Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 579
Aucuns escrivent Xainctes.
saintonge
SAINTONGE, c'est une contrée et Province
d'Acquitaine, Santones,
Aucuns l'escrivent Xainctonge.
saisir
Saisir les meubles d'aucun, pour quelque
contumace, Pignora auferre.
Se saisir avant autruy de quelque chose, Occupare, Anteoccupare,
Praeoccupare.
Se saisir de quelque region, Regionem aliquam apprehendere.
Se saisir de l'Italie, et y mettre garnison, Occupare Italiam
militibus.
Ils se saisissent et emportent les deniers communs, Manum vectigalibus
admouent.
Mars a accoustumé de se saisir de plus gentils compagnons, Mars ipse ex
acie fortissimum quemque pignerari solet.
Saisir et mettre en la main du Roy, Manum regiam vel Regis iniicere.
Bud.
Biens saisis, regis et gouvernez sous la main du Roy, Bona publice
possessa.
Bud.
La Cour n'est point saisie de la matiere jusques, etc. Causa non ante
Curiae ditionis fines ingressa videtur quam prouocatione denuntiata,
et die dicta iudici et prouocato. B.
Larrons trouvez saisis, ou en present meffait, attaints et convaincus,
Furti
manifesti conuicti. B.
saisine
Saisine, c'est emparement fait à aucun d'un heritage,
c'est à dire, quand on
le rend emparé dudit heritage, selon ce on dit le commun acquesteur prendre
saisine du seigneur censier ou fonsier, c'est pour luy estre fait empare
de l'heritage acquis en sa censive, ou seigneurie fonsiere, qu'on dit estre
par luy ensaisiné, usans tels seigneurs en ce faisant de ces mots, Saisi par
moy, etc. Selon cela on dit payer les droicts de saisine audit seigneur, c'est
le denier qui luy est deu pour telle saisine baillée. Et par consequent
saisine
se prent pour possession, comme, Je suis en possession et saisine de tel
heritage, Praedium illud possideo, Sum in eius praedij possessione.
Mettre aucun en possession et saisine, Inducere in possessionem.
Prendre possession et saisine, Venire in possessionem.
Je me constitue demandeur et complaignant en cas de saisine et de
nouvelleté,
Eiusce rei ergo vindicias tibi intendo, Vindiciarum iudicio
te prouoco.
Se complaindre en cas de saisine et de nouvelleté, Interponere querelam
interturbatae possessionis. Interdicto ius experiri. B.
Complainte en cas de saisine et de nouvelleté, Querela rerum nouarum,
Querela iuris nuper interpellati. B.
Le proces est formé en cas de saisine et de nouvelleté, Interdicto
retinendae
possessionis iudicium constitutum, Iudicium conceptum
est in interdicti formulam. B.
saisissement
Saisissement, Manus iniectio. B. ex Quintil.
saison
Saison, Semble qu'il vienne de Satio
sationis, ou de kairos id est, tempus
et occasio.
Saison et temps propre à faire quelque chose, Tempus, Tempestiuitas.
La saison de l'année, Anni tempus.
Dure saison, Atrox et difficile tempus.
En quelle saison chasque chose, etc. Ad quod tempus quaeque res
facillime
crescat.
Ceci est tousjours en saison, Hoc nunquam obsolescit. B. ex Cic.
Hors temps et saison, Importune, Intempestiue.
Prendre garde à la saison, Aucupari tempus.
Foin d'arriere saison, Foenum cordum.
La saison est venuë que, etc. Nunc ita tempus est mihi, vt, etc.
Terent.
Avant la saison, Immature.
De saison, Tempestiue.
¶ Saison aucunesfois signifie comme temps, Il fut malade longue
saison, id est,
long temps, Diu decubuit ex morbo.
salade
Salade, f. penac. Est une espece d'armure de
fer pour la teste, descendant
et couvrant la teste et le col de l'homme de guerre, jusques sur les espaules
comme dit le Capitaine Diego de Salazar au second livre Del Tratado
de re militari, Las quales armas, dit-il, eran una celada que
le cubria hasta los ombros Ce qu'il appelle Celada, en cet endroit
là, Vegece la nomme ores Galea, et ores Cassis, et estoit armure
ou
habillement de teste de l'homme de pied. Le mot vient de Silus Latin,
qui signifie celuy qui a le nez rebouché et retourné contremont, à
la semblance dequoy estant forgée la salade, pour retenir le coup rué sur la
teste du soldat qu'il ne luy devalle sur le visage, tel habillement de teste
pour la guerre a esté appelé salade. Sex. Pompeius Festus le dit en ces
mots:
Silus appellatur naso sursum versus repando, vnde galeae quoque
a similitudine silae dicebantur. Et par cela est cogneu que l'Espagnol
et autres nations le devroient escrire par s. comme nous. Mais
la prononciation vicieuse de ceux qui premiers le tirerent du Latin, a
gaigné tant que pour conformer l'escriture à leur mode de prononcer, ils
l'escrivent et prononcent par c. Salade signifie aussi cette meslange
de
bonnes herbes froides et chaudes, trempée d'huile d'olif, et de vinaigre,
avec du sel, qu'on sert et mange és entrées de table toutes parts, qui est
un gracieux et plaisant mets. A cause de laquelle meslange Antoine
de la Sale, a intitulé Salade le livre par luy addressé à Messire Jean
d'Anjou Duc de Calabre, et de Lorraine, fils du Roy de Sicile, pource
(dit-il) qu'en la salade se mettent plusieurs bonnes herbes, et aussi
en ce livret j'ay mis une partie des bonnes et plaisantes choses que
j'ay veuës et leuës. Mais la salade des anciens qui n'estoit que de
diverses
herbes seulement, à degeneré en corruptele de friandise, gloutonnie,
et comme dict l'Espagnol en golosine, vice procedant d'Italie, car on
la meslange de trenches de citrons, de saulcissots, espices, de capres, de
raisins
de Corinthe, et autres telles choses, si qu'elle ne sert plus pour
rafreschir,
et en moderée quantité comme nos ancestres en usoient, ains
au plaisir de la langue et du palais de la bouche sans plus, et au detriment
du corps, estant servie à bassins combles pour s'engorger. On appelle
Salade aussi ores qu'il n'y ait qu'une espece d'herbe, comme, Salade
de chicorée. Le nom semble estre prins du sel, ores qu'il n'y en entre que
peu. L'Italien dit Salata, par t. qui est muete dure, et nous
par sa moyenne
d. Selon la reigle deduicte autre part en ces Commentaires. Le Languedoc
dit Ensalade, laquelle preposition de syllabe l'Espagnol luy donne
aussi, disant Enxiam, Quae dicas Salata, vel sale condita, Acetaria,
Acetarium concisum sale adspersum, oliuae oleo acetoque
inroratum.
