Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 633
tonneller
Tonneller, prendre les perdrix à la Tonnelle.
tonnelleur
Tonnelleur, preneur de perdrix à la Tonnelle.
tonnelet
Tonnelet, m. acut. Jean le Maire livr. 1. chap. 40. des Illustrations: Le
septiesme pris estoit pour les mieux combattans à pied à la barriere, armez
de tonnelets, d'escus, et demy lances à fer esmolu, avec certains coups
d'espées, tranchans sans estoc.
tonner
Tonner, Tonare, Intonare.
Tonner d'enhaut, Superintonare.
tonnairre
Le tonnairre, Tonitrus, vel Tonitru, et Tonitrum.
tonsure
Tonsure, voyez Tondre.
topasse
Une Topasse, Topazius, C'est une
pierre precieuse.
toque
Toque, Toquement, C'est à dire Coeffure,
Affulure.
toquer
Toquer, Coeffer, Affuler.
toquesing
Toquesing, m. acut. Composé de deux
entiers, toque, qui signifie frape,
et sing signifiant cloche, comme si on disoit frapecloche, et est un son
et signe d'effroy pour cause publique, quand on tinte à coups hastifs une
cloche pour esmouvoir le peuple en amas, et le faire accourir à un besoing
concernant la commune, Campanae crebris celeribusque ac
multoties ingeminatis ictibus populi aduocatio ad periculum
vniuersitatis.
Le Toquesing sonne, Conclamatur ad periculum publicum. Tout ainsi
que T. Live a dit, Conclamare ad arma. lib. 3.
torasse
Torasse, f. penac. Est une espece de vache
de basse taille et petit corsage,
laquelle appete plus et suit plus le taureau que les autres vaches, et
partant n'est gueres laictiere: Car outre ce qu'elle ne porte gueres, et n'a
plustost veellé, qu'elle appete le sault du taureau, et à ce moyen n'est
bonne
à garder ne pour laict ne pour race, comme au pareil Columel. li. 8.
cap. 2. dit, de auibus pumilionibus. et Plin. lib. 6. cap. 16.
Taura.
Colum. lib. 6. cap. 22. Varr. lib. 2. de re rust. cap. 5. et Festus,
lesquels dient que la Torasse est brehaigne. Le mot est de la façon de
cestuy Hommasse, pour la femme qui tient plus de l'homme que de la femme,
Virago, comme les Latins par telle analogie eussent dit pour Taura,
Taurago. Ce qui est à l'imitation du Grec, qui de anêr
fait andrus,
comme a estimé Aquila en sa traduction, ce que le Biscain suit, disant
Andrea. Mais de ce nom il appelle toute femme, Taura mascula, ou
Taura taurilis, comme de Vir, virilis foemina, comme aussi
l'Espagnol
de Varon fait Varonil, Muger Varonil, ce qui est pour la
qualité
de la Torasse en ce qu'elle est bonne au joug comme le toreau, comme
dit. Col. audit livre et chap. Car en ce que selon nos Vachiers et laboureurs
elle est addonnée à desirer le sault du taureau, Il la faudroit rendre
par Vacca taurosa, à la proportion de Mulier virosa, tauromanês,
à l'analogie de andromanês. Car Aristote lib. 6. de
hist. animal. dit
aussi taurésin ai boés, Boum cupidine inflammantur vaccae.
torche
Torche, Considerez si nous disons point
Torche pour Torse, a Torquendo,
seu tortione. Je sçay que j'ay veu torche toute torse ou entortillée
autour d'un long baston, Encore appelons nous un Tortis, un cierge, ou
longue chandelle de cire torse.
Torche qu'on allume, Fax, Funale.
Une sorte d'arbre dont on fait des torches qui allument comme de cire,
Teda
tedae.
Porter la torche devant quelqu'un, Praeferre alicui facem.
Serviteur portant une torche, Funalis.
Condamné par arrest de la Cour à faire amende honorable la torche au
poing, Reus tediferi habitu per ora vulgi traductus, et index
sui suppliciter esse iussus sententia Curiae. B.
¶ Un cercle fait de drapeaux, foarre, ou autre chose, qu'on met sur la
teste
quand on porte quelque chose, qu'on appelle une Torche, Cesticillus.
Nomen habet a torquendo, car cela est tors et entortillé.
torcher
Torcher, nettoyer, Tergere, Detergere,
et extergere, secundae
vel tertiae coniug. Semble qu'il vient de Tergere, par mutation de
lettres, Terger.
Torcher diligemment, Pertergere.
Torché et poli, Extersum.
torchon
Un torchon à torcher les souliers, ou vaisselle, Picard
Touillon, Penicillus,
et Peniculus: siue Penicillum, et Peniculum.
torcol
Torcol, Petit oiseau, Iynx, Torquilla,
Collitorquis, a colli circunactu,
reliquo corpore quiescente.
tordoir
Tordoir à faire huile, Trapetum.
tordre
Tordre, Torquere, Contorquere, Distorquere,
Intorquere, Obtorquere,
Retorquere, Viere.
Tordre le col et pancher la teste d'une part et d'autre, Ceruicem
reponere.
Tordre le sarment, Sarmentum retorquere.
¶ Se tordre et fourvoyer, Aberrare, Via deerrare, Errare via,
Declinare
de via.
Tors, ou destors, Tortus, Distortus.
