Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 479

philippopoli

PHILIPPOPOLI, ville de Grece, Philippopolis, anciennement appelée Olympias.

philippus

Un Philippus, Philippeus. B.

philosophe

Philosophe, Philosophus.

Menus philosophes, Plebei philosophi.

Qui fait du philosophe, Philosophaster.

Appartenant à philosophe, Philosophicus.

philosophie

La partie de philosophie, qui enseigne la maniere de bien et sagement se gouverner et maintenir, Ethice ethices.

La philosophie venant de mon pere, Patria philosophia.

La philosophie est delaissée en Grece, Orba philosophia in Graecia.

Estudier en philosophie, Philosophiae vacare.

Lettres parlans de quelque lieu de philosophie, Scolasticae et vmbraticae literae.

Qui fait profession de philosophie, ou par vaine gloire, ou pour y gaigner, Sophistes sophistae.

phiole

Phiole, Il me semble qu'il vient de Phialê. Ampulla, Phiala, Lepista.

Une piece de phiole, ou bouteille, Frustum ampullaceum.

Faiseur de phioles, ou bouteilles, Ampullarius.

phlebotomie

Phlebotomie, Sanguinis missio.

phlebotomer

Phlebotomer, Sanguinem mittere. phlébotoméin, venam secare. phlébotomia, venae sectio. phlébotomon scalpellum quo vena secatur, La lancette.

phlegme

Phlegme, Pituita, Phlegma.

phlegmon

Un phlegmon ou inflammation, Phlegmone, phlegmones.

Un petit phlegmon à la forme d'un grain d'orge, provenant és paupieres entre le poil, Crithe.

phlegmatique

Phlegmatique, Pituitosus, Phlegmaticus.

phrigie

PHRIGIE. Voyez Anatolie.

physicien

Physicien, Physiologus, Physicus.

piaffe

Piaffe, f. penac. (Dont vient tant le verbe Piaffer, que le nom Piaffeur) signifie braverie, qui est quand un esventé, par superbe et hautaine contenance de visage, les bras courbez en anse, et de fiere desmarche, se porte superbement, contemnant et nazardant les autres. Et parce que telle engeance de gens est prompte à fouler de menaces les autres, et les gourmander, il semble qu'il peut estre extraict de ce verbe Grec piadzô, qui signifie opprimer, angarier, outrager, battre.

piaffer

Piaffer, actif. acut. Signifie se porter envers les autres avec braverie, menaces et oppression, voyez Piaffe. Superbire, Insolescere in arrogantis et fastuosi morem.

piaffeur

Piaffeur, m. acut. C'est un bravache, orgueilleux de parole, gestes de corps et toute sa contenance, voyez Piaffe. Fastuosus, Insolens, arrogans.

pic

Pic, nom d'oiseau, Picus, Aliquibus dicitur Piverd, quasi Picus viridis, aliis Pimard, quasi Picus Martius: est enim auis deo Marti dicata. Semble que de ce pic soit appelé pic d'un masson, pource qu'il a le bec long, poinctu et fort: et en ce ressemble à cet oiseau, lequel a le bec si poinctu et si fort qu'il en perce les arbres. A cette cause en Picardie on l'appelle Becquebo. Plinius eadem de causa Picos vocat arborarios, et arborum cauatores. Semble aussi que de mesme mot vient Picque, Picquer, Picquoter. Perionius dit qu'il vient de péikéin.

picotin

Picotin, m. acut. Corbula, Cistella, B. in Asse. C'est une espece de mesure usitée en l'avoine, tant seulement (car on ne dit pas picotin de bled, de pois, febves, vece, navette) et est la derniere mesure en fait d'avoine, que aucuns estiment de la mesure du quart en cas de bled, voyez Quart. à telle mesure est compassée la provende qu'on donne aux chevaux. Le Celemin d'Espagne luy equipolle, voyez Muyd. En aucuns lieux on l'appelle rondin, mais le rondin ne ressourt au picotin, voyez Rondin.

picque

Picque, voyez Pique.

pie

Une Pie, Pica. On appelle aussi un cheval pie, quand il est en partie blanc, en partie d'autre couleur, pource qu'en ce qu'il ressemble à l'oiseau nommé Pie.

Pie de mer, ou Becasse de mer, Haementopus, haemantopodis, pource que cet oiseau a le bec, les jambes et les pieds rouges comme sang, et n'a que trois doigts à chasque pied.

Croque la Pie, Bon Pion, Piailler, Piailleur, Tous ces mots viennent de piéin, id est, Bibere.

pieçà

Pieçà, acut. dissyll. Est un adverbe composé de ce nom Piece, par subaudition de ce mot Temps, et de ce verbe A. comme qui diroit Piece de temps a. et qui l'escriroit au naïf comme il doit estre, ce seroient deux mots ayans construction ensemble, ainsi, Piece a. c. long temps a. et par apostrophe sous un mesme accent, ainsi, Pieç'a. mais l'usage, qui l'a obtenu tout autrement, l'a rendu adverbe, et signifie, long temps y a Iamdiu, Dudum.

