RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 4:135
Pour construire une contre - garde devant un bastion X, (Plan. IV. de Fortific. fig. 2.) les demi - lunes 4 & 5 proche de ce bastion étant tracées avec leur contrescarpe ou le bord extérieur du fossé, on prendra sur ces contrescarpes les parties A D & T V, chacune de 16 toises, & des points D & V on menera des paralleles D C, C V, aux lignes A G, S T de la contrescarpe du bastion X: ces paralleles se couperont dans un point C qui sera le sommet de l'angle saillant de la contre - garde, dont les lignes C D, C V seront les faces.
Le rempart, le parapet, & le fossé de la contregarde, se menent parallelement à ses faces. Le terreplein du rempart est égal à la largeur du parapet, c'est - à - dire qu'il est de trois toises: on ne lui donne pas une plus grande largeur, afin que l'ennemi s'étant emparé de la contre - garde, n'y trouve pas suffisamment de terre pour se couvrir du feu du bastion, & établir des batteries pour le battre en breche.
La contre - garde est flanquée par les faces des demi-lunes 4 & 5.
On donnoit autrefois des flancs aux contre - gardes:
ils étoient formés par le prolongement des faces du
bastion. Cet ouvrage ne couvroit alors que la pointe
du bastion; & comme toute sa gorge formoit un arc
étant prise sur l'arrondissement de la contrescarpe,
on lui donnoit le nom de demi - lune. C'est celui que
lui donnent les anciens auteurs, & même l'auteur
des travaux de Mars, dans la derniere édition de
cet ouvrage en 1684. Mais l'usage a changé depuis;
la demi - lune est vis - à - vis la courtine, & la contregarde vis - à - vis le bastion. Voyez
La contregarde sert à couvrir le bastion devant lequel elle est construite, de même que les flancs des bastions voisins qui le défendent, ensorte que l'ennemi ne peut les découvrir qu'après s'être emparé de cet ouvrage.
On appelle aussi contre - gardes les especes de bastions
détachés que M. le maréchal de Vauban construit
dans son second & son troisieme système devant
les tours bastionnées. Voyez les constructions de
ce célebre ingénieur à la suite de l'article d> mot
Par exemple, 3, 5, & 6, sont des nombres en
proportion contre - harmonique; car 2:1::6. 3. Pour
trouver un moyen proportionnel contre - harmonique
entre deux quantités données, la regle est de diviser
la somme des deux nombres quarrés par la somme
des racines; le quotient sera un moyen proportionnel
contre - harmonique entre les deux racines. Car
soient a, b, les deux nombres, & x le moyen proportionnel
qu'on cherche; on aura donc par la définition
[omission: formula; to see, consult fac-similé version]; donc [omission: formula; to see, consult fac-similé version],
donc [omission: formula; to see, consult fac-similé version].
Voyez
Supposez, par exemple, que dans le cours d'une maladie on juge un vomitif convenable, si le malade est sujet à vomir le sang, c'est une contre - indication suffisante pour le défendre, &c.
Becuti au royaume de Naples, d'azur au chevron d'or, à deux lions adossés & contre - issants des flancs du chevron de même. (V)
Contre - lattes de fente, est un bois fendu par éclats minces pour les tuiles.
Contre - latte de sciage, c'est celle qui est refendue à la scie, & sert pour les ardoises. On la nomme aussi latte volice. (P)
La déclaration qui est passée au profit d'un tiers differe de la contre - lettre, en ce qu'elle ne détruit pas l'acte, & ne fait qu'en appliquer le profit à une autre personne; au lieu que la contre - lettre est une reconnoissance que le premier acte n'étoit pas sérieux.
Avant que l'usage de l'écriture fût devenu commun, on appelloit lettres toutes sortes d'actes: quelques - uns on> encore conservé ce nom, comme les lettres royaux ou lettres de chancellerie, les lettres patentes, les lettres de cachet, les lettres de garde - gardienne; & dans quelques tribunaux, comme au châtelet de Paris, on dit encore donner lettres, pour dire donner acte.
C'est de - là que s'est formé le mot contre - lettre, pour exprimer un acte par lequel on reconnoît qu'un acte précédent ou quelques - unes de ses clauses sont simulés.
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.