Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 369
Larrecin de l'argent du prince ou public, Peculatus.
Larrecins manifestes et qu'un chacun cognoist, Furta in medio posita.
Commettre cas de larrecin, Obligare se furti.
Se rendre coulpable de larrecin, Obligare vel astringere se furti.
Mettre en evidence les larrecins d'aucun, en sorte que tout le monde les
cognoisse,
et quasi les attacher et ficher à cloux en lieu public, Defigere
furta alicuius in oculis populi.
Oster par larrecin, Desrobber, Subducere.
Il a practiqué toute maniere de larrecin, Versatus est in omni genere
furandi atque praedandi.
Qu'on a pleuvi franc et quitte de tout larrecin, et autres crimes,
Noxis
vel noxiis solutus.
larreciner
Larreciner, Latrocinari, Furari.
larrecineusement
Larrecineusement, Furaciter.
larta
LARTA, voyez Arta.
las
Las, m. Lassus. Duquel mot il est fait par
apocope.
Devenir las, Lassescere, Defatigari.
Lasse, f. penac. Lassa.
lassé
Lassé, m. acut. Est prins en signification
passive, Defatigatus, Lassatus.
Lassée, f. penac. Defatigata, Lassata.
Je me suis lassé de courir, Me rupi currendo.
Ce pourmenement m'a fort lassé, Me haec deambulatio ad languorem
dedit.
lasser
Lasser, c'est devenir las et recreu, Fatigare,
Defatigare, Lassare, Delassare.
Et tendre laqs à prendre oiseaux et bestes sauvages, Selon ce on
dit, Lasser toute maniere de laqs, Laqueorum omne genus tendere.
Lasser aussi c'est attacher et estreindre avec une esguillette ou lasset,
selon ce on dit que les femmes se lassent par derriere.
Se lasser de travailler, Defetisci, Lassescere, Elassescere.
Qu'on ne peut lasser, Infatigabilis.
Un pourmenement qui lasse beaucoup le corps, Laboriosa deambulatio.
lasset
Lasset, c'est un cordon, ou longue esguillete, à un seul
bout ferré, avec lequel
on lasse de long, le passant par dedans des annelets attachez de deux costez,
dont les femmes lassent leurs cotillons.
lasseté
Lasseté, Fatigatio, Defatigatio, Languor, Lassitudo.
lasche
Lasche, Frigidus, Ignauus, Marcidus, Flaccidus,
Segnis, Persegnis,
Nequam. Semble qu'il vient de laxus, id est, dissolutus, vel
forte apo tou malakou, id est, a molli, prima syllaba dempta.
Fort lasche, et qui n'est point serré, Relaxus.
Un corps lasche, Remissius corpus.
Cordes lasches, Laxi funes.
Qui est lasche à faire quelque chose, Languidior.
Devenir lasche au combat, Ardorem pugnae remittere.
Devenir lasche et defailli, Marcescere, Flaccescere.
Il est ja lasche, Iam reflaccuit. B.
laschement
Laschement, Cunctanter, Defunctorie, Dissolute,
Effoeminate, Effoete,
Flagitiose, Imbecilliter, Languide, Lente, Lentissime,
Perfunctorie, Remisse.
Qui fait quelque chose laschement, negligemment, et par maniere
d'acquit,
Defunctus alicuius imperio.
S'en aller laschement et à regret, Pedatim discedere. B.
Faire quelque chose laschement, Perfunctorie aliquid facere, vel
defunctorie.
B. ex Vlp.
Ils alloient laschement en besongne, Segni fungebantur militia. B. ex
Liuio.
lascher
Lascher, act. acut. Signifie destendre, ce
que Cicer. au 2. de nat. deor.
dit Remittere, et le contrepose à Contendere. Ainsi dit on,
la corde
s'est laschée, Funis remissus est. Et lascher la bride à un cheval,
Remittere
habenas, vel laxare. Aussi vient il du Latin Laxare. Il se
prend aussi pour mettre en liberté et hors de sa main, comme, Lascher
les prisonniers, Captiuos carcere laxare. Claudian. 2. de rapt.
Proserp. Lascher les oiseaux, Aues e cauea emittere.
Lascher les chables des navires, Immittere rudentes.
Lascher un peu sa voix, Numeros in cantu remittere.
Lascher d'entre ses mains, E manibus demittere.
Lascher la bride à son cheval, et le laisser aller de roideur contre
l'ennemy,
Permittere equum in hostem.
Lascher quelque chose de son droict, Decedere de suo iure.
Je ne vous demande point que vous me laschiez rien de la raison, mais
seulement
que vous ne me faciez point de tort, Non ius sed iniuriam
deprecor. B. ex Liuio.
Estre lasché et delivré, Laxari a vinculis, Relaxari.
lascheté
Lascheté, Animi abiectio, Ignauia, Imbecillitas,
Inertia.
La lascheté et paresse d'un homme, qui n'est addonné qu'a toutes voluptez
et plaisirs, Nequitia.
