Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 78

Dont le comparatif est mieux fait, et le superlatif est tresbien fait, ores superlativement, Il est bien-heureux et malheureux, Valde fortunatus, valde calamitosus, Il est bien riche, Valde diues, Tantost est particule d'octroy en affirmant, comme tu viendras, à quoy est respondu, Et bien, ou bien. Tu accedes, Sane quidem, ou accedam. Tantost est excitative, comme, Et bien veux-tu demeurer là, Heus tu istuc ne commanere, sententia est. Et a de l'interrogation, soit suivie d'autres propos, ou non, comme quand aucun a proposé à un autre quelque chose à faire, ou à dire, ou à penser, Il luy dit, Et bien? Quid animi ad haec habes? Quid sentis? quaenam tua mens est.

Fort bien, et à l'aise, Percommode, Perbene.

Tu pourras fort bien et aisément estre avec moy, Belle esse poteris mecum.

Non pas si bien, Non aeque bene.

Bien de par Dieu Age sane.

Bien de par Dieu qu'il die, j'en suis content, Age dicat, sino.

Bien de par Dieu, ainsi soit fait, qu'on l'ameine, Age, age, traducatur.

Bien de par Dieu, prenons qu'il soit ainsi, Agite vero, verum esto.

Acquerir de grands biens, Is cui res tanta facta est, Liu. lib. 23.

Bien de par Dieu, qu'il ait, Habeat sane.

Bien de par Dieu, qu'ainsi ne soit, Ne sit sane.

Bien pour Dieu, que le Prince ne nous donne rien, Atque adeo nihil largiatur Princeps.

A bien vienne tout, Deus bene vertat. B. ex Terent.

Bien te soit, Pax.

Bien autrement, Multo aliter.

Il va bien autrement, Longe secus est.

Je le croy bien, Satis credo.

Ce seroit un grand bien pour les hommes, Bene cum rebus humanis ageretur. B. ex Suetonio.

C'est bien avisé à toy, Recte admones.

T'en vas-tu d'icy aux champs? A. c'est bien dit, il est ainsi, Tu rus hinc abis? A. Recte.

C'est bien dit, ouy vrayement que je le te pardonne, Scilicet equidem istuc factum ignoscam. Par moquerie.

C'est bien dit, par moquerie, comme qui diroit, Vous-vous moquez, Sane bene.

C'est bien dit à toy, Lepide memoras, recte dicis.

Qui scavent que c'est de bien et d'honneur, Qui vita et humanitate perpolita sunt. B. ex Cic.

Tu ne diras jamais si bien que, etc. Nunquam dices tam commode, etc.

Dire tout bien, Bona dicere.

C'est bien fait à vous, Bene facis, Bene agis.

O que c'est bien fait, O factum bene.

Tu parles bien autrement que tu ne faisois auparavant quand je te la bailloye, etc. Orationem longe aliam praebes, nunc atque olim cum dabam.

Il parle bien, Loquitur laute.

Bien mentir, ou richement, Ampliter mentiri.

C'est bien souvenu à toy, Recte meministi.

Il est bien chargé, Recte oneratus.

Bien instruit et enseigné, comme ont accoustumé gens de bonne maison, Liberaliter eruditus.

Je puis bien ne m'en soucier point, Non curare pulchre possum.

Se porter bien, Recte valere.

Il se porte bien, Recte ei est.

Si la chose se portoit bien, Si recte esset.

Prendre en bien, Accipere aequo animo, Boni consulere.

Je scay bien, Sat scio.

Bien et mal, Recte et perperam.

Soit bien, soit mal, soit proffitable ou non, ils n'en font qu'à leur fantasie, Melius peius, prosit obsit, nihil vident, nisi quod lubet.

Estre bien traitté, Laute diuersari.

Il va bien. Optime est.

Il ne va que bien, Recte.

Pourquoy ne pourroy-je aussi bien estre icy que Marcel, Qui minus autem ego istic recte esse possim, quam Marcellus.

Veux-tu bien faire? Vin'tu lepide facere.

Y a-il rien que bien? Satin'saluae? B. ex Liuio.

