ENCYCLOPÉDIE OU DICTIONNAIRE RAISONNÉ
DES SCIENCES, DES ARTS ET DES MÉTIERS

RECHERCHE Accueil Mises en garde Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

"642"> & qui porteroit dans ses armes un lion, leo, & un pié de l'aspic, plante, qui en anglois s'appelle nar, feroit dn logogriphe, selon cet auteur. Voyez OEdip. egypt.

Le même auteur définit ailleurs le logogriphe une éuigme qui sous un seul nom ou mot porte à l'esprit infférentes idées, par l'addition ou le retranchement de quelques parties: ce genre d'énigmes est très connu des Arabes, parmi lesquels il y a des auteurs qui en ont traité expressément.

LOGOMACHIE (Page 9:642)

LOGOMACHIE, s. f. (Littér.) est un mot qui vient du grec; il signifie dispute de mots; il est composé de LOGOS2 verbum, & de MAKWMAI, pugno; je ne sais pourquoi ce mot ne se trouve ni dans Furetiere, ni dans Richelet. Ce mot se prend toujours dans un sens défavorable; il est rare qu'il ne soit pas appliquable à l'un & l'autre parti; pour l'ordinaire tel qui le donne le premier, est celui qui le mérite le mieux.

On ne peut qu'admirer l'esprit philosophique de S. Paul, cet illustre éleve de Gamaliel, qui déclamant contre toutes les frivoles questions qu'on agitoit de son tems dans les écoles d'un peuple grossier, & qui ne connut jamais les premieres notions d'une saine philosophie, parle des logomachies comme d'une maladie funeste, ep. Timoth. 6. v. 4, NWSWN PERI LOGOMAXIAS2, maladie qui est devenue en quelque sorte épidémique, & qu'on peut envisager comme un apanage de l'humanité, puisque toute la sagesse de l'Orient, une philosophie fondée sur l'expérience, la revélation divine même n'ont pu en tarir le cours. Mais pourquoi, dira - t - on, ce mal fâcheux attaque - t il sur tout les gens de lettres, pourquoi de vaines disputes sur les choses les plus viles & les plus ridicules occupent - elles la majeure partie des ouvrages des savans; c'est qu'il est peu de vrais savans, & beaucoup de gens qui veulent passer pour l'être.

Le mot de logomachies peut se prendre en trois divers sens. 1°. Une dispute en paroles ou injures; 2°. une dispute de mots, & dans laquelle les disputans ne s'entendent pas; 3°. une dispute sur des choses minimes & de nulle importance: Homere parle du premier sens lorsqu'il dit:

*W)/S2 TW D)A)NTIBIOISE MAXESSAMENW EPEISSIN *ANSTHTHN Illiade A. logomachie, que toute la politesse du siecle, des moeurs douces, n'ont encore pu bannir de la littérature, toujours malheureusement en proie à des frelons, à des ames basses, qu'une lache envie porte à injurier le petit nombre de ceux dont le vrai mérite les offusque, & dont la supériorité les humilie.

On trouve des exemples de la seconde espece de logomachie, c'est - à - dire, des pures disputes de mots, dans tous les siecles, & dans tous les divers genres de Sciences. Les écrits des anciens philosophes partagés sur le souverain bien en fourmillent; les Jurisconsultes de tous les pays se disputant sur les premiers principes du Droit, & venant tous par des routes différentes, au bonheur de la société, seul & vrai fondement des obligations réciproques de ceux qui la composent, tous ces divers jurisconsultes qui s'échauffent parce qu'ils ne s'entendent pas, ont extrémement multiplié les éternelles logomachies littéraires.

Mais il en est une source inépuisable dans la fureur de vouloir expliquer ce qui de sa nature est inexpliquable, je veux dire les my steres que la Religion propose à notre foi; combien de volumes pour & contre, immenses receuils de logomachies, n'a pas produit le zele indiscret de ceux qui ont voulu démontrer ce qu'on devoit se contenter de croire? comment en effet ne pas bégayer sur des choses que ceux - même qui sont inspirés ne voient que confusé - ment, & comme à - travers un miroir? Attendons prudemment à en parler, que suivant les flateuses espérances que nous donne l'esprit divin, nous ayons le privilege de les voir clairement & face à face.

