LE DICTIONNAIRE DE L'ACADÉMIE FRANÇAISE
5ème Edition, 1798

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 748

ISS

ISSU, UE

ISSU, UE. participe du verbe Issir, qui n'est plus en usage. On ne s'en sert que pour signifier, Venu, descendu d'une personne ou d'une race. De ce mariage sont issus tant d'enfans. Il est issu de la race de. ... Elle est issue des Comtes de ... Issu du sang des Rois. Issu d'un père malheureux. Issu de bas lieu.

On appelle Cousins issus de germain, Les enfans de deux cousins germains. Il est son cousin issu de germain. On dit aussi absolument, Ils sont issus de germain.

ISSUE

ISSUE. s. fém. Sortie, lieu par où l'on sort. Ce logis n'a point d'issue sur le derrière. Il a issue en telle rue. Il boucha toutes les issues de cette maison. Ce Château a des issues secrètes. Cette eau n'a point d'issue.

On dit aussi, Les issues d'une Ville, d'une maison, pour dire, Les dehors et les environs. Et en ce sens il ne se dit guère qu'au pluriel. Cette maison de campagne a de belles issues.

On dit adverbialement, À l'issue du Conseil, à l'issue du Sermon, à l'issue de la Grand'Messe, à l'issue du dîner, pour dire, À la sortie du Conseil, du Sermon, etc.

Il signifie figurément, Succès, événement. Bonne issue. Mauvaise issue. Heureuse issue. Il faut voir quelle issue aura cette affaire. Nous en attendons l'issue. Cela dépend de l'issue de cette guerre. On attendoit l'issue du combat.

Il signifie aussi, Moyen, expédient pour sortir d'une affaire. Je ne vois point, je ne trouve point d'issue à cette affaire.

On appelle Issues, Les extrémités et les entrailles de quelques animaux, comme les pieds, la tête et la queue, le coeur, le foie, le poumon, la rate, etc. Une issue d'agneau.

IST

ISTHME

ISTHME. s. mas. Langue de terre qui joint deux terres, et qui sépare deux mers. L'isthme de Corinthe. L'isthme de Panama.

ITA

ITALIQUE

ITALIQUE. adject. des 2 g. Terme d'Imprimerie. Caractère différent du caractère Romain, et un peu couché. Il y a beaucoup de Livres imprimés en lettres italiques.

Il se prend aussi substantivement. Voilà un bel italique. Ordinairement on se sert de l'italique pour imprimer ce que l'on veut distinguer du reste du discours.

ITE

ITEM

ITEM. adv. Mot pris du Latin. De plus. On s'en sert dans les comptes, dans les états que l'on fait. J'ai donné tant pour cela, item pour cela ...

Il est quelquefois substantif, et signifie, Un article d'un compte. C'est un bon item. Voilà bien de petits item. En premier item. Il est familier dans ces exemples.

On dit familièrement, Voilà l'item, pour dire, Voilà de quoi il s'agit, voilà le point de la difficulté.

ITÉRATIF, IVE

ITÉRATIF, IVE. adject. Fait une seconde, une troisième ou quatrième fois. Faire des mandemens itératifs. Commandemens itératifs. Itérative défense. Itératives remontrances. Il n'est d'usage qu'en termes de Pratique.

ITÉRATIVEMENT

ITÉRATIVEMENT. adv. Pour la seconde, troisième ou quatrième fois. On l'a sommé itérativement.

ITÉRATO

ITÉRATO. Terme de Palais. Arrêt ou Sentence d'itérato. C'est un jugement portant contrainte par corps après les quatre mois, pour dépens excédant la somme de deux cents livres.

ITI

ITINÉRAIRE

ITINÉRAIRE. s. mas. Mémoire de tous les lieux par où l'on passe pour aller d'un Pays à un autre, et quelquefois aussi des choses qui sont arrivées à ceux qui en ont fait le chemin. Bon itinéraire. Curieux itinéraire. Itinéraire fidèle, exact. Il n'est guère d'usage que lorsqu'on parle De certains voyages anciens. Itinéraire d'Antonin. Itinéraire de la Terre--Sainte.

On appelle aussi Itinéraires, Certaines prières marquées dans les Livres d'Église pour ceux qui voyagent. L'itinéraire des Clercs.

IVE

IVE MUSQUÉE, IVETTE

IVE MUSQUÉE, IVETTE ou CHAMÉPITYS. s. f. (On prononce Camépitys. ) Plante rampante, et dont les feuilles et la fleur ont la forme et l'odeur de celles du Pin; ce qui fait qu'on la nomme en Grec, Chamepitys, petit Pin. Elle a un goût amer, accompagné d'un peu d'acrimonie. L'ive est chaude, incisive et détersive.

IVO

IVOIRE

IVOIRE. s. mas. Dent d'éléphant. On n'appelle cette dent ivoire, que quand elle est détachée de la mâchoire de l'éléphant pour être mise en oeuvre. Morceau d'ivoire. Crucifix d'ivoire, Table d'ivoire. Cet ivoire est bien blanc. Tourner en ivoire. Travailler en ivoire.

IVR

IVRAIE

IVRAIE. s. f. Voyez Ivroie.

IVRE

IVRE. adj. des 2 g. Qui a le cerveau troublé par les fumées et par les vapeurs du vin ou de quelque autre boisson. Il est ivre, il chancelle. Il est si ivre qu'il ne sauroit desserrer les dents.

On dit proverbialement, Etre ivre mort, pour dire, Être ivre au point qu'on a perdu tout sentiment.

On dit dans le même sens, populairement, Etre ivre comme une soupe.

Ivre

Ivre, se dit figurément De ceux qui ont l'esprit troublé par les passions. Être ivre d'ambition. Être ivre de vanité. Être ivre d'orgueil.

IVRESSE

IVRESSE. substant. fémin. L'état d'une personne ivre. Il n'est pas encore revenu de son ivresse. Ivresse de bière, de cidre, etc.

Il s'emploie dans le sens figuré. L'ivresse des passions, des grandeurs, des succès. Dans l'ivresse du plaisir, de la joie.

Ivresse

Ivresse, se dit aussi quelquefois De l'enthousiasme de la Poésie. La docte ivresse.

IVROGNE

IVROGNE. adjectif. Qui est sujet à s'enivrer ou à boire avec excès. Un valet ivrogne.

Il est aussi substantif. Un grand ivrogne. Un franc ivrogne. Un vieil ivrogne. C'est un ivrogne.

IVROGNER

IVROGNER. v. n. Boire avec excès et souvent. Il est tous les jours dans les cabarets à ivrogner. Il ne fait point d'autre métier que d'ivrogner. Il est populaire.

IVROGNERIE

IVROGNERIE. s. f. Habitude de s'enivrer. L'ivrognerie de cet homme mérite punition.

Il se dit au pluriel De l'action même de s'enivrer. Cette femme a beaucoup à souffrir des ivrogneries de son mari.

IVROGNESSE

IVROGNESSE. s. f. Femme sujette à s'enivrer. C'est une ivrognesse, une vieille ivrognesse. Il est populaire.

IVROIE

IVROIE ou IVRAIE. s. f. Espèce de mauvaise herbe qui croît parmi le froment, et qui produit une graine noire. Un champ plein d'ivroie. Arracher l'ivroie.

On dit figurément, Séparer l'ivroie d'avec le bon grain, pour dire, Séparer la mauvaise doctrine d'avec la bonne, ou les méchans d'avec les bons.

IXI


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.