Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 285

Feu qui dure long temps, Lentus ignis.

Un grand feu bruslant une maison, ou autre chose, Incendium.

Feu volage, Petigo, Impetigo, Lichen lichenis.

Le feu sainct Antoine, Ignis sacer, Pusula.

Qui est malade du feu sainct Antoine, Pusulosus.

Allumer le feu, Ignem facere.

Devenir en feu, Ignescere.

S'ils n'eussent assopi et esteinct ce feu, Nisi orientem illum ignem oppressissent.

Il faut faire grand feu et clair, Camino luculento vtendum.

Faire sortir du feu d'une pierre, Excudere, vel excutere scintillam, vel ignem e scilice.

Gaster par feu et destruire, Corrumpere igni.

A feu et à sang, c'est à tout raser sans qu'il en demeure aucune chose, et faire que ce que l'espée ne pourra desfaire, le feu le consume: ainsi dit-on mettre tout à feu et à sang, et publier la guerre à feu et à sang, En l'abbregé des chroniques de France. Charles Duc de Bourgoigne, voulant faire la guerre aux Liegeois, fit crier ban et arriere ban en ses païs, tenant cil qui faisoit le cri, une espée à une main, et une torche à l'autre, signifiant que tout seroit mis à feu et à sang, comme advint, car en la cité de Liege furent faictes les plus grandes cruautez et inhumanitez que jamais furent faictes en ville, dont chronique face mention.

Mettre le feu dedans quelque chose, Ignem subiicere.

Mettre le feu dedans ses ouvrages, Ignem operibus inferre.

Mettre le feu à quelque chose, Incendere, Offerre incendium, Instammare.

Mettre le feu au Capitole, Ignes Capitolio iniicere.

Se garder de mettre le feu au temple en bruslant la ville, Ignem ab aede abstinere.

Mettre le feu aux estoupes, Gliscentem inuidiam accendere. B.

Demander du feu, Ignem quaerere.

Qui est de feu, Igneus.

Toute chose propre à allumer le feu, comme petits esclats, drapeaux en un fusil et semblables, Fomes.

Bois sec à quoy se prend facilement le feu, Igniarium.

Il n'est jamais feu sans fumée, Flamma fumo est proxima.

Un homme qui n'a feu ne lieu, vagabond, Homo sine lare, sine sede, Errabundus.

Nous en avons fait les feuz de joye, Nos hilaria ob eam rem egimus, vel celebrauimus. B.

Feu ardant, ou Coulevrée blanche, Bryonia, Vitis alba.

Feu, adject. Accompagné d'un substantif, signifie defunct, trespassé, comme, Le feu Roy, feu mon pere, Rex, paterve functus vita. Et vient de ce Latin, Defunctus, Par retranchement de la preposition De, et non de focus, comme aucuns estiment, pour autant (selon leur dire) qu'on brusloit anciennement les corps des trespassez. Aussi le pourroit bien extraire de cette tierce personne, Fuit. Qui est du temps passé de la maniere indicative au verbe Sum. Comme feu signifiant en ce sens, a esté, ou fut. c. a vescu et n'est plus.

feuchiere

Feuchiere, Filix.

Lieu plein de feuchiere, Filictum.

Feuchiere femelle, Thelypteris, huius thelypteris.

feudal

Feudal, Le seigneur feudal, Patronus et beneficus dominus, Beneficij praedij dominus. B.

Desavoüer à seigneur feudal, Controuersiam facere fidei clientelaris. Budaeus.

Celuy qui a desavoüé son seigneur feudal, confisque son fief, si le seigneur veut, Inficiator patrocinij praedio ipso mulctatur, si temere abnuisse aut contumaciter compertus fuerit, et beneficij dominus exercere legem beneficiariam et clientelarem velit. B.

Seigneurie feudale, Patrocinium. B.

Main mise feudale, ou Saisie, Manus iniecta iure patrocinij.

feve

Feve, voyez Febve.

feultre

Feultre, Vide Bayfium de re vestiaria. cap. 21.

Feultrer.

feur

Feur, m. au singul. En ces manieres de parler, au feur de cinq sols pieces, au feur l'emplage, ou empleage, et semblables, signifie à la raison, à la proportion, et selon. A raison de cinq sols piece, à la proportion du cours du marché, et selon iceluy faire son emplete. Nic. Giles en la chronique du Roy Jan: Et parce fut ordonné que toute maniere de gents du Royaume, fussent du lignage du Roy, prelats, religieux, hospitaliers, officiers, marchands, laboureurs ou autres qui auroient cent livres de rente, ou de revenu en benefices, ou de gages d'offices, feroient aide au Roy de quatre livres, et au dessus et au dessous au feur l'emplage, c'est à dire proportionnément. Mais au pluriel. Feurs, et accompagné de ces deux, labours, et semences, ou du dernier sans plus, signifie les fraiz faits pour la culture, production et recueil des fruicts, comme aux coustumes de Paris, chap. 1. art. 38. Le seigneur feodal qui met en sa main par faute d'homme, droicts et debvoirs non faits, le fief tenu de luy auquel a des terres emblavées par aucun fermier ou laboureur, auquel sont baillées à ferme: Iceluy seigneur feodal s'il veut avoir les gaignages d'icelles terres, est tenu rendre au fermier et laboureur ses feurs et semences, et au dernier article, ses feurs, labours, et semences. Et ainsi Charles du moulin l'expose en cedit article.

fevre

Fevre, voyez Febvre.

fevrier

Fevrier, Februarius.

feurre

Feurre, Cerchez Foarre.

fez

Fez, voyez Fais.

