RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page A427b
en pense, est celui-là même qui, venant à le savoir, l'empêcheroit de cheminer. — L'Ab. Du Bos s'en est servi sans cette précaution. "Les vers de Properce ne cheminent pas d'aussi bone grâce que ceux de Tibulle. M. Moreau a dit tout récemment: "Les autres vérités... ont cheminé lentement à travers les ténèbres qu'elles écartoient, et les passions dont elles avoient à se garantir. — Enfin, le P. Bouhours dit, que cheminer en la présence de Dieu, est une expression un peu surannée. = On dit encôre, dans le style fig. famil. cheminer droit, ne point faire de faûte. "Il fera bien de cheminer droit, aûtrement, etc.
Next page
CHEMISE
CHEMISE, s. f. [Chemîze; 1re
et dern. e muet, 2e lon.] Vêtement de linge qu'
on porte sur la chair, et qui prend depuis le cou et les épaûles
jusqu'au genou. Acad. Les chemises des femmes sont plus
longues, et descendent plus bâs. Mettre sa chemise, prendre
une chemise blanche; changer de chemise, et non pas, se changer,
comme on dit en Provence. Voy. après CHANGER
neutre. Rem. 2e.
EN CHEMISE, adv. N'ayant que sa
chemise sur soi. Être en chemise, se sauver en chemise.
On dit d'un homme fort pauvre, qu'il n'a pas de
chemise. — Mettre quelqu'un en chemise, PATRU, le ruiner.
* Suer une chemise, deux chemises, etc. expression barbâre.
Voy. SUER: voy. aussi VENDRE.
— Notre peau nous est plus proche que notre chemise;
nous devons préférer nos intérêts à ceux
des aûtres. — J'y mangerai jusqu'à ma chemise; je
me ruinerai, plutôt que d'abandoner cette afaire. — Vendre, engager,
jouer, manger jusqu'à sa chemise, c. à. d., tout
ce qu'on a. — On dit que "On cacherait, ou qu'on voudrait cacher
entre sa chair (ou entre sa peau) et sa chemise; ou qu'on
mettrait dans sa chemise, un homme; pour dire, qu'on emploierait
tous ses soins pour le mettre en sûreté.
CHEMISE DE MâILLE, était
aûtrefois un corps de chemise qui était fait de petits annelets
d'acier, et dont on se servait à se couvrir, comme d'une arme
défensive.
Rem. Suivant La Touche, on ne dit pas chemise
en matière de Fortification: on dit, revêtement: "Le
revêtement de la Place est de briques, ou, cette Place
est revêtue de briques. Il remarque pourtant que l'Acad.
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.