Mais il saut, nous dit l'esprit de Dieu, qu'il y ait des disputes; sachons donc respecter une nécessité ordonnée par la sagesse souveraine, si même nous ne comprenons pas son but; mais plus prudens que les faux devots, soyons juges plutôt qu'acteurs dans ces disputes, nous entendrons beaucoup de logomachies, & l'on ne pourra pas nous en reprocher.

Nous avons un exemple frappant de ces pieuses logomachies, dans la fameuse dispute de l'église grecque avec la latine. La premiere prétendoit qu'il y avoit en Dieu TREIS2 UW=OSTASEIS2, & la latine n'en admettoit qu'une. Aprés la dispute la plus vive, un synode convoqué pour décider cette importante question, des évêques venus d'Italie, d'Egypte, de l'Arabie, de l'Asie mineure & de la Lybie, l'affaire débattue devant eux avec beaucoup de chaleur, on trouva que toute cette controverse agitée de part & d'autre avec tant de vivacité, étoit une pure logomachie.

On ne voit que logomachie de ce genre dans les écrits des Logiciens, des Métaphysiciens, & surtout des Critiques & des Commentateurs. Le troisieme sens qu'on peut donner au mot de logomachie, est des choses futiles & d'une petite importance, suivant en cela la force du mot grec LOGOS2, qui ne signifie pas seulement des paroles, mais aussi des bagatelles, des choses viles & minimes; ce qui revient aux expressions latines, verba sunt verba dare, &c. les logomachies dans ce dernier sens seront donc ce que Flaccus appelle

Rixas de lanâ caprinâ;
disputes qui sont sans nombre dans tous les siecles, & dont on peut dire qu'il n'est aucune science qui en soit exempte, & aucun savant qui du plus au moins n'ait à cet égard des reproches à se faire.

O tempora, ô mores!

Qui pourroit en effet s'empêcher de rire, lorsqu'on voit des critiques qui ont la réputation de savans, disputer avec chaleur, pour savoir si le poisson qui engloutit le prophête Jonas étoit mâle ou femelle; quel des deux piés Enée mit le premier sur le territoire latin; quelle étoit la véritable forme des agraffes que portoient les anciens romains, & une multitude d'autres questions toutes aussi importantes.

Les anciens philosophes n'ont point été exempts de cette maladie; Lucianus les caractérise par un mot qui n'a point vieilli: il dit,

PANTES2 PERI O=ND SXIA=S2 MAXONTAI OI FILOSOFDNTES2; mais s'il avoit lu les ouvrages de nos philosophes scholastiques, & qu'il eût bâillé à la lecture des logomachies dont ils sont remplis, il auroit trouvé chez ces messieurs quelque chose de plus réel que l'ombre d'un âne.

Toute la gravité des Théologiens ne les a point empêché de donner dans ces logomachiques inepties. S. Paul censure ce qu'il appelle BEBDLDS2 XORWFWNIDS2 MWRAS2 KAI APAIDEUTDS2 CHTHSEIS2; l'église grecque & la la tine n'ont elles pas gravement agité ces questions sérieuses? convient - il aux ecclésiastiques de nourrir leurs barbes; les évêques peuvent ils porter des anneaux; & ces fameuses questions dignes de la sagacité des casuistes auxquels elles étoient gravement proposées: an si quis baptizaret in nomine patrua, filia & spiritua sanctus, baptismus esset legitimus? an asinus possit bibere baptismum?

Qui ne craindroit une maladie que saint Jerôme & saint Augustin n'ont point évitée, & s'ils ont été [p. 643] aux prises avec une chaleur qui justifie bien le proverbe,

Tantoene animis celestibus iroe!

