Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 340

hospitalier

Hospitalier, Nosocomos.

hospitalité

Hospitalité, Hospitalitas. C'est aussi la courtoisie et liberalité de recueillir et festoyer les estrangers en sa maison.

Quitter à aucun le droict d'hospitalité et d'alliance qu'on a envers luy, Hospitium renuntiare.

host

Host, m. voyez Ost.

hostage

Hostage, voyez Ostage.

hoste

Hoste, ou Hostelier, Hospes. C'est un terme commun tant à celuy qui loge, qu'à celuy qui est logé, car tous deux sont appelez hostes.

Un hoste et passant qui va en l'hostellerie, Hospes, vel Diuersor diuersoris.

Penser à bien traicter ses hostes, Hospites accurare.

hostel

Hostel, C'est proprement une maison, manoir, domicile et logis, Domus Hospitium. Au village on en use ainsi ordinairement, comme on faisoit anciennement és villes aussi. Mais à present on n'attribue ce mot d'hostel à Paris et autres villes, si ce n'est par certaines prerogatives aux logis des Princes, grands seigneurs, et du publique, comme l'hostel de Bourbon, l'hostel de Bourgoigne, l'hostel d'Albret, l'hostel de ville: et les autres domiciles, appelle-on maisons ou logis, et si bien on trouve dans Paris aucunes maisons de gens au dessous de ce qualibre, inscrites de ce mot hostel, Comme l'hostel de Mendoce, ce n'est que abus et folle outrecuidance de ceux qui l'usurpent induement, outre le cours que ledit mot Hostel a à present. On disoit anciennement l'Hostel par antonomasie pour le logis du Roy, ce qu'on dit à present le chasteau, Palatium Regis, Aulê, Regia. Liu. lib. 23. Dont le vestige demeure encore aux offices de Prevost de l'hostel et des Maistres des requestes de l'hostel, et la maison du Roy: lequel mot est demeuré aux officiers d'icelle, voyez Maison. Le Languedoc et nations adjacentes en usent indifferemment pour le logis d'un chacun: mais ils l'escrivent et prononcent Hostau. et l'Italien par usurpation dit Hostello.

Hostel-Dieu, c'est un hospital, Nosocomium, Xenodochium. Ainsi dit, parce que les povres y sont receus pour Dieu.

Le maistre de l'hostel-Dieu, ou Hospitalier, Nosocomos.

Hostel de ville, Basilica, Curia municipalis, Comitium Parisiense. B.

Convenir à l'hostel de la ville, Coire ad comitia municipalia, vel ad Curiam municipalem. B. ex Vitru.

Maistre d'hostel, Cellarius, Architriclinus.

Bon maistre d'hostel, Struere fercula doctus. B.

hosteler

Hosteler un homme, id est, le loger.

hostelier

Hostelier, Hospes, Stabularius.

hostelerie

Hostelerie, Diuersorium, Diuerticulum, Stabulum meritorium, Taberna meritoria, Taberna diuersoria.

Se loger en une hostelerie, Diuerti apud hospitem.

hostelage

Hostelage. Hospitalitas.

hostesse

Hostesse, Hospita.

hostile

Hostile.

hostilement

Hostilement.

hostilité

Hostilité.

hotte

Hotte, f. penac. Corbis messoria, vel dossuaria. B.

hotter

Hotter, actif. penac. Est porter la hotte sur le dos, et se dit peculierement de ceux qui en vendanges portent les raisins dans des hottes, depuis la vigne jusques aux bagnoires chargées sur chariots ou charrettes, ou jusques au pressoir.

hotteur

Hotteur m. acut. Est celuy qui ainsi porte la hotte.

hottons

Hottons, m. plur. num. Sont les brisures des espis et grains escrasez et autres superfluitez que le vanneur separe et jette avec un plumard hors le van d'avec le grain net, qui est pour porter au grenier, et servent pour la volaille.

