Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 579

Aucuns escrivent Xainctes.

saintonge

SAINTONGE, c'est une contrée et Province d'Acquitaine, Santones, Aucuns l'escrivent Xainctonge.

saisir

Saisir les meubles d'aucun, pour quelque contumace, Pignora auferre.

Se saisir avant autruy de quelque chose, Occupare, Anteoccupare, Praeoccupare.

Se saisir de quelque region, Regionem aliquam apprehendere.

Se saisir de l'Italie, et y mettre garnison, Occupare Italiam militibus.

Ils se saisissent et emportent les deniers communs, Manum vectigalibus admouent.

Mars a accoustumé de se saisir de plus gentils compagnons, Mars ipse ex acie fortissimum quemque pignerari solet.

Saisir et mettre en la main du Roy, Manum regiam vel Regis iniicere. Bud.

Biens saisis, regis et gouvernez sous la main du Roy, Bona publice possessa. Bud.

La Cour n'est point saisie de la matiere jusques, etc. Causa non ante Curiae ditionis fines ingressa videtur quam prouocatione denuntiata, et die dicta iudici et prouocato. B.

Larrons trouvez saisis, ou en present meffait, attaints et convaincus, Furti manifesti conuicti. B.

saisine

Saisine, c'est emparement fait à aucun d'un heritage, c'est à dire, quand on le rend emparé dudit heritage, selon ce on dit le commun acquesteur prendre saisine du seigneur censier ou fonsier, c'est pour luy estre fait empare de l'heritage acquis en sa censive, ou seigneurie fonsiere, qu'on dit estre par luy ensaisiné, usans tels seigneurs en ce faisant de ces mots, Saisi par moy, etc. Selon cela on dit payer les droicts de saisine audit seigneur, c'est le denier qui luy est deu pour telle saisine baillée. Et par consequent saisine se prent pour possession, comme, Je suis en possession et saisine de tel heritage, Praedium illud possideo, Sum in eius praedij possessione.

Mettre aucun en possession et saisine, Inducere in possessionem.

Prendre possession et saisine, Venire in possessionem.

Je me constitue demandeur et complaignant en cas de saisine et de nouvelleté, Eiusce rei ergo vindicias tibi intendo, Vindiciarum iudicio te prouoco.

Se complaindre en cas de saisine et de nouvelleté, Interponere querelam interturbatae possessionis. Interdicto ius experiri. B.

Complainte en cas de saisine et de nouvelleté, Querela rerum nouarum, Querela iuris nuper interpellati. B.

Le proces est formé en cas de saisine et de nouvelleté, Interdicto retinendae possessionis iudicium constitutum, Iudicium conceptum est in interdicti formulam. B.

saisissement

Saisissement, Manus iniectio. B. ex Quintil.

saison

Saison, Semble qu'il vienne de Satio sationis, ou de kairos id est, tempus et occasio.

Saison et temps propre à faire quelque chose, Tempus, Tempestiuitas.

La saison de l'année, Anni tempus.

Dure saison, Atrox et difficile tempus.

En quelle saison chasque chose, etc. Ad quod tempus quaeque res facillime crescat.

Ceci est tousjours en saison, Hoc nunquam obsolescit. B. ex Cic.

Hors temps et saison, Importune, Intempestiue.

Prendre garde à la saison, Aucupari tempus.

Foin d'arriere saison, Foenum cordum.

La saison est venuë que, etc. Nunc ita tempus est mihi, vt, etc. Terent.

Avant la saison, Immature.

De saison, Tempestiue.

Saison aucunesfois signifie comme temps, Il fut malade longue saison, id est, long temps, Diu decubuit ex morbo.

salade

Salade, f. penac. Est une espece d'armure de fer pour la teste, descendant et couvrant la teste et le col de l'homme de guerre, jusques sur les espaules comme dit le Capitaine Diego de Salazar au second livre Del Tratado de re militari, Las quales armas, dit-il, eran una celada que le cubria hasta los ombros Ce qu'il appelle Celada, en cet endroit là, Vegece la nomme ores Galea, et ores Cassis, et estoit armure ou habillement de teste de l'homme de pied. Le mot vient de Silus Latin, qui signifie celuy qui a le nez rebouché et retourné contremont, à la semblance dequoy estant forgée la salade, pour retenir le coup rué sur la teste du soldat qu'il ne luy devalle sur le visage, tel habillement de teste pour la guerre a esté appelé salade. Sex. Pompeius Festus le dit en ces mots: Silus appellatur naso sursum versus repando, vnde galeae quoque a similitudine silae dicebantur. Et par cela est cogneu que l'Espagnol et autres nations le devroient escrire par s. comme nous. Mais la prononciation vicieuse de ceux qui premiers le tirerent du Latin, a gaigné tant que pour conformer l'escriture à leur mode de prononcer, ils l'escrivent et prononcent par c. Salade signifie aussi cette meslange de bonnes herbes froides et chaudes, trempée d'huile d'olif, et de vinaigre, avec du sel, qu'on sert et mange és entrées de table toutes parts, qui est un gracieux et plaisant mets. A cause de laquelle meslange Antoine de la Sale, a intitulé Salade le livre par luy addressé à Messire Jean d'Anjou Duc de Calabre, et de Lorraine, fils du Roy de Sicile, pource (dit-il) qu'en la salade se mettent plusieurs bonnes herbes, et aussi en ce livret j'ay mis une partie des bonnes et plaisantes choses que j'ay veuës et leuës. Mais la salade des anciens qui n'estoit que de diverses herbes seulement, à degeneré en corruptele de friandise, gloutonnie, et comme dict l'Espagnol en golosine, vice procedant d'Italie, car on la meslange de trenches de citrons, de saulcissots, espices, de capres, de raisins de Corinthe, et autres telles choses, si qu'elle ne sert plus pour rafreschir, et en moderée quantité comme nos ancestres en usoient, ains au plaisir de la langue et du palais de la bouche sans plus, et au detriment du corps, estant servie à bassins combles pour s'engorger. On appelle Salade aussi ores qu'il n'y ait qu'une espece d'herbe, comme, Salade de chicorée. Le nom semble estre prins du sel, ores qu'il n'y en entre que peu. L'Italien dit Salata, par t. qui est muete dure, et nous par sa moyenne d. Selon la reigle deduicte autre part en ces Commentaires. Le Languedoc dit Ensalade, laquelle preposition de syllabe l'Espagnol luy donne aussi, disant Enxiam, Quae dicas Salata, vel sale condita, Acetaria, Acetarium concisum sale adspersum, oliuae oleo acetoque inroratum.

