RECHERCHE | Accueil | Mises en garde | Documentation | ATILF | ARTFL | Courriel |
Page 11:895
Ce mot est formé du grec
Le système de Copernic est un paradoxe au sentiment
du peuple, & tous les savans conviennent de
sa vérité. Voyez
Il y a même des paradoxes en Géométrie: on peut
regarder comme tels les propositions sur les incommensurables
& plusieurs autres, &c. on démontre,
par exemple, que la diagonale d'un quarré est incommensurable
avec son côté, c'est - à - dire qu'il n'y
a aucune portion d'étendue si petite qu'elle soit, fûtce
[omission: formula; to see, consult fac-similé version] de ligne qui soit contenue à - la - fois
exactement dans le côté d'un quarré & dans la diagonale.
La Géométrie de l'infini fournit un grand
nombre de paradoxes à ceux qui s'y exercent. Voyez
On les appelloit aussi ordinaires, à cause apparemremment que parlant sans étude ou préparation, ils étoient toujours prêts.
Ils étoient encore appellés nianicologices, c'est - à - dire des conteurs de sornettes d'enfant; & outre cela
arétalogices, du mot
Hérodote & Arrien mettent les Paroetaques dans la Médie. Etienne de Byzance dit qu'il y avoit une ville dans la Médie, appellée Paroetaca; mais il y a apparence qu'elle étoit seulement dans la Paraetacene, aux confins de la Médie.
Strabon donne une très - grande étendue aux Paroetaques occidentaux, il les joint aux Cosséens; & après avoir dit que ce sont des montagnards féroces & accoutumés aux brigandages, il ajoute qu'ils s'étendoient au nord jusqu'aux portes Caspiennes, c'est - à - dire jusqu'au nord de la Médie, & dans le voisinage de l'Hyrcanie, & de la partie septentrionale du pays des Parthes: ailleurs il joint ces Paroetaques aux peuples de l'Elymaïde, & dit qu'ils occupoient les montagnes voisines de la Pittacene ou de l'Apolloniatide, c'est - à - dire de la rive orientale du Tigre. Ces Paroetaques avoient conservé dans l'Elymaïde le
Il se pourroit même que quelque bande de ces
mêmes Saques eût donné son nom à la ville de Sacada sur le Tigre, au midi de Ninive. Selon le témoignage
de Strabon, les Saques avoient fait des irruptions
dans les pays les plus éloignés de leur premiere
demeure qui étoit vers les bords du Jaxartes; non seulement
ils s'étoient emparés de toute la Bactriane,
de la Margiane, & du pays des Parthes, habité par
une très - ancienne colonie de Scythes avec laquelle
ils s'étoient mêlés, mais ils s'étoient encore étendus de proche en proche jusques dans la Babylonie
à l'Occident; & remontant de - là vers le Nord, ils
avoient pénétré jusques dans l'Arménie où ils s'étoient
emparés d'une province fertile entre le Cyrus
& l'Araxe, à laquelle ils donnerent le nom de Sacassena; ils avoient aussi fait des courses dans la Capadoce, & ravagé ce pays jusque sur les bords du
Pont Euxin. On célébroit encore du tems de Strabon une fête à Zela, ville du Pont sous le nom de
Sacoea, en mémoire d'un avantage remporté par
ceux du pays sur les Saques. Voyez
Parage, ou tenure en parage, est la possession d'un fief indivis entre plusieurs co - héritiers, dont la foi est rendue au seigneur dominant pour la totalité, par l'aîné de ses co - héritiers, que l'on appelle chemier, tandis que les puînés ses co - héritiers, qu'on appelle parageurs dans certaines coutumes, & dans d'autres parageaux, tiennent leur portion indivise du même fief, sous l'hommage de leur chemier ou aîné, sans en faire d'hommage au seigneur dominant, ni à leur aîné, lequel fait seul la foi pour tous, & les garantit sous son hommage.
L'effet de cette maniere de posseder un fief est qu'après le parage sini dans les tems, & suivant les regles que chaque coutume prescrit les portions que les puînés ont dans les fiefs, cessent de relever directement du seigneur dominant, dans la mouvance duquel elles avoient été jusqu'alors, & se levent pour toujours de la portion possédée par le chemier ou aîné, qui devient dès - lors le seigneur dominant des parageurs ou puînés.
Il est assez difficile de pénétrer quel a été dans l'origine
le fondement de cet usage, qui paroît néanmoins
avoir été suivi autrefois dans la plus grande partie
Next page
The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.