hou

Hou, Hou, Hou, Vox qua abiguntur sues. Il vient de ce mot Sus, en muant s en h, ou plustost du Grec hus, qui signifie un Porc, et l'aspiration se change en h, és mots empruntez, ou provenans du Grec. On s'escrie aussi de ce mot redoublé apres les femmes vieilles, et de mauvaise reputation, qui en leur façon de vivre ne sont non plus curieuses d'honnesteté que des truyes, comme, Oh la vieille hou, hou.

houbelon

Houbelon, Lupus salictarius, Lupulus,

houë

Une Houë, ou Besche, Bipalium, Pastinum.

Houë platte.

Houë fourcheuë, Bidens, bidentis.

houër

Houër la terre, Terram fodere, Perfodere, Pastinare, Subigere.

Ce qui est hoüé, ou labouré, Pastinatum.

hoüeur

Hoüeur, Pastinator.

houëment

Houëment, Pastinatus, huius pastinatus.

houeau

Houeau, voyez Hoyau.

houlette

Une Houlette de Berger, Pedum, Agolum.

Une houlette de Connil. Voyez Caterolle.

houplande

Une Houplande de berger, Penula pastoralis.

houppe

Une Houppe, Floccus.

houppier

Le Houppier d'un arbre, quand il est esbranché bien haut, et ne demeure que la teste, ou la houppe.

hourd

Hourd, ou Hourdis, Picard, c'est un eschaffault.

hourder

Hourder, id est, charger.

Hourdé de bribes, id est, chargé.

hous

Hous, arbrisseau de fueille picquant, Houssaye, lieu où il y a quantité de Hous, voyez Houx.

houseaux

Des Houseaux, Ocrea ocreae.

houser

Houser, Ocreas induere.

houspiller

Se Houspiller, l'un l'autre.

housse

Housse, f. penac. Est une maniere de couverture de gros drap, de la longueur d'une aulne, ou environ, que les femmes de village en maintes contrées de France portent l'hyver, s'en affublans la teste, et les espaules contre le froid, la neige et la pluye, laquelle n'a aucune façon de tailleur, ne de cousture, ains est toute telle qu'elle vient de la boutique du marchant drappier, si d'adventure on ne luy met un bord, ou fait un ourlet pour la garder que le drap ne s'effile par la trenche, et pour la faire plus durer. La façon et de l'habit, et du port est semblable à un pareil affublement que les matelots et autres gents de marine portent en hyver pour mesme occasion (qu'ils appellent Mante, ou parce qu'ils s'en envelopent comme d'un manteau, ou à cause de l'estoffe dont il est, à sçavoir de couverture veluë de licts, qu'on appelle Manthe) estant fait de grosse catelongne veluë à long toison et (pour proprement le dire en cette maniere d'habillement) houssuë en l'endroit que la teste et les espaules en sont couvertes. De quoy est procedé qu'en l'instruction de separer les malades de lepre, housse est mis Pro stragula. C'est à dire couverture de lict, et que de mesme mot est appelée la couverture, soit de drap, soit de cuir, soit courte, soit pendant jusques sur les pasturons, qu'on met sur un cheval sellé, ou par grandeur et ornement, ou pour conserver les chausses quand on va par la ville à cheval, ce que l'Espagnol appelle Gualdrapa. En laquelle signification on dit aller en housse, Equo instrato aut stragulato equitare, equum stragula coperire, sternere.

