RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page A273b
falait, à leur bienséance.
Bienséance du style. Elle consiste à
employer des termes et des expressions qui conviènent aux genres
des sujets qu'on traite, ou des ouvrages qu'on écrit; à
éviter, par exemple, les expressions pompeûses dans la Comédie,
et les expressions bâsses dans la Tragédie. Que dire donc
des Prédicateurs, qui ne cherchent qu'à enluminer leurs
sermons des mots du jour, mots souvent de ruelle, et à employer
des expressions pleines d'afèterie, et ridiculement figurées.
BIENTôT
BIENTôT, adv. [Bientô, 2 longues:
le t ne se prononce que devant une voyelle.] Dans peu, dans peu
de temps. — Il se place dans les temps simples des verbes, après,
et dans les temps composés il est mieux devant le participe. "Je
reviendrai bientôt, revenez bientôt, il faut
revenir bientôt, il est bientôt revenu. On pourrait
dire aussi, il est revenu bientôt; mais cela ne serait pas
si bien. — Quelquefois il se met à la tête de la phrâse.
"Bientôt, suivant que les sages l'avoient prévû,
les troubles recomencèrent, etc.
BIENVEILLANCE
BIENVEILLANCE, s. f. BIENVEILLANT,
ANTE, adj. [Bien-vè-gliance, glian,
glian--te; mouillez les ll, 2e è
moyen. 3e lon. Quelques-uns écrivent et prononcent bienveuillance,
bienveuillant, et l'étymologie favorise cette manière
d'écrire et de prononcer; mais l'usage lui est contraire.] La
bienveillance est une disposition favorable envers quelqu'un, Bienveillant
est celui qui a de la bienveillance. — L'adjectif est incomparablement
moins en usage que le substantif. L'Acad. le met pourtant
sans remarque: mais elle n'en done point d'exemple. Elle n'en done que
du substant. "Gagner, captiver, se concilier la bienveillance
d'un grand: "Le Prince l'honôre de sa bienveillance.
— Il ne se dit que du supérieur à l'égard de l'inférieur.
Next page
BIENVENU
BIENVENU, ÛE, BIEN-VOULU,
ÛE, adj. [2e e muet aux 2
premiers, 3e lon. au fém. des deux.] Ces deux
adjectifs ont à-peu-près le même sens; qui est bien
reçu; mais le premier est plus d'usage que le second. L'Acad.
au verbe vouloir, met pourtant bien voulu, mal voulu
sans remarque. "Il est bien venu par-tout: il est bien voulu
dans cette maison.
BIEN-VENU est aussi employé
substantivement: "Soyez le bien-venu, la bien-venûe.
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.