Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 301
Estre frappé du tonnerre, Percuti fulmine.
Il est frappé ou atteinct, Certe captus est, Habet.
Qui est frappé et batu, Incussus.
Frappé, Percitus, Percussus, Pulsatus, Saucius, Ictus.
frappement
Frappement, Contusio, Planctus, Percussus,
Percussio, Pulsatio,
Verberatus, Verberatio.
Frappement des pieds contre terre, Supplosio.
frappeur
Frappeur, m. acut. Celuy qui frappe,
Percussor.
fraternel
Fraternel, Fraternité, Cerchez Frere.
fraude
Fraude, Fraus.
Sans aucune fraude ne malengin, Summa fide, Optima fide, Non dicam
dolo.
Chose faite selon droict et coustume, et où il n'y a ne dol ne fraude,
Quod
legibus, quod moribus factum est, in quo nulla captio est.
Budaeus.
Acheter en fraude des creanciers du vendeur, Dolo malo mancipio
accipere.
B.
Acheter sans fraude ne malengin, Emere bona fide.
Qui achete sans fraude, Bonae fidei emptor.
fraudation
Fraudation, Fraudatio.
frauder
Frauder, Fraudare.
Fraudé, Fraudatus.
Estre fraudé, Fraudari.
fraudeur
Fraudeur, Fraudateur, Fraudator.
fraudulent
Fraudulent, Frauduleux, Fraudulentus, Dolosus.
fraudulemment
Fraudulemment, adverb. acut. Est par ou avec
fraude, tromperie et deception,
comme, Il m'a fraudulemment fait contracter, Per dolum,
aut dolo, per fraudem, aut tecta fraude, ad contrahendum
me induxit, Fraudulenter. Aucuns escrivent Fraudulentement, mais
la reigle Françoise y resiste, laquelle est que les adverbes que le François
prend du Latin terminant en Ter, il les syncope pour plus aisée
prononciation,
comme de Fraudulenter, Prudenter, Sapienter. Il faict
Fraudulemment, Prudemment, Sagement; Et non Fraudulentement,
Prudentement, ne Sagentement, et change sans plus la syllabe Ter
finale,
en cette cy ment, et la consone n, en m, sa suyvante,
pour plus aisée
prononciation et plus gratieuse. Ainsi que l'Italien de Factum et
Pectus Latins, dit Petto et Fatto, et non point Facto
et Pecto.
En quoy l'adverbe Sagement, qui est fait de Sapienter, est anomale,
par ce que la lettre n, est du tout obmise, ce qui peut estre à cause
de ce
que desja y a eu autre mutation au mesme mot, qui est de pie, en
ge,
ainsi qu'elle est au nom, Sapiens, Sage, que en aucunes contrées on
dit,
Sagent, et en autres Sachent. Selon ladite reigle de Fortiter, Viriliter,
Acriter. Le François dit Fortement, et par syncope Forment, Virilement,
Aigrement, et semblables.
frauduleusement
Frauduleusement, adverb. acut. Est le
mesmes que Fraudulemment: mais
ne vient de Fraudulenter, ains de ce mot francisé Frauduleux, de
Fraudulosus terminaison Latine, mais inusitée en ce mot, voyez
Fraudulemment.
frayer
Frayer, ou Froyer, Comme
aucuns dient, c'est heurter par flanc, ou de
haut en bas en raclant, comme il a frayé contre le mur, Murum radit.
C'est aussi frotter contre quelque chose, ainsi dit on, qu'un Cerf fraye sa
teste aux arbres, quand pour escourre et racler ses lambeaux il frotte
sa teste contre les arbres, qui est sur la fin de Juillet. Frayer aussi c'est
fouler des pieds, dont on use peu, mais on use bien du participe passif,
disant
chemin fraye, et champ fraye, Iter pedibus tritum, Campus
pedibus conculcatus. Frayer aussi en cas de poissons est oeuver.
Frayer et heurter contre la rive, Stringere ripas.
Chemin frayé, Iter tritum.
frayement
Frayement d'une chose contre une autre, Tritus,
huius tritus, Attritus.
frayeur
Frayeur, f. acut. Signifie peur,
espouventement, Terror, comme, Il
m'a fait grande frayeur, Magnum mihi terrorem incussit. Il semble
venir de Fragor Latin, qui signifie ce grand esclat de bruit, que fait
un arbre (et mesme quand il est sec) en se rompant et cheant à bas,
faisant du son retentir les bois, les vallées, et les eaux s'il en est pres.
Lequel esclat estant ouy à l'impourveu, cause peur et donne de
l'espouventement
aux personnes. Aussi les Latins luy attribuent ces epithetes,
Horridus fragor. Virgil. 1. Georgic. Grauis fragor. Ouid. 11.
Metamorph. Fulmineus fragor. Valer. 2. Argonaut. Ingens
fragor, Intonans. Virgil. 8. AEneid. A quoy correspond Attonare,
qui signifie effrayer, et Attonitus, effrayé, Horrisonus fragor.
Lucret. lib. 5.
Frayeur et tremblement, Agonia, agoniae.
Une grande frayeur, Terror ingens.
Une frayeur s'est espanduë par tout mon corps, Perfudit me horror.
Une frayeur est jettée au devant des yeux, Offusus est terror oculis.
Avoir frayeur et frisson, Horrescere, Exhorrescere.
Trembler en son coeur, Avoir fort grande frayeur, Animo tremere,
Cohorrere.
Avoir si grande frayeur que toutes les parties du corps se serrent,
Perstringi
horrore.
