RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page B150b
à
la vertu des eaux, et plus encôre à la douceur consolante
d'être avec vous et avec sa famille. Sév. "Malheureûse,
mon Dieu, de n'avoir pas mis en vous mon unique espérance, et d'
avoir pu espérer à la vanité et au mensonge.
Mascar.
— L'Acad. ne met d'exemple que de la prép.
en.
4°. Le que après espérer
régit le futur, quand la phrâse est afirmative, et le subjonctif,
quand elle est négative ou interrogative. "J'espère que
vous le ferez: je n'espère pas que vous le fassiez.
Espériez
vous que je le fisse? — * On lit dans le
Mercûre
sur l'Éloge de M. Le Maréchal du Muy: "Quelles que soient
la force et l'évidence de ces Réflexions,
il ne faut
pas espérer qu'on les verra adoptées dans les
Cours. Il faut dire qu'on les voie, etc. — Dans le sens interrogatif,
on peut mettre assez indiféremment le futur ou le subjonctif; Espérez-vous
que je le fasse, ou que je le ferai? Espérait-il
que
je vinsse ou que je viendrais lui demander pardon?
Mais dans le sens négatif il faut toujours mettre le subjonctif.
5°. Espérer, se raportant au passé
ou au présent est un anglicisme. Les Anglais disent: j'espere
que vous ne l'avez pas dit; j'espère que
vous en êtes persuadé. Mde de Sévigné
et Malebranche ont employé cette façon de parler.
"J'espère que Pauline se porte bien, puisque vous
ne m'en parlez pas. Sév. "L'erreur des Libertins et des
Hérétiques vient... de ce qu'ils espèrent que
les vérités de la foi se peuvent conoître avec
évidence. Espérer n'était pas là le
terme propre: l'Auteur devait dire: pensent ou croient que,
etc. Espérer, ne porte à l'esprit que l'idée
d'une chôse futûre. Pour les choses présentes on dit
croire,
penser,
se flater que. "Je crois que Pauline se porte bien.
"Je me flatte que vous en êtes persuadé. "J'
aime à penser que vous le croyez et non pas j'espère
que vous le croyez. — Cet anglicisme est aujourd'hui à la mode:
mais en France les modes ne dûrent pas. Voy. ESPOIR,
Rem. n°. 2°.
6°. J'espère, termine quelquefois la
phrâse, et se dit pour, je l'espère; mais c'est seulement
dans le style familier. "Je me flate que la méprise sera détruite
sans retour: mais voici une dernière raison, qui n'y laissera plus
lieu, j'espère. LINGUET. C'est comme s'il y avait, à
ce que j'espère.
Next page
ESPIèGLE
ESPIèGLE, adj. et subst. ESPIèGLERIE,
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.