Housse, Vestis ex panno villoso, Stragula.

houssepaillée

Houssepaillée, Composit. ex duobus integris. f. penacut. N'est pas usurpé en qualité de propre, pour une robbe à laquelle ait des pailles attachées, et mal nette, mais par metonymie pour une femme qui de saleté a sa robbe toute semée de pailles, Sordida mulier, quae veste minus nitida vtitur.

houssepillée

Houssepillée, f. penac. Composit. ex duobus integris. N'est pas prins en sa proprieté pour une robbe freppie, ou deschirée par lambeaux, ains pour la femme qui la porte telle, Mulier quae lacerata veste vtitur. Et par syncope houspillée.

houspillement

Houspillement, m. acut. Fait par syncope de Houssepillement, signifie se happer en colere qu'on fait d'aucun, le tiraillant par la robbe jusques à la luy deschirer, Furibunda contrectatio, Rabidus attactus.

housser

Housser, act. acut. Signifie tantost mettre la housse, Equum stragula ornare. Selon ce on dit un cheval houssé, Equus instratus. Et tantost oster avec un houssoir les araignées, la pouldre, et autres ordures des planchers, murailles et fenestres d'une maison, Detergere situm aedium. Plinius in Panegyr. Et aussi la suye de la cheminée, Detergere fuliginem. De laquelle signification vient le mot de Houssoir, qui signifie le ballay ou autre chose attaché au bout d'une perche, avec lequel on housse ainsi, Instrumentum quo aedium situs, ac camini fuligo detergitur, id est, tergendo deorsum mittitur, Deterctorium. Si on le pouvoit ainsi dire. Et Housseur, et Housseuse, pour celuy ou celle qui houssent les planchers, murailles, et fenestres d'une maison. Car quand à ceux qui houssent les cheminées, outre le nom commun de Housseur, ils en ont un autre propre, duquel ils font le cry et proclame de leur mestier par les villes et villages, à sçavoir, ou Ramoneur de cheminée, lequel mot est tel, à cause du Ramon (c'est à dire ballay ou houssoir) dont ils ramonnent et houssent les cheminées. Laquelle diction les pressuriers de vin usurpent, appelans Ramon le ballay dont ils rassemblent les grains de raisin, et marc sur la met du pressoir) ou bien Rascleur de cheminée, à cause de la racle, c'est à dire ratissoire, de laquelle ils desgravissent les motes de la suye premier que de housser.

housseur

Housseur, m. acut. Celuy qui housse, toutesfois n'est ce mot appliqué à celuy qui housse un cheval, Strator aut instrator equi. ains à celuy qui housse avec houssoir, Deterctor situs, aut fuliginis, S'il se pouvoit ainsi dire, voyez Housse, et Housser.

Housseuse, f. penacut. Est celle qui housse avec houssoir, Voyez Housse.

houssoir

Houssoir, m. acut. Est le ballay, et Ramon, ou autre chose attachée au bout d'un baston, ou d'une perche, avec lequel on housse, soit la maison, soit la cheminée, Deterctorium situs, ac fuliginis, S'il se pouvoit ainsi dire, voyez Housse et Housser.

houssu

Houssu, m. acut. Est celuy qui est hautement et dru velu, qui est touffu de grand poil, tout ainsi qu'est la housse, appelée Mante. Car ce mot vient de Housse prinse en cette signification là, Pilosus aut certe potius, Villosus. Selon ce on dit creins houssus, Iuba condensa, voyez Housse. Et mouton houssu, qu'on dit à la grand'laine, Vellerosus.

Houssuë, f. pen. Villosa, voyez Hossu et Housse.

houssine

Houssine, f. penac. Est une petite gaule ou verge de Hous, moyennement longue et grosse d'un doigt ou environ, qu'on porte communéement à cheval. Ainsi ditte, parce que les plus maniables, et moins cassantes sont de Hous, Agrifolij virga. Mais ce nom s'attribue indifferemment à toutes gaules ou verges de quelque bois qu'elles soient.

houtarde

Houtarde, Oiseau, Tarda, Otis, otidis.

houx

Houx, m. Est un petit arbrisseau dont les fueilles sont armées de picquons tout autour, et garde sa verdeur, mesme au plus fort de l'hyver, dont les meilleures gaules ou verges se font à toucher les chevaux de selle, lesquelles de cet arbrisseau sont appelées houssines, Agrifolium, Voyez Houssine.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.