FEZ, Est le nom d'un petit Royaume en Afrique.

fi

Fi, Est interjection rejective, dont le François use quand il abhorre quelque chose, Apage. Comme, Fi le vilain, Impurum ac sordidum hunc apage, vel apagete. Et par plus grande abhorrence il la redouble, Fi, fi, Le mot peut estre imité de Fimus. Latin, qui signifie fiens, ou fiente, par apocope, comme, si le François par cette diction rejective des choses qu'il veut abhorrer, disoit, ostez au loing cela: car c'est ordure et chose puante comme fiens.

fiance

Fiance et asseurance, Fidentia, Fiducia.

Fiance qu'on a de soy-mesme, Fiducia sui.

Sote fiance, Stolida fiducia.

La fiance qu'avions en toy nous a abusez, Tua frustrata nos est fides.

Nous choisissons nos amis esquels nous avons fiance pour nous prester leur peine, qui tient place de la nostre en nos affaires, Quibus in rebus ipsi interesse non possumus in his operae nostrae vicariam fidem amicorum supponimus.

Tant j'ay de fiance en toy, Tantum est mihi fiduciae, est in tua virtute ac fide.

Bailler quelque argent sur la fiance d'aucun, Mandare fidei alicuius pecuniam aliquam.

A ma fiance, ou adveu, Mea fiducia.

fiancer

Fiancer une fille, ou une femme, Sponsare, Despondere.

Fiancez à la corde ou autre peine de mort, Vltimis poenarum exemplis desponsi. Bud. Fiancer proprement est promettre.

Une fiancée, Sponsa.

fiansailles

Fiansailles par parolles de present, Sponsalia praesentanea. B.

fic

Fic. Une sorte de maladie qu'on appelle ainsi, Therioma, theriomatis, Marisca, Ficus.

ficelle

De la Ficelle.

ficher

Ficher, Figere, Configere, Defigere, Suffigere, Pangere.

Ficher à force, Refigere.

Ficher dedans, Infigere.

Ficher au devant, Praefigere.

Ficher en terre, Depangere, Compingere.

Ficher ferme et attacher, Offigere.

Ficher le pied, Imprimere vestigium.

Ficher quelques choses, et assembler ornéement l'un à l'autre, Compingere.

Ficher bien avant une chose en l'esprit des auditeurs, Relinquere aculeos in animis audientium.

Ficher un glaive au travers de la poitrine, Gladium per pectus alicuius transfigere.

Ils avoient fiché en leurs esprits de vaincre, Obstinauerant animis vincere.

Fiché et arresté, Fixum.

Les dards sont fichez en l'escusson, Haerent in scuto tela.

Il estoit demeuré fiché et arresté en ce vouloir, de etc. Ad voluntatem perferendae legis incubuerat.

Choses meschantes demeurent plus fichées és esprits, Magis pertinaciter haerent quae deteriora sunt.

Ayons tousjours cela fiché en nostre memoire, Haereat semper nobis illud.

Elle a les yeux fichez au visage de son mary, Ipsa pendet ab ore viri.

Fiché au devant, Praefixus.

fiction

Fiction, et controuvement, Fictio, Confictio.

Dire sans fiction, Dicere ex animo, Aperte fateri.

fidejusseurs

Fidejusseurs, Cautions, Pleiges, Consponsores, B. Fideiussores. Vlpian.

fidele

Fidele, Fidelis.

Fort fidele et seur, Perfidelis.

Estre fidele l'un à l'autre, Fidem colere, Fidelem esse.

fidelité

Fidelité, Fidelitas.

Estimer beaucoup de la fidelité d'aucun, Ponere multum in fide alicuius.

Estimer la fidelité d'une personne, selon qu'il est riche ou povre, Fidem ex fortuna ponderare.

Quand vous entendrez de quelle fidelité et conscience ils parlent, Quum intelligetis qua religione dicant.

fidelement

Fidelement, Ex fide Fideliter, Religiose.

fiebvre

Fiebvre, Febris

Fiebvre chaude, Febris ardens.

Fiebvre continuë, Perpetua febris, assidua, continua, continens.

Fiebvre quotidiane, Febris quotidiana.

Fiebvre tierce, Tertiana febris.

Fiebvre quarte, Febris quartana.

Fiebvre qui laisse et reprend par fois, Interuallata febris.

Fiebvre qui ne dure qu'un jour ou de chacun jour, Diaria febris.

Fiebvre lente, Lenta febris.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.