RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page B406a
Il aime à précéder
le substantif dans les deux sens. "Je ne puis vivre plus long-tems dans
cette horrible incertitude.
Marm. "Il a fait une horrible
faûte. Acad.
Une horrible lione alaita ton enfance.
Gresset.
HORRIBLEMENT, d'une manière horrible,
dans les deux sens. "Horriblement défiguré: horriblement
laide. "Il y avait une grande foule, et l'on y était horriblement
pressé.
Next page
HORS
HORS. [Aspirez l'h: hôr et
devant une voyelle hôrz: long.] 1°. Préposition
de tems; "Quand nous serons hors de l'hiver; ou de lieu;
hors
du Royaume, de la Ville. = 2°. Souvent elle s'aplique à
des chôses, qui n'ont nul raport, ni au tems, ni au lieu. "Être
hors de son bon sens. Hors de prix, hors de raison.
= 3°. Quelquefois aussi, on ne l'emploie que pour marquer exception.
"Ils y sont tous allés, hors (excepté) deux ou trois.
Dans les deux premieres acceptions, il régit la prép.
de:
dans la seconde l'acusatif.
REM. I. Hors et excepté admettent
à leur suite un grand nombre de prépositions; chez,
dans,
sous, sur, devant, derrière,
parmi,
vers, avant, après, entre,
depuis,
avec, par, durant, pendant,
à,
de, en. "Il est allé par tout, hors chez lui.
On a fouillé par tout, excepté dans sa maison. J'
ai visité par tout hors sous la table, etc. etc.
II. Aûtrefois on disait fors, et les exemples
en sont fréquens dans Malherbe et dans les aûtres Poètes:
mais il est banni depuis long--temps des vers et de la prôse. Bouh.Th.
Corn. "Tout est perdu, fors l'honeur, écrivit François
I. après la batâille de Pavie.
III. On dit, hors de saison, hors de prix,
etc. Mais on ne dit pas hors d'exemple, comme l'a dit Pascal:
on dit, sans exemple. L. T.
IV. Hors, est toujours préposition, et dehors
toujours adverbe. On mettait aûtrefois l'un pour l'aûtre.
Je suis prête à sortir avec
toute ma bande.
Si vous pouvez nous mettre hors.
La Font.
On dirait aujourd'hui, nous mettre dehors. — * M. Targe
a dit tout récemment, mettre hors, pour faire sortir.
"On avait mis hors une forte escadre. H. d'Angl. de Smollet,
c'est un vrai anglicisme: to put out.
V. On ne doit pas employer indiféremment hors
de, et hors le: Le 1er signifie de hors. "Hors
de l'Église point de salut: le 2d veut
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.