RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 13:505
Ille suoe contra non immemor artis Omnia transformat sese in miracula rerum, Ignemque, horribilemque feram fluviumque liquentem. C'est - à - dire,
Tel que le vieux pasteur des troupeaux de Neptune, Protée à qui le ciel, pere de la Fortune, Ne cache aucuns secrets, Sous diverse figure, arbre, fleuve, fontaine, S'efforce d'échapper à la vue incertaine Des mortels indiscrets.
Homere raconte, Odyssée, livre IV. que Ménélas, de retour de Troie, ayant été jetté par la tempête sur la côte d'Egypte, y fut retenu vingt jours entiers sans pouvoir en sortir. Dans cette triste situation, il alla consulter Protée, ce vieillard marin de la race des immortels, principal ministre de Neptune, & toujours vrai dans ses réponses. Eidothée sa propre fille voulut bien instruire Ménélas de la maniere dout il devoit se conduire pour tirer de son pere la connoissance de l'avenir.
Tous les jours vers l'heure du midi, lui dit - elle, Protée sort des antres profonds de la mer, & va se coucher sur le rivage au milieu de ses troupeaux. Dès que vous le verrez assoupi, jettez - vous sur lui, & serrez - le étroitement malgré tous ses efforts; car pour vous échapper il se métamorphosera en mille manieres; il prendra la figure de tous les animaux les plus féroces; il se changera même en eau, ou bien il deviendra feu: que toutes ces formes affreuses ne vous épouvantent point, & ne vous obligent point à lâcher prise; au contraire liez - le, & le retenez plus fortement. Mais dès que revenu à la premiere forme où il étoit quand il s'est endormi, il commencera à vous interroger; alors n'usez plus de violence: vous n'aurez qu'à le délier, & lui demander ce que vous voulez savoir, il vous enseignera les moyens de retourner dans votre patrie; il vous instruira même de tout le bien & de tout le mal qui est arrivé chez vous pendant votre voyage.
Je laisse Ménélas au milieu des transports de sa joie & de sa reconnoissance; ou plutôt j'abandonne les fictions d'Homere pour donner la véritable histoire de Protée.
C'étoit un roi d'Egypte qui regna deux cens quarante ans après Moïse; il avoit appris à prédire les révolutions du cours des planetes par une étude profonde de l'Astronomie. Quant à ses métamorphoses, dit Diodore de Sicile, c'est une fable qui est née chez les Grecs d'une coutume qu'avoient les rois égyptiens. Ils portoient sur leur tête pour marque de leur force & de leur puissance, la dépouille d'un lion ou d'un taureau; ils ont même porté des branches d'arbres, duseu, & quelquefois des parfums exquis. Ces ornemens servoient à les parer, & à jetter la terreur & la superstition dans l'ame de leurs sujets. (D. J.)
Atrides Protei Menelaus ad usque columnas Exulat. Ménélaüs roi de Sparte, & fils d'Atrée, fut jetté par la tempête du côté de l'Egypte, où il demeura huit ans. Protée régnoit dans ce tems - là en Egypte; c'est ce qui a fait que Virgile donne à la partie de ce pays où Ménélaüs aborda, le nom de colonnes de Protée, pour signifier l'extrémité de ses états. On entend communément par les colonnes d Protée, le port d'Alexandrie. En effet, Homere, Odyss. liv. IV. v. 355. dit que Ménélaüs aborda à l'île de Pharos. (D. J.)
Le protest, faute d'acceptation, doit être fait dans le tems même que l'on présente la lettre, lorsque celui sur qui elle est tirée refuse de l'accepter, soit par rapport au tems, ou pour les sommes portées en la lettre, ou faute de lettres d'avis, ou faute d'avoir reçu des fonds.
Le protest faute de payement, se fait lorsqu'après les dix jours de grace, à compter du lendemain de l'é chéance de la lettre de change, celui qui l'a acceptée refuse d'en faire le payement. Ce protest doit être fait dans les dix jours après celui de l'echéance, que l'on ne compte point non plus que celui de l'acceptation; tous les autres jours, même les dimanches & les fêtes les plus solemnelles sont comptés.
Quand le protest n'est fait que faute d'acceptation,
il n'oblige le tireur qu'à rendre au porteur la valeur
de la lettre de change protestée, ou de lui donner des
suretés qu'elle sera acquittée; au - lieu que le protest,
faute de payement dans les dix jours de l'ordonnance,
autorise le porteur de la lettre à exercer son recours
solidaire contre tous les endosseurs, tireurs, accepteurs;
il lui est libre de s'adresser à celui qu'il juge à
propos, sauf le recours de celui - ci contre les autres.
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.