Pour savoir si la plante dont l'ombre réjouit si fort Jonas étoit des citrouilles ou du lierre, faut - il s'étonner si leurs successeurs s'échauffent pour des sujets qui ne sont pas plus intéressans?

Saint Augustin avoue que la version de saint Jérôme qui avoitintroduit du lierre au lieu de citrouilles, avoit causé dans le temple le plus grand tumulte; & saint Jérôme de son côté se plaint amérement qu'à cause de cette façon de traduire le kikajou, on avoit crié contre lui au sacrilege; aussi Calvin qui se connoissoit en vivacité, avoue que saint Jérôme, dans sa réponse à saint Augustin, étoit sorti des bornes d'une honnête modération; & cependant tot capita tot sensus, sur les choses importantes comme sur les minuties. Les uns prétendent que cette plante de Jonas étoit vigne sauvage; d'autres, une espece de féves; ceux - ci, une plante inconnue, aussi miraculeuse dans son espece que sa production & son accroissement dans une nuit ont pu l'être; plusieurs enfin entendent par le kikajou de Jonas, le palma christi, que les Arabes appellent kiki, &c. On n'auroit jamais fait si on vouloit rapporter toutes les questions frivoles qui ont été agitées dans la république des lettres, & qui ont toujours dégénéré en misérables logomachies. Scaliger & Cardan aux prises sur cette question très - importante: an hoedus tot habeat pilos quot caper? les Jurisconsultes partagés sur celles - ci: an jus in bruta quoque animantia cadat? sitne aliquid juris naturalis, necne? &c.

La Physique est - elle une science ou un art? &c.

La nouvelle Philosophie nous promettoit en définissant tous les termes, de prévenir toutes logomachies; mais c'est guérir une migraine périodique par un mal de tête habituel; puisqu'en multipliant les mots dans les définitions, on multiplie nécessairement les disputes.

Les sensations ont produit beaucoup de logomachies; c'est que tous les hommes ne sentent pas de même, & qu'il est difficile d'exprimer ce qu'on sent.

Il faut, dit - on dans l'école, pour prévenir des logomachies, bien établir l'état de la question; mais le petit nombre de ces questions dont l'état peut bien s'établir, sont précisément celles sur lesquelles il n'y a pas lieu de disputer, & sur lesquelles même on ne pourroit pas le faire raisonnablement. Au reste, vû les travers de l'esprit humain, la vérité est au bout d'une route embarrassée de ronces & d'épines, on n'y parvient qu'après bien des contradictions & des logomachies; mais prétendre que ces contradictions & ces disputes ont conduit les hommes à la vérité, ce seroit vouloir se persuader que sans les inondations & les naufrages, l'animal appellé homme n'auroit pas sçû nager.

Turpe est difficiles habere nugas, Et stultus labor est inepttarum. Epigramm. Martialis ad Classicum.

LOGOGRAPHIE (Page 9:643)

LOGOGRAPHIE, s. f. (Gramm.) C'est la partie de l'Ortographe qui prescrit les regles convenables pour représenter la relation des mots à l'ensemble de chaque proposition, & la relation de chaque proposition à l'ensemble du discours. On peut voir au mot Grammaire l'origine de ce mot, l'objet & la division de cette partie; & aux mots Ortographe & Ponctuation, les principales regles qui en font l'essence.

LOGOTHETE (Page 9:643)

LOGOTHETE, s. m. (Hist. mod.) nom tiré du grec LOGOS2, ratio, compte, & de TITHMI, établir.

Le logothete étoit un officier de l'empire grec, & on en distinguoit deux; l'un pour le palais, & l'autre pour l'eglise. Selon Codin, le logothete de l'église de Constantinople étoit chargé de mettre par écrit tout ce qui concernoit les affaires relatives à l'église, tant de la part des grands, que de celle du peuple. Il tenoit le sceau du patriarche, & l'apposoit à tous les écrits émanés de lui ou dressés par ses ordres.

