RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page C468b
j'
ai trouvé une lettre. Plusieurs le font raporter au régime.
"De retour dans ses États, une révolte plus
fâcheuse encôre, ne lui permit pas de quitter les armes. Moreau.
Cette construction n'est pas régulière. Il faut dire alors,
à son retour dans ses États, qui est une phrâse
incidente et indépendante; au lieu qu'avec de retour, ainsi
placé, le participe étant est sousentendu, et ce participe
doit se raporter au nominatif du verbe. "Il avoient fourni des troupes
à son frère, qui avoit voulu le massacrer à
son retour. TÉLÉM. Ce dernier adverbe peut se placer
au comencement, au milieu, ou à la fin de la phrâse. = On
dit ordinairement, sans retour, au singulier: mais on peut pardoner
aux Poètes de le mettre au plur., à cause de la rime.
Mais les peuples rivaux sont jaloux sans
retours,
Ils cessent de combattre, et s'abhôrrent
toujours.
Le P. Follard, Thémistocle.
= Retour se dit agréablement au figuré. On dit,
par exemple, qu'un homme a de fâcheux retours, pour marquer
qu'il est capricieux; qu'il n'y a point de retour avec lui, pour
signifier qu'il est irréconciliable L. T. Et plus sérieusement:
le retour d'une âme vers Dieu, sa conversion; faire un
retour vers Dieu; se convertir. Faire un retour sur soi-même;
réfléchir sérieusement sur sa conduite.
RETOURNER, c'est 1°. aler une
autrefois au lieu où l'on a déjà été.
= 2°. Recomencer à faire les mêmes chôses: Retourner
au travail, à l'ouvrage. = Retourner à Dieu,
se convertir. = 3°. Actif: Tourner d'un aûtre sens: retourner
un habit. Se retourner dans son lit. = Se retourner,
sans régime, et au fig. fam. prendre d'autres biais, d'
autres mesûres. = 4°. S'en retourner, s'en aler.
REM. Retourner, pour recomencer, avec l'infinitif
pour régime, est un vrai gasconisme. "Voici l'été,
je vais retourner maigrir. "Il retourne toujours faire
la même chôse. = S'en retourner, se dit sans régime;
et c'est mal-à-propôs que M. Desgrouais le traite
de gasconisme. L'Académie dit: retournez-vous-en.
"Aprês avoir long-tems frapé à la porte, il s'en
retourna: mais retourner de, pour revenir de, est un
barbarisme. "Il retourne de Paris. Dites, il revient.
Next page
RETRACER
RETRACER, v. act. [1re e muet,
3e é
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.