet, qu'elle en est à gorge nue.

esgosiller

Esgosiller, act. acut. Est composé de Es prepos. privative, et de Gosier, et vaut autant que coupper le gosier, Esgorgeter, Iugulare, Fauces praecidere. Et jaçoit qu'il soit de façon frequentative, si ne signifie il communement iteration de tel acte, ains simplement Esgorger.

Esgosillé, m. acut. Celuy à qui l'on a couppé le gosier, Iugulatus. L'Espagnol dit Degollado.

Esgosillée, f. penac. Celle à qui l'on a couppé le gosier, Iugulata. L'Espagnol dit Degollada.

esgosillement

Esgosillement, m. acut. Iugulatio.

esgoust

Un Esgoust, qui chet de haut, Stillicidium.

L'esgoust d'une ville, Cloaca, Colluuio.

Un esgoust ou esvier d'une maison, Latrina.

Condamner à nettoyer les esgousts de la ville, Ad purgationes cloacarum dare.

esgratigner

Esgratigner, voyez Egratigner.

esgueuler

Esgueuler, quasi Degulare, Gulam frangere, Iugulare.

Esgueuler un homme, id est, luy couper la gueule.

Esgueuler de crier,

esguiere

Esguiere, Ampulla ad mensam, Aqualis, Gutullus, Gutturnium. B. De ce mot Latin Aqua, aucuns dient Aigue ou Egue, les autres dient Esve ou Eve, nous disons Eau ou Eauë. De Aigue ou Egue, vient

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.