Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 68

de respect et dignité en l'homme. Et partant et les Philosophes, et les Rois l'ont portée et nourrie de tout temps. Et les adoptions ou affiliations estoient anciennement celebrées et faites par attouchement de la barbe du pere adoptant. Nicole Gilles en la vie de Clovis, Alaric Roy des Wisigots feit feintement alliance au Roy Clovis, et par l'attouchement de sa barbe, selon la coutume ancienne, l'adopta son fils, et l'institua son heritier, par ce qu'il n'avoit nul enfant. Aussi en temps de dueil public, on la mettoit bas au temps jadis, comme recite Suetone, In Caligula. Dont les Portugais en temps de dueil par mort, font l'opposite, car ils la laissent croistre sans culture, l'an de dueil durant.

La barbe qui commence à venir, Barbe follete, Lanugo, Prima barba, Incipiens barba.

Qui n'a point encore de barbe, Imberbis, Inuestis.

Barbe de chevre, Aruncus.

La barbe d'un coq, Palea.

Barbe fort longue, Promissa barba, vel immissa, Longa.

Commencer à avoir barbe et devenir homme, Pubescere.

Faire à Dieu barbe de foarre, Praua religione Deum solicitare.

Barber, est faire la barbe, Tondere, Radere, Abradere, Demere barbam. Vnde Barbier, Tonsor, et esbarber, oster la barbe. Esbarbé, Impubes.

Ils faisoient la barbe et les cheveux à leur pere, Tondebant barbam et capillum patris.

Mettre en barbe à aucun, voyez Teste, en la locution, Mettre en teste. Opponere. Liu. lib. 23.

Une herbe appelée barbe de bouc, Come, Tragopogon, Hirci barba.

Barbes, Maladie et pustules qui viennent és langues des chevaux, Ranae, ranarum.

barbet

Barbet, Barbatulus.

Barbette, Barbula.

barbu

Barbu, Barbatus.

barbier

Barbier, Tonsor.

Un Barbier rait l'autre, Tonsores inter se rasitant.

L'ouvroir d'un Barbier, Tonstrina.

Barbiere, Tonstrix.

barberousse

Barberousse, AEnobarbus.

barbeau

Barboter de froid ou de paour, Horrere frigore vel pauore, Mento tremere vel trepidare, Crepitant mihi dentes prae frigore.

barbote

Barboter quelques paroles entre les dents, Mutire, Mussare.

barbotine

Barboüiller, Maculare, Commaculare, Inquinare.

barbue

Barbute, Baccula, Epistomium, En ancien langage Barbutes estoient hommes d'armes, ainsi appelez pour l'habillement de teste à mantonniere qu'ils portoient. Et le Florentin en usoit jadis en cette mesme signification, disant Barbuté en pluriel, huomini d'arme, voyez Landin, en son commentaire, Sur le paradis de Dante. Barbute aussi est un habillement de teste fait en façon de Domino, masqué et non masqué, qu'on porte par les champs l'hyver, quand il fait grand froid, vent verglassant, ou quand il neige.

barcelonne

BARCELONNE, Ville principale de Catalongne en Espagne, Barcino, voyez Barselonne.

barcha

BARCHA, region d'Afrique, Marmaricha.

bardane

Bardeau à couvrir maisons et aisselles, Scandula, scandulae.

bardes

Barguigner, Disceptare de pretio.

Barguigneur, Disceptator.

bariquelle

Barlong, m. acut. Est dit ce dont la longueur n'est en tout endroit egale, Alia parte longior. Ainsi dit-on un vestement estre barlong, quand il est plus long d'un costé que d'autre. On le pourroit rendre par cestuy Grec, hétéromêkês. Il est composé de Bar, diction empirant le mot auquel elle est jointe, et long, voyez Bar, et Barlue.

Barlongue, f. penac. Altera parte longior, comme, Cette robe est barlongue, c. plus longue d'un costé que d'autre, hétéromêkês, non ja en la sorte que les geometriens le prennent.

barlue

Horace appellent nox sublustris, ce que Servius explique, nuit qui a un peu de lueur. L'Italien l'appelle Barlume, par analogie duquel mot le Francois pourroit dire Barlueur, m. acut. En cette signification primeraine, le chevalier d'Agneaux audit passage de Virgile, le rend par nuit entreclaire, le mot est composé de cette diction Bar, laquelle empire la signification de ce mot inusité, lue, pour lueur, tout ainsi qu'il fait en cette diction barlong, qui signifie une chose de longueur inegale, si que barlue, est une lueur imparfaite, voyez Bar.