Mettre une salade en sa teste, Galeare.
salaire
Salaire, Salarium, Merces.
Doubles salaires, Duplices mercedes.
Payer le salaire, Soluere mercedem.
Le salaire qu'on donne pour un estalon qui a sailli une jument,
Equimentum.
Servir aucun sans salaire, Seruire gratis alicui.
salarier
Salarier un ouvrier.
sale
Sale, et ord, Squalidus, Immundus.
salir
Salir, ordir.
salissure
Salissure.
sale
Une Sale, Aula, Atrium. Est amplum in
aedibus cubiculum in quo
cibus capitur, aulê.
salecoque
Salecoque, Rothomagensibus, Chevrette,
Parisiensibus, espece de
poisson, Squilla gibba. A Salonibus vocantur De la santé, quod
aegris plurimum soleant apponere.
saler
Saler, Salire.
Saler ou saulpoudrer la chair, Aspergere carnes sale.
Il fait assez bon saler, Nunc salitura sat bona est. B.
Qui est salé, Salsus.
Fort salé, Persalsus, Praesalsus.
Quelque peu salé, Subsalsus.
Toutes choses vieilles salées, Salsa muriatica. B. ex Plaut.
Chair salée, Praesulsa caro.
Chair qui n'est point salée, Insulsa caro.
saliere
Une saliere, Salinum.
saline
La saline, Salina, vel Salinum.
saloir
Un saloir ou lieu où on pend la chair pour la garder,
Carnarium.
salure
Salure, Salitura, Salsura.
salette
Salette, ou Ozeille, ou Vinette, Oxalis, vulgo
Acetosa.
saligos
Saligos, ou truffes, Tribuli aquatici.
salir
Salir quelque chose, Sordidare.
sale
Ord et sale, Sordidus, Impurus, Spurcus.
saleté
Ordure et saleté comme on voit és prisons, et en ceux qui
en sortent, Paedor,
paedoris. Situs.
salive
Salive, Saliua.
Jetter de la salive, Saliuare.
salle
Salle, Albertus Baptista nomen hoc putat a
saltando duci, quod
in eis nuptiarum et conuiuiorum alacritas et saltationes celebrentur.
Sed forte ducitur ab halôn, vel potius halôs, id
est,
Area. Vnde Hale et h in s versa, Sale.
Une Salle, Aula, voyez Sale.
Salle accoustrée, et apprestée, Stratum triclinium.
Une salle d'audience, Auditorium.
Grandes salles, OEci, oikoi B. ex Vitr. et Athen.
La grande salle du Palais, Curia basilica. B.
sallette
Une sallette, Aulula, Coenatio.
salmandre
Salmandre, Salamandra.
salmonde
Salmonde, ou Sanemonde quasi Sanamunda
Herbae nomen,
Geum, Gethys, Caryophyllata, aliquibus Herba benedicta,
L'herbe benoiste.
salonichi
SALONICHI, ou Thessalonicque,
Thessalonica, Vrbs est Graeciae.
Amurath second de ce nom, appelé aussi Morathbeg, la print sur les
Venetiens, laquelle Andronique Paleologo leur avoit vendue par despit
de l'Empereur Constantin son frere.
salpestre
Salpestre, quasi Sal petrae, Salsugo, B. ex
Vitru.
saltum
Per Saltum, promovere, (vt
loquuntur in foro) Summa imis ornamenta
continuare, Summos imis honores vel magistratus
vel gradus continuare. B.
salvations
Salvations, Contradictorum dissolutio.
Salvations de lettres, Tabularum confirmatio. B.
Salvations de tesmoings, Exornationes testium et commendationes
B.
Bailler salvations, Contradicta dissoluere Testium, vel Testimoniorum
obtrectationibus rescribere, vel instrumento litis.
Budaeus.
Bailler salvations de lettres et de tesmoings, Refutationibus et
reprehensionibus
testium testimoniorumque et literarum rescribere.
B.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.