Lascheté advance et haste de venir la vieillesse, Ignauia maturam
senectutem
reddit.
lassé
Lassé, et tenu à un laqs, Laqueatus,
Illaqueatus.
lasser
Lasser, Lassé, Lasseté, Cerchez Las.
lasseron
Lasseron, voyez Laicteron.
là sus
Là sus, C'est ores Supra, comme, Il
est là sus, Est supra, et ores Sursum,
comme, Il monte la sus, Sursum scandit.
late
Late, f. penac. Est une piece de bois fendu de
trois à quatre pieds de long,
large de trois à quatre poulces, et d'espaisseur de cinq
à six lignes, servant
à tenir en estat les chevrons d'un comble de bastiment, et à y asseoir
et retenir la tuyle ou l'ardoise dont ledit comble est couvert. Car la late
est attachée par travers sur lesdits chevrons, avec une sorte de cloud qui
en prend le nom, et s'appelle cloud à late. Il semble que ce nom luy vienne
de Lata Latin, large à la difference d'une autre espece de bois fendu
appelée eschalas, de pareille longueur, ou environ, mais plus estroit et
plus espais que la late, et quarré en tout sens, que l'on dit eschalas de
quartier.
later
Later, act. acut. Est garnir de lates les
chevrons d'une couverture, pour
y asseoir de la tuyle, ou de l'ardoise, ou autre espece de couverture,
Tectum
latis instruere. Ce qui sert aussi à tenir les chevrons en estat et
en leurs deubs intervalles.
latage
Latage, m. penacut. Est et l'action de later,
comme, Le latage m'est de
grande peine, et l'ouvrage mesme, comme, Ce latage n'est point bien fait,
Haec latarum structura haud equidem placet.
latin
Latin, Qui est du païs des Latins,
Latinus.
latinement
Latinement, ou en Latin, Latine.
latin
Estre sçavant en Latin, Latine scire.
A la maniere des Latins, Latine.
Tourner en Latin, Latine reddere, In Latinum vertere.
latiter
Latiter, et se cacher de crainte qu'on a de
ses creanciers, pour eviter adjournemens,
et autres exploicts de justice, qu'ils pourroient faire, Latitare.
latitude
Latitude, ou Largeur, Latitudo.
latrine
Latrine, Latrina.
lavace
Lavace, ou Ravine d'eauës, Diluuium,
Eluuies.
lavande
Lavande, Pseudonardum, ou Pseudonardus.
vulgo Lauendula,
quod lauandis pedibus adhiberetur.
lavandiere
Lavandiere, f. penacut. Est ores un petit
oiseau ainsi nommé, pource
qu'il est fort frequent és ruisseaux, et remuë tousjours la queuë en hochant
le derriere comme une lavandiere qui bat ses drapeaux, Motacilla.
Et pour ce aucuns l'appellent Hochequeuë. Et ores il se prend pour
la femme qui lave la lescive, Elutriatrix, si Elutriare lintea,
dont
Laberius ancien Poëte Latin a usé in staminariis, a lieu. Lequel a
aussi
appelé Lauandria, ce qui est baillé à laver, comme, A. Gell. dit au
livre 16. chap. 7.
lavaret
Lavaret, Espece de poisson, Lauaretus.
In lacubus Allobrogum reperitur,
illincque Lugdunum conuehitur.
lavaur
LAVAUR, Ville Episcopale en l'Archidiaconé de
Tholose, Vaura. Inde
Vaurensis Episcopus.
laver
Laver, et nettoyer, Abluere, Colluere,
Eluere, Baptizare, Lauare,
Subluere.
Fort laver, Proluere, Perluere, Elauare.
Laver ses mains ce temps pendant que quelque chose se fait, Manus
interluere.
Baille moy à laver, Cedo aquam manibus. Bud ex Plauto.
Laver tout entour et moüiller: et est proprement dit de la riviere qui bat
contre quelque chose, Circumluere.
¶ Laver la teste à quelqu'un par devant un juge, Perfundere
aliquem
iudicio. Est dit par metaphore du laver de la teste par main de barbier
ou autre. Car celuy qui lave la teste à un autre, Il la luy frote, tourne et
retourne, et rebourse les cheveux, comme s'il le pelaudoit, i. s'il en
joüoit
à la pelote. Par ainsi laver la teste à quelqu'un, est aussi le traicter à la
rigueur, Detergere aliquem vitia eius recensendo exprobrandoque.
Se laver d'un cas qu'on nous a mis sus, Diluere crimen, Crimen
purgare.
Et, il se lave bien les mains de cela, i. Il s'en dit, et maintenant
bien
innocent, Il s'en purge bien. Est dit par metaphore de cette façon ancienne,
dont est parlé au Deuteronome chap. 21. Par laquelle celuy qui se
protestoit estre incoulpable d'un meurtre, prenoit de l'eauë, et lavoit ses
mains, disant, mes mains n'ont point espandu le sang de ce meurtry, ne
mes yeux n'ont veu celuy qui l'a fait. Selon laquelle façon Pilate lava
ses mains, presens les Juifs, soy disant innocent du sang espandu du Juste:
Math. chap. 27.
¶ Qu'on ne peut laver, Illutibilis.
Un lieu à se laver, Lauacrum.
Lavé, Ablutus, Lotus.
Qui n'est point lavé, Illotus.
laveur
Laveur, Lotor.
lavandiere
Une lavandiere, Lotrix.
lavement
Lavement, Ablutio, Baptismum, vel Baptismus, Lauatio,
Lotura.
lavoir
Un lavoir à mains, et petite fontaine, Malluuium.
laureole
Un petit arbre nommé Laureole,
Chamaedaphne, Daphnoides,
Laureola.
laurier
Un Laurier, Laurus.
Nostre commun laurier, Baccalia.
Laurier croissant parmy les forests, Laurus syluaria.
Laurier Alexandrin, Carpophyllon, Laurus Alexandrina, vel Idaea:
és boutiques Uvularia.
Un lieu planté de lauriers, Daphnon daphnonis, Lauretum.
Chappeau de fueille de laurier, Laurea, siue Laurea corona.
Chappelet de laurier, Laureola.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.