Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page A717b

lui~. Mde. de Sévigné joûe le mot sur cette expression prov. "Mde de Coulanges me mande que du jour d'hier la dent avoit paru arrachée. Si cela est, vous aurez très-bien deviné qu'on n'aura point de dent contre elle. — Montrer les dents à un homme, lui résister en face; lui faire voir qu'on ne le craint pas. "L'Histoire de la censûre étoit du même style. Je sais bien, dit l'Auteur (Quesnel) que cela ne sera pas agréable à Rome: mais il est bon de leur montrer les dents. D'Avr. L'expression n'est ni noble, ni décente. — Parler à quelqu'un des grosses dents, avec force, avec vivacité. Le déchirer à belles dents, en médire cruellement. "Après l'avoir entendu, (M. d'Al...) traiter avec tant d'indécence les Souverains regnans ou détrônés, on ne sera pas surpris de le voir déchirer à belles dents un célèbre Écrivain, etc. l'Ab. Royou. — Murmurer entre ses dents, tout bâs. — Parler entre ses dents, peu distinctement. — Rire du bout des dents, par force ou par complaisance, sans en avoir envie. — Ne pas desserrer les dents, ne dire mot. — Prendre le mords aux dents, s'emporter, ou prendre du courage. — Être sur les dents, extrêmement fatigué, harassé. — Manger de toutes ses dents; vîte et beaucoup.
   On dit d'un pédant, savant jusqu'aux dents; d'un Cavalier armé de toutes pièces, armé jusqu' aux dents. Et quand on croit qu'une chose est impossible, on dit qu' on prendrait plutôt la Lune avec les dents. "Vous savez que c'est un des plus honnêtes garçons qu'on puisse voir, et propre aux galères, comme à prendre la Lune avec les dents. Sév.
   Et pour lier des mots si mal s'entr'acordans,
   Prendre, dans ce jardin la Lune avec les dents.
       Boil.
Avoir les dents longues, avoir faim. "Les paûvres ont souvent les dents longues. Ils n'ont pas de quoi mettre sous la dent. — On dit d'un homme, à qui le chagrin n'ôte pas l'apétit, qu'il n'en perd pas un coup de dent.
   Il sort de table, et la cohorte
   N'en perd pas un seul coup de dent.
       La Font.
Malgré lui et ses dents: malgré tous ses éforts. Voyez AIDANT. Voyez Arracheur, aiguiser, Alchymie, Croquer, Creux.

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.