barnage

Le Baron, m. acut. Soit qu'il vienne du Grec baros, qui signifie aussi authorité, grandeur et puissance, soit que les Romains en ayent usé comme de leur creu, ou pour un homme grave et de grande authorité, comme Antoine de Nebrisse l'explique: ou pour un homme vaillant, fort et roide (ce que la lettre missive de Ciceron escrite à Attique alleguée à cette fin par aucuns, ne me peut persuader) soit qu'il vienne du Latin, Vir, dont descend sans doute, et le mot Varon Espagnol, et le vocable Baron Picard, Il est tout certain que les anciens Francois en ont usé differemment, se trouvant ce mot Baron en aucuns anciens autheurs usurpé pour tout homme noble, et seigneur de tiltre, et consequemment Baronnie, pour toute la noblesse et assemblée des vassaux, et gendarmerie d'un Prince, De maniere que quand le Roy haranguoit pour la bataille, Il concluoit ainsi, Avant mes Barons, qui me rendra mon ennemy mort ou prins, Je luy croistray son honneur d'une bonne ville: Et en ses estats generaux, mandemens et assemblées, où estoient plusieurs Ducs, Marquis, Contes et autres seigneurs et gentilshommes, parlant à eux en general, disoit ainsi, Seigneurs Barons: Et aussi en autres autheurs anciens on lit ces mots, Avec le Roy estoient maints hauts Barons et maints chevaliers et gentilshommes: Et l'autheur de la Toison d'or parle ainsi, Philippes a institué cette tres-noble compagnie de Rois, Princes, Barons, et Chevaliers, etc. Et partant il semble que quelque temps apres le premier dessusdit, par ce mot Barons ont esté entendus les Seigneurs de tiltre, sans plus, assçavoir, Ducs, Marquis, et Contes. Tout ainsi que depuis, la signification de cedit mot a esté ravallée et restrainte aux seigneurs superieurs aux Chastelains, et inferieurs aux Vicontes, ou bien immediatement superieurs aux Bannerets, et inferieurs aux Vicontes (comme aucuns asseent les rangs des tiltres feodaux) demeurant anneanti l'ancien usage d'iceluy. Les droits duquel Baron moderne en cas de justice, fourches patibulaires, Espaves, et autres plusieurs choses, ne sont encores semblables en toutes provinces de ce royaume, ains cy plus grands et cy moindres, comme se peut veoir és pays de Touraine, Anjou, Mayne, grand Perche, Lodunois et autres. Toutefois la marque plus commune dudit Baron, est avoir trois Chastellenies, ou deux avec ville close, Abbaïe, Prieuré Conventuel, ou College, avec Forest enclavées dedans sa Baronnie, combien qu'aucuns ont laissé par escrit, que pour estre crée à Baron, Il faut que le Chevalier ou Escuyer, qui apres avoir longuement servy et suivy les guerres, demande estre fait Baron, ait la terre de quatre baceles, c'est à dire, de quatre Chastellenies terriennes, en toute justice et par tant ait terre assez pour tenir cinquante hommes d'armes, et les Archiers et Arbalestriers qui y appartiennent pour accompagner sa banniere, et que le Roy à la premiere bataille, où ledit Chevalier ou Escuyer se trouve, ou bien le Connestable, ou les Mareschaux, luy couppent les queuës du Pennon à ses armes qu'il aura apporté, et qu'il se trouve à une deuxiéme, et acquiere le nom de Banneret, et à la troisiéme bataille apres il prend le nom et tiltre de Baron. Autres escrivent autrement, disans que le Chevalier ou Escuyer noble de toutes ces quatre lignées, ayant la terre de deux Chevaliers ou Escuyers Bacheliers, et de son patrimoine ou acquis, tant qu'il suffise pour aller accompagné de quatre ou cinq nobles hommes à douze ou à seize chevaux, peut licitement demander à son Roy, ou Prince à la premiere bataille où il se trouvera, ou en un jour solennel de feste, apres le service divin, estant son-dit Roy ou Prince seant en sa chaire et luy à genoux, que la queuë de son Pennon soit couppée et fait Banniere. Ce que luy estant octroyé, il devient Banneret, et que s'il augmente par apres sa Seigneurie, tant qu'il ait sous luy un Banneret ou six Chevaliers Bacheliers, chacun de six cens francs de rente, alors il peut, par le congé de son-dit Roy ou Prince, se nommer et intituler Baron. Les Moscovites, comme escrit Sigismond en son ambassade de Moscovie: Apres les Knes, qu'ils entendent pour les Ducs, n'ont autre degré de noblesse et dignité que les Boiarons, qu'ils prennent pour tous Chevaliers et gentilshommes, lequel mot symbolise aucunement à nostre ancien Baron. Les anciens autheurs Italiens, disent aussi Barone et Baroni, en cette large signification. Et Baronia, que le traducteur de la guerre de Attila nomme Baronaggio. Si j'ay debatu cy dessus le lieu de la lettre missive de Ciceron, ce n'est pas pourtant que les Latins n'ayent usé de ce mot Barones, mais ce a esté comme de mot Espagnol, et à la facon Espagnole, disant Hircius Pansa, au premier livre de la guerre Alexandrine, Concurritur ad Cassium defendendum, semper enim Barones compluresque euocatos cum telis secum habere consueuerat. Or estoit iceluy Cassius, Gouverneur du pays d'Espagne ulterieure, où encores aujourd huy ce mot Varon retient une merveilleuse energie et excellence par dessus cest autre mot Espagnol Hombre, tout ainsi que vir par dessus homo, envers les Latins, et envers les Grecs anêr par dessus anthrôpos, et signifie un homme courageux,

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.