Il s'est tors et fourvoyé, Via decessit errabundus.
torse
Torse, ou detorse et fourvoyement, Aberratio, Erratio,
Error viae. C'est
le contraire de Recta via.
Grande torse, Magna aberratio.
torsement
Torsement, Torsio, Distorsio et
deprauatio.
torture
Torture, ou gehenne, Fidiculae, Tormentum,
voyez Geine.
La torture, La gehenne, La question, Quaestio tormentaria, Budaeus.
Un engin et instrument à bailler la torture et gehenne aux gens,
Equuleus
equulei.
Faux registres des confessions faites à la torture et gehenne, Falsae
conscriptiones
quaestionum.
Bailler la torture, ou gehenne, ou question, Quaerere, et Quaerere
tormentis.
B.
Interrogatoire et responses faites en tortures et question
extraordinaire,
Res tormentis quaesita. B.
Celuy qui donne la torture, Tortor.
Donner la torture, Torquere.
Requerir que le defendeur soit contrainct d'exhiber ses serfs pour sçavoir
la
verité d'iceux par torture, Postulare seruos in quaestionem.
toreau
Toreau, ou Taureau, Taurus.
Qui est d'un toreau, Taurinus.
torment
Torment, Tormentum, Torsio, Afflictatio, Crux,
Cruciatus.
Tormens intolerables à l'homme, Intolerandi humanae prudentiae
cruciatus.
Liu. lib. 23.
Grief torment, Vexatio.
Estant en tourment, Inter poenam.
En grand torment, Cruciabiliter.
C'est celuy qui me fait tant de tormens, Meus est carnifex.
Aller franchement aux tormens, Dare se in tormenta.
tormente
Tormente et tempeste de vents, principalement sur la
mer, Procella.
Il fait grande tormente sur la mer, Saeua saeuit tempestas. Liuius.
lib. 23.
Mer pleine de tormente et tempeste de vents, Procellosum mare.
Mer sans tormente, Tranquillum mare.
¶ Les tormentes de proces, Fluctus concertationum, AEstus
forenses.
Budaeus.
Tormentes de proces donnent à plusieurs beaucoup de miseres et d'ennuy,
Procellae iudiciorum calamitatem multis afferunt. B.
tormenter
Tormenter, Torquere, Cruciatu accipere, Angere,
Vexare, Conuexare,
Diuexare, Exercere, Cruciare, Affligere.
Fort tormenter, Excruciare, Percruciare, Perexcruciare, Afflictare.
Griefvement tormenter, harceler, tempester, Vexare.
Tormenter et jetter d'un costé et d'autre, Iactare atque agitare.
Tormenter ou tuer, Effligere.
Menacer de tormenter et faire mourir une personne, Inhibere supplicia
alicui. B.
Se tormenter continuellement, Afflictare sese.
Il se tormente quand, etc. Discruciatur id quum, etc.
Pourquoy me tormente-je? Cur me excrucio?
Il luy tormente l'esprit, Excruciat eum animi.
Tormente moy, Da me excruciatum.
Qui tormente griefvement et en toutes manieres, Vexator.
Tormentant, Crucians.
Estre tormenté, In tormentis esse.
Estre tormenté nuit et jour, Torqueri, vel affligi dies et noctes.
Estre fort tormenté, Discruciari.
Je suis grandement tormenté en mon esprit, Discrucior animi.
Qui merite d'estre tormenté, Excruciabilis.
Tant plus je repete cecy, d'autant plus suis je tormenté, Quam magis id
repeto, tam magis vror.
Tormenté de coups, Tortus verberibus.
Vexé et tormenté de maladie, Conflictatus vel afflictatus graui
morbo.
Un homme tormenté de proces, Homo forensibus intemperiis
exagitatus.
B.
Estre fort travaillé et tormenté de proces, Euripis forensibus iactari,
In vndis palatinis fluctuari. B.
tormentille
Tormentille, Heptaphyllon, Septifolium,
pource qu'elle a sept
fueilles, vulgairement Tormentilla.
tormentine
De la Tormentine, Mot corrompu de
Terebentine, Terebinthina.
torner
Torner, ou Tourner, acut.
Est tantost actif, comme tornez à dire
cela, Isthuc narra denuo, Repete. Tornez la table, Mensam
circumduce.
Tornez vostre manteau, Pallium inuerte. Et par metaphore,
Il a torné sa Jacquete, pour dire il a quitté sa foy, son serment, sa
religion, son prince, pour prendre le rebours, ce qui semble estre ainsi dit
de ceux qui estans ou craintifs des coups, ou traistres en une bataille,
mettent
et tournent à l'envers leurs casacques, ou hoquetons. Tantost est
neutre, comme, Il ne fait que torner çà et là, Huc illucque circumagitur.
Torner aux flancs de la mere, est dit l'enfant qui est porté en son ventre,
parce que selon le dire des medecins, l'enfant au huictiesme mois de sa
portée, se meut et translate d'un flanc à l'autre, ou parce que à l'issir du
ventre de la mere, il tourne les pieds contremont, ou de soy ou par industrie
de la sage femme, In vtero se conuertere. Ainsi on dit, Je l'ay
porté, et, Il a torné en mes flancs, Gestaui illum vtero atque peperi.
torpille
Torpille, Espece de poisson de mer,
Torpedo.
torrent
Torrent, Une abondance d'eau, qui par grande
roideur chet des montaignes
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.