Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page C200b

le 1er dans le second sens, et le 2d dans le premier.

POIRÉE


POIRÉE, s. f. [Poa-ré-e: 2e é fermé et long, 3e e muet.] Plante potagère à larges feuilles, et à côte large et épaisse. = Quelques-uns disent porrée, mais mal En certaines Provinces, on l'apele bette. L. T. dans d'aûtres blette. Celui-ci est le plus mauvais.

POIRIER


POIRIER, s. m. [Poa-rié: 2eé fer.] Arbre qui porte des poires. En st. prov. je l'ai vu poirier, se dit d'un homme qui a fait fortune, et qu'on a vu paûvre. — Ce qui a doné lieu à cette expression, c'est le mot d'un Paysan, qui ne voulait pas saluer la figûre d'un Saint de son Village, parce qu'elle avait été faite d'un poirier de son jardin. "Je l'ai vu poirier, disait-il.

POIS


POIS, s. m. [Poa, monos. long.] Légume qui est de figûre ronde, et qui vient dans une côsse. Pois verds. Petits pois. Pois chiches, pois gris, pois ramés, pois écossés. = Le style proverbial s'est exercé sur ce mot. — Avaleur de pois gris, homme qui mange de tout, qui n'est point délicat. — Aler et venir comme pois en pot, être sans cesse en moûvement. — Doner un pois pour avoir une fève, c'est le même sens que quand on dit, doner un oeuf pour avoir un boeuf. — S'il me done de pois, je lui donerai de fèves; s'il me done du chagrin, je lui en donerai encôre davantage. — Manger des pois chauds, être embarrassé. "Il est un peu embarrassé; il mange des pois chauds, comme dit M. de L. R. F. quand quelqu'un ne sait que répondre. Sév.

POISON


POISON, s. m. [Poa-zon.] Venin. Suivant M. Beauzée, le premier, dans le sens propre, se dit des plantes ou des préparations dont l'usage est dangereux pour la vie; et le 2d, se dit du suc de ces plantes, et de la qualité de ces préparations. "La cigûe est un poison; le suc qu'on en exprime en est le venin. Le sublimé est un poison violent: il renferme un venin corrosif, qui done la mort avec des douleurs horribles. — Pour les animaux vénimeux, on dit venin, et non pas poison. "Le venin de la vipère, du scorpion. Au figuré, poison désigne de l'art et du dessein; venin n'exprime qu'une malignité subtile et dangereûse. "Certains Philosophes modernes, afectent de répandre dans leurs écrits, un poison d'autant plus séduisant, qu'ils font continuellement l'éloge

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.