Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page B250b

ceri-e, ceur, ceû-ze: 3e é fer. au 1er, e muet au 2d, lon. au dern.] Finasserie, petite ou mauvaise finesse. Finasser, agir avec finasserie. Finasseur, qui finasse. "Il n'a que des finasseries: il ne fait que finasser. "C'est un finasseur, une finasseûse. = Ces trois mots se disent plus souvent de l'habitude que des actes particuliers. Ils sont du style simple. Voy. FINESSER.

FINAUD


FINAUD, AUDE, adj. [Finô, nôde: 2e lon.] Fin, rusé dans de petites chôses. (style critique et moqueur.) "Il est finaud, elle est finaude.

FINEMENT


FINEMENT, adv. FINESSE, s. f. FINET, ETTE, adj. [Fineman, nèce, , nète: 2ee muet au 1er, è moy. aux 3 aûtres.] Finesse, 1°. Qualité de ce qui est fin et délié. Il se dit des chôses matérielles et de celles de l'esprit. "La finesse d'une toile, d'une étofe. La finesse d'une pensée, d'une expression. "Cela est écrit avec finesse. — "Il sait toutes les finesses de la langue, de la peintûre, etc. = 2°. Ruse, artifice. "C'est une finesse grossière, user de finesse. Faire une chôse par finesse.
   FINEMENT, avec finesse, dans les deux sens. "Râiller finement: cela est finement pensé. "Il l'a atrapé bien finement. = Finet, finette, diminutif de fin, fine, dans le 2d sens de Finesse. "Il est finet, elle est finette. "C'est un finet, une finette.
   Rem. On dit faire finesse de, et entendre finesse à, sans article. "L'afectation de faire finesse des moindres chôses (de les cacher) est quelque chose de fort ridicule. — "Il y en a, qui le font de bonne foi, sans y entendre finesse. P. Rapin. c. à. d. sans malice. "Je le confesse franchement; car je n'y entends point finesse. MARIV. * Bossuet, dit: "Ceux, qui n'y entendoient pas la même finesse que les Manichéens. Je crois qu'il aurait dû dire: ceux qui n'y entendoient pas finesse autant que les Manichéens: y entendre finesse, est une de ces expressions consacrées, qui s'emploient toujours de la même manière, comme faire part; rendre raison, etc. Or on ne dit pas, faire la même part, rendre la même raison que, etc. Mais on dit, p. ex. "Je vous en ferai part tout comme à lui; je vous rendrai raison, comme je le lui ai rendu, etc.
   On dit qu'un homme est au bout de ses finesses, quand il a employé tous les moyens sans réussir. — Voy. COUSU à la fin de

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.