Dictionnaire de l'Académie Française,
6ème edition (1835)

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 2:86

KILOLITRE. s. m. Mesure de capacité, qui contient mille litres.

KILOMÈTRE. s. m. Mesure itinéraire de mille mètres, qui vaut environ cinq cents toises, ou un quart de lieue ancienne. À deux kilomètres de distance.

KING. s. m. Il se dit Des livres sacrés des Chinois, contenant la doctrine et la morale de Confucius. Les cinq Kings.

KININE. s. f. Voyez QUININE.

KINO. s. m. Substance dure, opaque et d'un rouge foncé, qui s'emploie souvent en médecine comme tonique, et qui est fournie par un arbuste de la même famille que le caféier et le quinquina.

KIOSQUE. s. m. Mot emprunté du turc. Il se dit de Certains pavillons dont on décore les jardins, les parcs, et qui sont dans le goût oriental.

KIRSCH-WASSER. s. m. Mot emprunté de l'allemand, qui signifie Eau de cerises, et qui se dit d'Une espèce d'eau-de-vie obtenue par distillation du suc des cerises sauvages. Une bouteille de kirsch-wasser. On dit souvent, par abréviation, Kirsch. Boire du kirsch. Un verre de kirsch.

KLEPHTE. s. m. Voyez CLEPHTE.

KNOUT. s. m. (On prononce le T.) Supplice usité en Russie, qui consiste à frapper le dos du patient avec un fouet dont les coups emportent la chair Le supplice du knout. Donner le knout.

Il se dit aussi Du fouet même. Le patient mourut sous les coups du knout.

KOPECK. s. m. Monnaie de cuivre, qui est en usage dans la Russie, et qui vaut à peu près quatre centimes de France. Cent kopecks font un rouble. Une pièce de dix kopecks, de cinq kopecks.

KORAN. s. m. Voyez CORAN.

KOUAN. s. m. T. de Botan. Plante dont la graine sert à faire du carmin.

KREUTZER. s. m. Monnaie d'Allemagne, qui est la soixantième partie du florin.

KURTCHIS. s. m. pl. T. de Relation. Il se dit, chez les Persans, d'Un corps de cavalerie composé de l'ancienne noblesse.

KYNANCIE. s. f. T. de Médec. Voyez CYNANCIE.

KYRIELLE. s. f. Litanie. Il est peu usité dans ce sens.

Il se dit, figurément et familièrement, d'Une longue suite de choses ennuyeuses ou fâcheuses. Une kyrielle d'invectives, de reproches. Une longue kyrielle d'injures. Une longue kyrielle de noms inconnus et barbares.

KYSTE. s. m. T. de Chirur. Membrane en forme de vessie qui renferme des humeurs ou autres matières contre nature. Extirper un kyste.

KYSTIQUE. adj. des deux genres T. de Chirur. Qui appartient, qui a rapport au kyste. Tumeur kystique.

KYSTOTOME. s. m. Voyez CYSTOTOME.

KYSTOTOMIE. s. f. Voyez CYSTOTOMIE.

L. s. f. et m. Consonne, la douzième lettre de l'alphabet. Lorsqu'on la nomme Elle, suivant la prononciation ancienne et usuelle, le nom de cette lettre est féminin. Une L (elle). Lorsqu'on l'appelle Le, suivant la méthode moderne, ce nom est masculin. Un L (le) majuscule.

Cette lettre, quand elle est double, et qu'elle est précédée de ai, ei, oui, se prononce mouillée, comme dans ces mots, Travailler, maille, bailler, veiller, recueillir, fouiller, grenouille. Elle se prononce de même dans quelques mots où elle n'est précédée que d'un i, comme dans ceux-ci, Fille, quille, briller, et dans plusieurs autres qui seront indiqués en leur lieu.

La même prononciation est suivie dans les mots qui finissent en ail, eil, ueil et ouil, comme Travail, réveil, cercueil, &oe;il, fenouil; et dans quelques autres qui finissent par il, comme Péril, mil, lorsqu'il signifie millet.

Dans quelques mots, comme Vil, subtil, puéril, etc., on fait sonner l'l; on ne la prononce point dans quelques autres, tels que Sourcil, outil, baril.

