RECHERCHE | Accueil | Aide-Mémoire | GEHLF | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page A555b
courage. Consternation est donc un étonement qui produit
un abatement de courage. "Consterner les esprits. "Cette nouvelle
inatendue a consterné tout le monde. "La consternation
a été universelle. Voy. ÉTONNEMENT.
Rem. 1°. On dit, être consterné:
on ne dit pas se consterner: la consternation ne vient point de
la volonté, mais d'une caûse extérieure. Un Poète,
que le réciproque acomodait mieux, l'a employé: il
n'est pas à imiter.
Il veut trouver un sage et me voit que des
fous:
Déja son front se ride et son coeur
se consterne.
Clerc de Montmercy.
2°. Être consterné régit l'ablatif
des chôses, qui sont l'ocasion de la consternation, et la prép.
par pour les sentimens intérieurs qui la produisent: "Je
suis consterné de cette nouvelle, de cet événement;
je fus consterné par une terreur subite, qui m'ôta
entièrement le courage — Les Poètes sont en possession, quand
la chôse les acomode, de substituer la prép. de à
la prép. par.
Ne vous figurez point que dans cette journée
D'un lache désespoir ma vertu
consternée
Craigne les soins d'un trône où
je pourrois monter.
Racine.
Le Seigneur dans leurs camps a semé la terreur;
Il parle, et nous voyons leurs trônes mis en poudre,
Leurs chefs aveuglés par l'erreur,
Leurs soldats consternés d'horreur.
Rouss.
Cette dernière expression pourrait être employée
en prôse: mais celle de Racine n'y serait pas suportable.
Il faudrait dire, consternée par un lâche désespoir.
CONSTIPATION
CONSTIPATION, s. f. CONSTIPER,
v. a. [1re lon. 3e é fer. au 2d: dans
le 1er tion se pron.~ comme cion.] Constiper,
c'est resserrer le ventre de telle sorte qu'on ne puisse aller librement
à la selle. Constipation est l'état de celui qui
est constipé. "Fruits qui constipent. Une longue constipation
est dangereûse.
Next page
CONSTIPÉ
CONSTIPÉ, ÉE,
adj. Qui n'a pas le ventre libre. — On dit aussi substantivement (st.
famil.) il a la mine d'un constipé.
--- Phebus voyant sa mine constipée,
Dit: Quelle est donc cette Mûse éclopée
Qui vient chez nous, racler le violon,
Copyright © 2003 GEHLF, École normale
supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université
de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.