Le même auteur dit que le grand logothete, c'est ainsi qu'on nommoit celui du palais impérial, mettoit en ordre les dépêches de l'empereur, & généralement tout ce qui avoit besoin du sceau & de la bulle d'or: c'étoit une espece de chancelier; aussi Nicetas explique - t - il par ce dernier titre celui de logothete.

LOGROGNO, ou LOGRONO (Page 9:643)

LOGROGNO, ou LOGRONO, (Géog.) ancienne ville d'Espagne, dans la vieille Castille, sur les frontieres de la Navarre, dans un terrein abondant en fruits exquis, en olives, en blé, en chanvre, en vins, & en tout ce qui est nécessaire à la vie. Elle est sur l'Ebre, à 22 lieues N. E. de Burgos, 57 N. E. de Madrid. Quelques - uns la prennent pour la Juliobrica des anciens; d'autres estiment que la Juliobrica de Pline est présentement Fuente d'Ivero. Sa long. 15. 32. lat. 42. 26.

Logrogno est la patrie de Rodriguez d'Arriega, fameux jésuite espagnol, mort à Prague en 1667, âgé de 75 ans. Il a répandu beaucoup de subtilités scholastiques dans sa vaste théologie, qui contient huit volume in - fol. & plus encore dans son cours latin de philosophie, imprimé à Anvers en 1632, & à Lyon en 1669 in - fol. Semblable à ces guerriers qui dévastent le pays ennemi, sans pouvoir mettre leurs frontieres en état de résistance, il se montre bien plus habile à ruiner ce qu'il nie, qu'à prouver ce qu'il prétend établir. C'est dommage que cet homme subtil & pénétrant n'ait eu aucune connoissance des bons principes de la Théologie & de la Philosophie; mais on est encore bien éloigné de s'en douter en Espagne; hé, comment le jésuite d'Ariéga les auroit - il connus il y a cent ans? (D. J.)

LOGUDORO, ou LOGODORO (Page 9:643)

LOGUDORO, ou LOGODORO, la province de, (Géog.) contrée septentrionale de l'île de Sardaigne, avec une petite ville de même nom, & quelques gros bourgs; Sassari, Algheri, Sarda, Terranova, & Castel, Arogonese, Boca, &c. (D. J.)

LOGUER (Page 9:643)

LOGUER, en terme de Rafinerie, c'est l'action d'humecter les formes pour les bâtardes & les fondus, en frottant l'intérieur de ces formes avec un morceau de vieux linge imbibé d'eau. Voyez Batardes, Formes & Fondus.

LOGUETTE (Page 9:643)

LOGUETTE, s. f. terme de riviere, cordage de la grosseur d'une cincenelle, que l'on ajoute à un cable pour le tirage des bateaux.

LOHARDE (Page 9:643)

LOHARDE, la préfecture de, (Géog.) petit canton de Danemarck, dans le Sud - Jutland, appartenant en partie au roi de Danemarck, & en partie au duc de Holstein. (D. J.)

LOHN, la (Page 9:643)

LOHN, la (Géog.) en latin Logana ou Loganus, riviere d'Allemagne, qui prend sa source dans la haute Hesse, & se jette dans le Rhin au - dessus de Coblentz. Elle donne son nom à ce petit canton d'Allemagne qu'on appelle le Lohn - gaw. (D. J.)

LOI (Page 9:643)

LOI, s. f. (Droi, naturel, moral, divin, & humain.) La loi en général est la raison humaine, entant qu'elle gouverne tous les peuples de la terre; & les lois politiques & civiles de chaque nation ne doivent être que les divers cas particuliers où s'applique cette raison humaine.

On peut définir la loi une regle prescrite par le souverain à ses sujets, soit pour leur imposer l'obligation de faire, ou de ne pas faire certaines choses, sous la menace de quelque peine, soit pour leur laisser la liberté d'agir, ou de ne pas agir en d'autres choses comme ils le trouveront à propos, &

Next page


The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.

PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.