Faire frayeur, Terrorem praebere, siue admouere, Terrorem incutere,
inferre, iniicere, offerre, Terrori esse, Terrere, Perterrere,
Terrefacere, Perterrefacere.
Faire frayeur à aucun des nouvelles qu'on luy porte, Terrorem ad
aliquem
afferre.
Qui donne frayeur et effroye, Terrificus, Terribilis.
Guerre qui donne frayeur et fait trembler de peur, Horrificum bellum,
vel Horriferum.
Sans frayeur ne crainte, Intrepide, Impauide.
fredaine
Fredaine, Nugae, tours de ruse.
fredon
Fredon, en musique, Frequentamenta vocis,
Gel.
fredonner
Fredonner, id est, faire des fredons.
fregate
Fregate, C'est une espece de vaisseau de mer
long et armé, moindre que
le Brigantin, qu'on meine ordinairement à la suite des Galeres, pour envoyer
descouvrir et porter nouvelles en diligence çà et là, dont
aucuns
le rendent par Celox, f. penac. Est la seconde espece de vaisseau de
bas
bord à bancs et avirons, plus grand que la Falouque: Car elle est de
huit à neuf bancs de chasque bande ou costé, à un aviron et rameur pour
banc, et moindre que le Brigantin, Aphractum. Duquel mot il semble
estre tiré, dont l'usage estoit familier aux Rhodiens. Cicer. lib. 5.
ad Attic. Epist. 11.
frelon
Frelon, Cerchez Froilon.
Frelon, ou Murte sauvage, aucuns l'appellent Brusc, dequoy on fait des
houssouers, Ruscum, vel Ruscus, Myrtacantha, Oxymyrsine.
fremir
Fremir, Fremir de peur, Tremere, Horrere,
Horrescere. Semble
qu'il vient de Fremere, ou Tremere.
Fremir de courroux.
Tout le sang me fremit.
frenaisie
Frenaisie, Phrenitis, Phrenesis.
frenatique
Frenatique, Phreneticus.
frequenter
Frequenter, voyez les formules de
Hanter.
Frequenter ou hanter quelque lieu, Locum aliquem celebrare, vel
frequentare.
Frequenter et hanter les estudes, Studia concelebrare.
Ordinairement frequenter ensemble, soit à boire ou à manger, Conuictum
habere cum aliquo.
Il le hante et frequente fort, Frequens est cum eo. Cic.
Frequenter un chascun, In oculis ciuium viuere.
Estre frequenté et en usage, Celebrari, Habere celebrationem.
Ce lieu est fort frequenté, Hic locus celebritatem maximam habet,
Est locus valde celebris.
Qui n'est point frequenté ne hanté, Infrequens.
Qui frequente avec un autre les banquets, Sodalis.
frequence
Frequence ordinaire de gens et compagnie, Celebratio
quotidiana,
Frequentia.
frequentation
Frequentation, Frequentatio.
Frequentation de gens qui s'assemblent en un lieu, Loci celebritas.
frere
Frere, m. penac. Est un terme relatif et
presupposant celuy dont il est
dit. Ainsi Freres sont ceux qui sont nez de mesmes pere et mere, ou de
l'un deux, Frater, Fratres. Frere est aussi un mot d'alliance par
amitié,
entre deux prenants ce tiltre, qui est de leur imposition volontaire
et particuliere. Ainsi le Roy Charles V. avoit accueilli à son Frere
d'armes, le frere de l'Empereur, comme recite Nicole Gilles en la vie dudit
Roy; Par lequel exemple est monstré que Freres d'armes ne sont appelez
les seuls Rois entre eux. Ce mot Frere est en outre usité entre les
Religieux mendiants, et Chevaliers de Rhodes, comme Frere Anselme,
et Frere Henry de Saxe. Ce qui est ainsi dit, parce que ceux de
chasque religion desdits mendiants vivent en fraternité avec leurs
Coreligieux,
nommants leur commun Pere-gardien, ou Prieur, celuy qu'ils
ont pour superieur en leurs convents. Et desdits Chevaliers en est la raison
de mesmes.
Frere, Frater.
Le frere de mon mari, Leuir, leuiri.
Le frere de ma mere, Auunculus.
Le frere de ma mere grand du costé de ma Maior auunculus.
Le frere de mon ayeul, Auunculus magnus.
Le frere de mon pere, Patruus.
Le frere du pere grand ou de la mere grand de nos peres et meres grands,
du costé de nostre mere, Abauunculus.
Le frere du pere grand de nostre pere grand, Abpatruus.
Freres d'armes, se dit des Rois entr'eux, lesquels en parlant
ou escrivant
les uns aux autres, s'entre-appellent Freres, voyez Compagnon d'armes.
Mais Freres d'armes s'appellent aussi ceux qui ainsi prins alliance
d'armes, ores que l'un d'eux ne soit Roy, voyez Frere.
Je l'aime autant comme s'il estoit mon frere, Fratris loco eum diligo,
Fratris loco mihi est.
Si tu cognois que je t'ay aimé comme mon frere germain, Si te in
germani
fratris dilexi loco.
Freres gemeaux, Fratres gemini.
Les freres Celestins, ou Chartreux, Symmystae, Caelestinenses, vel
Cartusiani.
Qui a tué son frere, Fratricida.
Frere de laict, qui a esté nourry d'un mesme laict avec un autre,
Collactaneus,
Au 2. livr. d'Amad. Il a esté long temps nourry avec nous,
et si est frere de laict d'Amadis, que Dieu gard.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.