LA. article des noms féminins. Voyez LE.

LA. pronom relatif Voyez LE.

LÀ. adv. démonstratif Il se dit d'Un lieu qu'on désigne d'une manière expresse. Je sens du mal là, en montrant la partie du corps qui est affectée. Mettez là ce livre. Venez là. Il a été pris là. C'est là qu'il demeure. Il est encore là où il était hier. Halte là.

Il se dit aussi d'Un lieu considéré comme différent de celui où l'on est; et, dans ce sens, il est opposé à Ici. Allez-vous-en là, je vous attendrai ici. Demeurez là, et n'approchez pas d'ici. D'ici là, nous comptons deux lieues.

Il se dit de même en parlant Du temps. Revenez demain; d'ici là, j'aurai arrangé votre affaire.

Il se met quelquefois au commencement d'un membre de période, et il marque la différence des lieux, sans aucun rapport au plus ou au moins de distance. Le peintre avait rassemblé dans un même tableau plusieurs objets différents: là une troupe de bacchantes, ici un groupe de jeunes gens; là un sacrifice, ici une réunion de philosophes.

Il se joint à quelques adverbes de lieu, pris au sens physique ou au sens moral, et il les précède toujours. Là-haut. Là-bas. Là-dessous. Là-dessus. Là dedans. Là dehors. Là auprès. Là contre. Que pensez-vous là-dessus? Qu'avez-vous à voir là dedans?

Çà et là, De côté et d'autre. Tous ses meubles étaient jetés çà et là. Les fuyards étaient errants çà et là. Ils allèrent çà et là, sans savoir précisément quel chemin ils prendraient.

se met souvent à la suite des pronoms démonstratifs et des noms, pour leur donner une désignation plus précise. Celui-ci, celui-là. Celle-ci, celle-là. En ce temps-là. En ce lieu-là. Cet homme-là. Cette femme-là. Quel discours est-ce-là? Quelles gens sont-ce-là?

n'est employé quelquefois que par une espèce de rédondance, et pour donner plus de force au discours. C'est là une belle action. Que dites-vous là? Qu'avez-vous fait là? Sont-ce là nos gens? Est-ce là ce que vous m'aviez promis? Vous avez fait là une belle affaire!

dans le style familier, s'emploie explétivement, pour insister sur quelque circonstance, pour exciter l'attention ou le souvenir de celui à qui l'on parle. Voyez-vous toujours ce certain monsieur, là, qui disait de si plaisantes choses? Vous souvenez-vous de ce grand homme sec, là, qui venait si souvent chez moi autrefois?

placé à la suite de certains verbes, signifie, À ce point, à ce parti, à cette chose. S'en tenir là. En demeurer là. En rester là. En venir là. S'arrêter là. Voyez les verbes TENIR, DEMEURER, etc.

tant au sens physique qu'au sens moral, se joint aux prépositions De, dès, par et jusque.

De là, De ce lieu-là, de ce point-là. De là au village, il y a deux cents pas. De là là, il y a deux mètres. Quand vous serez près de là. Il faut aller de là en tel lieu. Ôtez-vous de là. Tirez-vous de là. Au sortir de là. En sortant de là. À quelques pas de là.

De là, se dit aussi en parlant Du temps, de la durée. À quelques jours, à quelques heures, à quelques minutes de là.

De là, au sens moral, signifie, De cette cause-là, de ce sujet-là, de cette chose-là. De là sont venues les guerres civiles. De là résulte mon malheur. Que voulez-vous inférer de là? Dans ce sens, il se construit quelquefois avec que. De là que cet homme a eu quelques torts, ne le croyez pas méchant. Ce tour vieillit.

De-là ou Delà. préposition. Voyez DELÀ.

Dès-là, Dès lors, dès ce temps-là. Il leur échut une succession, et dès-là ils se brouillèrent. Il a vieilli.

Dès-là, Cela étant. C'est votre père, et dès-là vous lui devez du respect. Dès-là je vis bien que ce n'était pas un homme à qui il fallût se fier. Il a vieilli.

Par là, Par ce lieu-là, par ce point-là. Allez par là. Passez, prenez par là. Vous viendrez, vous arriverez par là.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.