Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page A245a

mais non pas le p. Baptismal, male, batistère, 3e è moy. et long; le reste bref.] Baptismal, ne se dit qu'avec eau, grâce, innocence, au fém.; et au plur. masc. avec fonts: "Eau baptismale, conserver la grâce, l'innocence baptismale; les fonts baptismaux, et non pas le font baptismal.— Suivant Ménage, avec le verbe tenir, on ne se sert point de fonts baptismaux. On dit: il m'a tenu sur les fonts de baptême.
   BAPTISTèRE, subst., était autrefois une petite Église près des Cathédrales où l'on administrait le Baptême. "Le baptistère de Constantin est auprès de Saint-Jean de Latran.
   BAPTISTèRE, adj., ne se dit qu'avec registre et extrait. Plusieurs le font substantif, et disent baptistère pour extrait baptistère. Avez-vous votre baptistère? Il faut envoyer~ votre baptistère. — Bossuet, Mde. de Sévigné et autres, ont dit baptistaire. " Vous ne connaissez plus rien à votre baptistaire. SÉV. "Vous allez en avant pour la gaité et l'agrément de l'esprit, et en reculant contre le baptistaire. La Même.

BAQUET


BAQUET, s. m. [Bakè, 2 brèves, 2e è moy.] Trév. écrit bacquet. Petit cuvier de bois, qui a les bords fort bas. "Mettre de l'eau dans un baquet.

BARAGOUIN


BARAGOUIN ou BARAGOUINAGE, s. m. [L'Acad. ne met que le premier. Trév. et le Rich. Port. les mettent tous deux. — Baragouein, goui-nage, tout bref.] 1°. Langage imparfait et corrompu. "Cet homme parle mal; son discours est un vrai baragouin, un sot baragouinage. = 2°. On le dit des langues étrangères qu'on n'entend pas: "Ce sont des Hollandais; je n'entends rien à leur baragouin. Dans ce second sens, baragouin vaut mieux que baragouinage; et dans le premier, celui-ci est préférable à l'aûtre.

BARAGOUINER


BARAGOUINER, v. n. BARAGOUINEUR, EûSE, s. m. et f. [Bara-goui-né, neur, neû-ze.] Le verbe a les deux sens de baragouin. Il se dit et d'un homme qui parle mal sa langue, et d'un étranger dont on n'entend pas la langue. Baragouineur n'a que le premier sens. — Molière dit au masculin, baragouineux. "Quel baragouineux est cela? Deux baragouineûses me sont venuës acuser de les avoir épousées toutes les deux. Mol. Dans ce dernier exemple, il s'agit d'une Languedociène et d'une Picarde qui parlaient fort bien leur patois; mais Pourceaugnac ne

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.