RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page C326b
DIABLE,
LOUP.
10°. QUEûE, sorte de futaille
contenant un muid et demi. = 11°. sorte de pierre à aiguiser.
QUEUX
QUEUX,s. m. [Keû: monos. long.] Vieux
mot, dérivé du latin coquus. Cuisinier. Il est encôre
en usage dans la Maison du Roi. Maître Queux: Chef de cuisine.
Next page
QUI
QUI, pronom. [Ki.] Il est tantôt
relatif, tantôt absolu. I. Quand il est relatif, il
est de deux genres et de deux nombres, et il se dit également au
nominatif des persones et des chôses: un homme qui aime la
vertu: une histoire qui plait. — Dans les aûtres câs,
il ne se dit que des persones: on ne l'emploie point pour les chôses
inanimées, ni même pour les animaux: on se sert de dont,
duquel, auquel, desquels, auxquels, au lieu
d'employer, de qui, à qui. On dit bien: "Combien
de grands hommes, de qui les belles actions sont dans l'oubli:
il faut bien choisir les amis à qui l'on veut doner sa confiance;
mais on ne dirait pas: la maison de qui j'ai fait l'aquisition:
les sciences à qui je m'aplique. On doit dire dont
et auxquelles. Voy. DONT. = Quant à
l'acusatif, on ne se sert de qui, que quand il est régi
par des prép. en qui, sur qui. Encôre cela ne
s'étend-il pas au-delà des persones, ou de ce qui est regardé
comme persone; car on ne dirait pas le cheval sur qui je montai:
il faudrait dire, sur lequel. * Molière dit de l'
Avâre: "Doner est un mot pour qui il a tant d'aversion, qu'
il ne dit jamais, je vous done, mais je vous prête le bon jour. Il
faut, pour lequel Wailly. "Quitter les moeûrs, à
qui l'on doit ses victoires, pour prendre celles des vaincus, c'est
une conduite qu'on ne peut excuser. Rollin. Dites, auxquelles.
Ce sont là les vrais sacrifices,
Par qui nous pouvons étoufer
Les semences de tous les vices,
Qu'on voit ici bas triompher.
Rousseau.
En vers, par qui est bien, parce que lequel ne vaut rien
en vers: mais en prôse, il faudrait dire, par lesquels. De
même, en vers, on peut dire également, de qui et dont.
De qui nulle vertu n'acompagne l'
audace.
Racine, Mithrid.
De qui fait pourtant de la peine, quand il est à l'ablatif.
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.