RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 9:229
Les Hébreux donnent au livre des lamentations
le nom d'echa du premier mot du texte, ou de kinnoth,
lamentationes. Les Grecs les appellent
Les Hébreux avoient coutume de faire des lamentations ou des cantiques lugubres à la mort des
grands hommes, des princes, des héros qui s'étoient
distingués dans les armes, & même à l'occasion des
malheurs & des calamités publiques. Ils avoient
des recueils de ces lamentations, comme il paroît
par les Paralipomenes, ecce scriptum fertur in lamentationibus,
c. xxxv. v 25. Nous avons encore celles
que David composa à la mort d'Abner & de Jonathas. Il semble par Jérémie qu'ils avoient des pleureuses
à gage, comme celles qu'on nommoit chez
les Romains, Prafica, vocate lamentatrices & veniant....
festinent & assumant super nos lamentum, c. xix. v. 16.
Calmet, Diction. de la Bibl. Voyez
Ce qu'il y a de sûr, c'est que de tout tems & en tout pays, on a inventé de pareilles chimeres, dont les nourrices, les gouvernantes, & les bonnes femmes, se servent comme d'un epouventail pour faire peur à leurs enfans, les empêcher de pleurer, ou les appaiser. C'est une coutume d'autant plus mau<cb->
Lucilius se moque en très - beaux vers de la frayeur de l'hoinme, qui parvenu à l'âge de raison, ajoûte encore foi à ces sortes d'êtres imaginaires.
Terricula Lamias Fauni quas, Pompilüque Instituere Numoe; tremit has, hîe omnia ponit, Ut pueri infantes credunt signa omnia ahena Vivere. . . .
La Fontaine a renchéri sur cette pensée de Lucile, dans cette strophe de son ingénieuse fable, le statuaire & la statue de Jupiter:
L'artisan exprima si bien Le caractere de l'idole, Qu'on jugea qu'il ne manquoit rien A Jupiter que la parole. Même l'on dit que l'ouvrier Eut à peine achevé l'ouvrage, Qu'on le vit srémir le premier, Et redouter son propre ouvrage, &c.
Mais le commencement de cette fable est d'une toute autre beauté, & peut - être la Fontaine n'a riea fait de si fort. (D. J.)
Laminium donnoit à son territoire le nom de Laminitanus ager; ce canton s'appelle aussi présentement Campo de Montiel. (D. J.)
La Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.