Devenir homme de bien, se remettre à bien vivre, Redire in rectam semitam, siue in viam, Se ad frugem bonam recipere.

Il a fait ce qu'un homme de bien devoit faire, Hominis frugi functus officium.

Bien faire à aucun, Recte alicui facere, Augere commodis aliquem. B. ex Cicerone.

Je te feray beaucoup de biens, Tibi multa bona instant a me. Plautus.

Qui fait quelque bien à un autre, Promerens.

Ne vouloir guere de bien à quelqu'un, Leuiter bene velle alicui.

Bien que, signifie autant que posé le cas, Encore qu'ainsi soit, Combien- que. Esto, Quamuis, Quanquam Tametsi.

Biens, Le bien que le pere delaisse à ses enfans apres son trespas, Patrimonium, Bona patria.

Les biens et successions qu'un chacun a à soy, meubles ou immeubles, Familia, Res familiaris, Fortunae, Pecuniae, Substantia.

Tous biens exterieurs, Bona, bonorum.

Grands biens, ou beaucoup, Fortunae amplissimae.

N'avoir pas grands biens en sa maison, Familiari pecunia tenuis esse.

Les biens que nous avons serrez en nos coffres, Relictae sine haerede sarcinae.

Bien tenant, Bonorum possessor,

Plein de biens et riche, Plenus, Opulentus.

Il a des biens, Res salua est. B. ex Plauto.

Les biens d'un qui a respondu pour celuy qui s'obligeoit, pour tel affaire concernant le public, lesquels sont obligez, et hypotequez à la chose publique, Praedes.

Biens obligez, et hypotequez, Bona praedialia.

Biens saisis, regis et gouvernez sous la main du Roy, Bona publice possessa.

Biens appliquez au Roy, Bona caduca.

Biens vacans, Haereditatis patrimonium.

Acquerir ou amasser biens, Rem facere.

Despendre et gaster ses biens, Rem familiarem corrumpere, Funditare rem.

Laisser ses biens à l'abandon de la justice pour les confisquer, Pigneranda poenae, praebere bona.

Selon les biens que tu avois, Pro re tua.

bienfait

Bienheurer, m. acut. Est faire et rendre heuré ou heureux aucun, Beare.

Bienheurée, f. penac. Fortunata.

bienheureté

Bienheureté, Foelicitas.

bienheureux

Bienheureux, Foelix, Beatus.

bienseance

Bienvenue, Payer sa bienvenuë, Isagogicum dependere. B.

bienveillance

Bienvienner ou Biere, f. penac. Signifie ores ce coffret de bois, large par un bout, et estroit par l'autre, où l'on enclot le corps d'un trespassé pour estre porté et mis en terre. Capulum. Et ainsi est prins au Proverbe qui dit, Apres le sanglier le myere, Apres le cerf la biere. L'Italien dit, Bara, Presque pour le mesme, qui peut estre rendu en Latin par Feretrum, et Sandapila. Et qui voudroit dire que ce mot Italien, Bara, et le Francois Biere, vinsent de Baratrum, diction Grecque, il auroit cete seule raison pour luy, que Baratrum, Selon Diomede, signifie aussi un certain lieu qui est és enfers, iceux enfers prins selon l'usage du mot envers les Latins. Ores Biere signifie cette maniere de boisson usitée és pays froids qui n'abondent en vin. Zytum.

bierne

BIERNE Bigorre en Gascongne, Bigerriones, vel Bigerones, nunc Bigerrenses.

biés

Bievre, Castor, castoris, Fiber.

D'un Bievre, Fibrinus.

biforme

Bigame, Qui a deux femmes espousées, Digamus.

bigarrer

Bigarrement, adverb. Varie.

bigle

Bigne, Une bigne au front, ou ailleurs, Tumor, Tuber.

bignets

Bigorne, Enclume ayant deux cornes, Incus bicornis.

bigorre

BIGORRE, m. penac. Est une contrée en l'Aquitaine, dont les habitans sont appelez Bigerrones, par Cesar, lib. 3. de bell. Gall. Bigerro. voyez Bierne.

bigot

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.