Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page B421a

mieux dire, à une ame;au rang, etc.
   II. Il, ils, elle, elles, tenant la place des noms, dont on a déjà parlé, ne doivent pas en être séparés par de longs intervales: autrement ils jettent de l'obscurité et de l'embârras dans le discours. Qu'on en juge par ce morceau de l'Hist. du Parl. de Paris. "De l'humiliation, où le Parlement fut plongé par le Cardinal de Richelieu, il monta tout d'un coup au plus haut degré de puissance, etc. Et après dix lignes. "Il l'exerça librement dans toute sa plénitude. Volt. Ce 2d il, si fort éloigné du mot Parlement, qu'il représente, arrêterait et embârrasserait le Lecteur, si la force du sens ne venait à son secours. — Pour éviter l'équivoque, on répète le mot, précédé ou suivi de je dis, je veux dire, ou autre explication semblable. "M. de Coulanges arriva hier de Versâilles... Il est aussi content que le peut l'être le Maréchal de Villars. Tout Paris dit qu'il va être Duc; je ne dis pas Mr. de Coulanges. Mde de Coul. — Il faut pourtant éviter d'avoir besoin de ces correctifs, qui rendent le style lâche et traînant.
   III. Ce pronom peut faire des équivoques d'une aûtre manière; en ce qu'il peut se raporter au sujet comme au régime. Ex. Hypéride a imité Démosthène en tout ce qu'il a de beau. Il se peut raporter à Hypéride comme à Démosthène. Il falait dire, suivant le sens qu'on avait en vûe. "Tout ce qu' Hypéride a de beau est imité du célèbre Démosthène. Ou "Hypéride a imité tout ce que Démosthène a de beau. Wailly.
   IV. Il, comme les aûtres pronoms relatifs, ne doit pas se raporter à un nom pris indéfiniment. Les phrâses suivantes ne valent rien. "Le Légat publia une Sentence d'interdit... il dura sept mois, etc "Octavien déclare en plein Sénat qu'il veut lui remettre le gouvernement de la République. Il faut dire: "Le Légat publia une Sentence d'interdit... et cet interdit dura, etc. "Octavien déclare au Sénat assemblé qu'il veut lui remettre, etc. Id.
   V. Il, comme tous les relatifs, doit se raporter au sujet de la phrâse précédente: aûtrement le discours manque de clarté. Si cet homme secouru eût pénétré les intentions de son bienfaiteur, ne serait-il pas dispensé de la reconaissance? Il l'aurait sans doute laissé succomber à ses malheurs, sans une circonstance qui a fait agir son zèle aparent. — Le 1eril se raporte à cet homme secouru; et

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.