Despieça, est composé de dés et pieça, et signifie proprement a multo tempore. Dés long temps. Pieça se peut aussi interpreter per olim Comme cela se faisoit pieça, olim id in vsu fuit.

piece

Piece, signifie une partie separée de quelque chose entiere, comme une piece de pain, une piece de fromage, Segmen. Il signifie aussi non une partie, ains toute la piece entiere, comme quand nous disons une piece de toile, de drap, de velours, de taffetas, et semblables, tire tant d'aulnes, et quand nous disons de quelque manufacture, voila une belle piece. Et une piece d'or ou d'argent, et une belle piece de terre de tel contenu. Si n'est qu'on vueille dire que cela est ainsi dit, eu esgard à toute la piece d'environ.

Une petite piece et morceau de quelque chose que ce soit, Frustum, Frustulum.

Une piece de quelque chose rompuë, Fragmen.

Piece de pain, ou de quelque autre viande, Crustum, Mica.

Une piece de bois applanie, Trabs plana.

Pieces de bois liées l'une à l'autre sur la riviere, Schedia, Ratis.

Pieces de bois qui se mettent par dessus les chevrons, Templa,

Une piece entiere de certaine valeur, qui n'est point brisée comme un escu en deux demi escus, Solidus.

Piece d'argent valant dix asses, Denarius nummus.

Une piece d'or dequoy on usoit anciennement, Philippeus, vel Philippus.

Piece d'argent pesant ou valant deux livres, Dipondiarius nummus.

Petites menuës pieces de pierres, qui sont quarrées pour paver, Tessellae, Tesserulae.

Pavé fait de petites pierres quarrées, Pauimentum tessellatum.

Une piece de terre contenant cent vingt pieds de large, et autant de long, Mina.

La piece qu'on met devant l'estomach, le devant de la chemise, Subuculae thorax.

Naistre tout d'une piece, c'est naistre tout le corps d'une seule couleur, ce qu'on dit des chiens quand ils naissent, ou tous blancs, ou tous fauves, et le semblable se peut dire des autres bestes, le contraire c'est, marqueté, quand il y a des taches d'autre couleur meslées. Ainsi en use Fouillous au 2. ch. de sa venerie.

Toutes choses faictes de plusieurs pieces, Cento centonis.

Mettre en pieces et morceaux, Discerpere, Concerpere, Dissipare, Comminuere.

Aisé à mettre en pieces, Dissipabilis.

En pieces et morceaux, ou par pieces, Articulatim, Assulatim, Concise, Frustratim, Frustulatim, Particulatim, Membratim.

Par petites pieces et morceaux, Minutim.

Plein de pieces et morceaux, Frustulentus.

Gens de toutes pieces, Ost ramassé de toutes sortes de gens, Exercitus collectitius. B. ex Cic.

Grand amas de pieces en procez, Copiosum litis instrumentum in speciem congestum. B.

Avoir tousjours ses pieces prestes, Copias suas in procinctu semper habere. B.

Pieces ausquelles en jugeant le procez on n'a point eu de regard, Instrumenta praeterita. B.

Pieces decisives d'un procez, Copiae causae decretoriae. B.

Declarer ne se vouloir point aider de quelques pieces qui autrement pourroient servir, Iactum aliquarum literarum sponte facere. B.

Se Departir de quelque piece produicte, Iacturam vltro alicuius prolatae authoritatis facere. B.

Destournement de pieces de procez, Suppressiones copiarum sacculariarum. Bud.

Faire collation de ces pieces, Copias sacculares et instrumentarias recensere, instrumentum suum iamdiu prolatum ex indice suo recognoscere, Copias suas iudiciales recensere. B.

L'une des moindres pieces du procez, Particula copiarum non insignis.

Une piece ou deux perduës, Intestinum vnum aut alterum desyderatum. B.

Les principales pieces d'un procez, Causae ossa et nerui, Copiae praecipuae, Viscus causae vitale, Authoritas cardinalis, Copiae litis antesignanae. B.

Les pieces d'un procez, Les principaux appointemens d'un procez, Sacculi instrumentales, Intestina atque interanea sacculorum, Causae armentata. B.

Choisir et desrobber les principales pieces d'un procez, E sacculis controuersiae exenteratis vitalia causae auferre. B.

Un procez dont les principales pieces sont perduës ou desrobbées, Causa exarmata. B.

Garder quelques bonnes pieces à produire s'il en est mestier, Locis opportunis causae subsidia disponere. B.

Maintenir fausse une piece produicte, Descendere ad authoritatem prolatam falsi insimulandam. B.

Pieces produictes, desquelles par apres on a declaré ne se vouloir aider, Authoritates et copiae litium exauthoratae. B.

Defaillent les principales pieces de la production, Causae continentia et firmamenta, et eorum documenta in quibus cardo causae versatur, ex indice litis instructae desiderantur. B.

Pieces reservées pour produire à un besoing, Copiae succenturiatae. B.

Recouvrer ses sacs et pieces du Greffe, Copias suas recolligere, Copias suas ex officio scribarum recipere, Vasa forensia colligere. Budaeus.

Peremptoirement contredire les principales pieces, ou reprocher les tesmoins,

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.