Mettre une salade en sa teste, Galeare.

salaire

Salaire, Salarium, Merces.

Doubles salaires, Duplices mercedes.

Payer le salaire, Soluere mercedem.

Le salaire qu'on donne pour un estalon qui a sailli une jument, Equimentum.

Servir aucun sans salaire, Seruire gratis alicui.

salarier

Salarier un ouvrier.

sale

Sale, et ord, Squalidus, Immundus.

salir

Salir, ordir.

salissure

Salissure.

sale

Une Sale, Aula, Atrium. Est amplum in aedibus cubiculum in quo cibus capitur, aulê.

salecoque

Salecoque, Rothomagensibus, Chevrette, Parisiensibus, espece de poisson, Squilla gibba. A Salonibus vocantur De la santé, quod aegris plurimum soleant apponere.

saler

Saler, Salire.

Saler ou saulpoudrer la chair, Aspergere carnes sale.

Il fait assez bon saler, Nunc salitura sat bona est. B.

Qui est salé, Salsus.

Fort salé, Persalsus, Praesalsus.

Quelque peu salé, Subsalsus.

Toutes choses vieilles salées, Salsa muriatica. B. ex Plaut.

Chair salée, Praesulsa caro.

Chair qui n'est point salée, Insulsa caro.

saliere

Une saliere, Salinum.

saline

La saline, Salina, vel Salinum.

saloir

Un saloir ou lieu où on pend la chair pour la garder, Carnarium.

salure

Salure, Salitura, Salsura.

salette

Salette, ou Ozeille, ou Vinette, Oxalis, vulgo Acetosa.

saligos

Saligos, ou truffes, Tribuli aquatici.

salir

Salir quelque chose, Sordidare.

sale

Ord et sale, Sordidus, Impurus, Spurcus.

saleté

Ordure et saleté comme on voit és prisons, et en ceux qui en sortent, Paedor, paedoris. Situs.

salive

Salive, Saliua.

Jetter de la salive, Saliuare.

salle

Salle, Albertus Baptista nomen hoc putat a saltando duci, quod in eis nuptiarum et conuiuiorum alacritas et saltationes celebrentur. Sed forte ducitur ab halôn, vel potius halôs, id est, Area. Vnde Hale et h in s versa, Sale.

Une Salle, Aula, voyez Sale.

Salle accoustrée, et apprestée, Stratum triclinium.

Une salle d'audience, Auditorium.

Grandes salles, OEci, oikoi B. ex Vitr. et Athen.

La grande salle du Palais, Curia basilica. B.

sallette

Une sallette, Aulula, Coenatio.

salmandre

Salmandre, Salamandra.

salmonde

Salmonde, ou Sanemonde quasi Sanamunda Herbae nomen, Geum, Gethys, Caryophyllata, aliquibus Herba benedicta, L'herbe benoiste.

salonichi

SALONICHI, ou Thessalonicque, Thessalonica, Vrbs est Graeciae. Amurath second de ce nom, appelé aussi Morathbeg, la print sur les Venetiens, laquelle Andronique Paleologo leur avoit vendue par despit de l'Empereur Constantin son frere.

salpestre

Salpestre, quasi Sal petrae, Salsugo, B. ex Vitru.

saltum

Per Saltum, promovere, (vt loquuntur in foro) Summa imis ornamenta continuare, Summos imis honores vel magistratus vel gradus continuare. B.

salvations

Salvations, Contradictorum dissolutio.

Salvations de lettres, Tabularum confirmatio. B.

Salvations de tesmoings, Exornationes testium et commendationes B.

Bailler salvations, Contradicta dissoluere Testium, vel Testimoniorum obtrectationibus rescribere, vel instrumento litis. Budaeus.

Bailler salvations de lettres et de tesmoings, Refutationibus et reprehensionibus testium testimoniorumque et literarum rescribere. B.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.