ENCYCLOPÉDIE OU DICTIONNAIRE RAISONNÉ
DES SCIENCES, DES ARTS ET DES MÉTIERS

RECHERCHE Accueil Mises en garde Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 5:690

En général, pour constituer la bonté de nos énigmes modernes, il faut que les traits employés ne puissent s'appliquer tous ensemble qu'à une seule chose, quoique séparément ils conviennent à plusieurs.

Je ne m'arrêterai pas à rapporter les autres regles qu'on prescrit dans ce jeu littéraire, parce que mon dessein est bien moins d'engager les gens de Lettres à y donner leurs veilles, qu'à les détourner de semblables puérilités. Qu'on ne dise point en faveur des énigmes, que leur invention est des plus anciennes, & que les rois d'Orient se sont fait très - long tems un honneur d'en composer & d'en résoudre: je répondrois que cette ancienneté même n'est ni à la gloire des énigmes, ni à celle des rois orientaux.

Dans la premiere origine des langues, les hommes furent obligés de joindre le langage d'action à celui des sons articulés, & de ne parler qu'avec des images sensibles. Les connoissances aujourd'hui les plus communes étoient fi subtiles pour eux, qu'elles ne pouvoient se trouver à leur portée qu'autant qu'elles se rapprochoient des sens. Ensuite, quand on étudia les propriétés des êtres pour en tirer des allusions, on vit paroître les paraboles & les énigmes, qui devinrent d'autant plus à la mode, que les sages ou ceux qui se donnoient pour tels, crurent devoir cacher au vulgaire une partie de leurs connoissances. Par - là, le langage imaginé pour la clarté fut changé en mysteres: le style dans lequel ces prétendus sages renfermoient leurs instructions, étoit obscur & énigmatique, peut - être par la difficulté de s'exprimer clairement; peut - être aussi à dessein de rendre les connoissances d'autant plus estimables qu'elles seroient moins communes.

On vit donc les rois d'Orient mettre leur gloire dans les propositions obscures, & se faire un mérite de composer & de résoudre des énigmes. Leur sagesse confistoit en grande partie dans ce genre d'étude. Un homme intelligent, dit Salomon, parviendra à comprendre un proverbe, à pénétrer les paroles des sages & leurs sentences obscures. C'étoit chez eux l'usage pour éprouver leur sagacité, de se présenter ou de s'envoyer les uns aux autres des énigmes, & d'y attacher des peines & des récompenses.

Entre plusieurs exemples que je pourrois alléguer, je n'en rapporterai qu'un seul, tiré de l'Ecriture - sainte, & je me servirai de la traduction des théologiens de Louvain, quoiqu'en vieux langage, parce que je n'ai présentement que cette traduction sous les yeux. Voici les propres paroles du Texte sacré, chap. xjv du livre des Juges, vers. 12 & suivans.

Samson dit: Je vous proposerai quelques propositions: que si vous me baillez la solution dedans les sept jours du convive, je vous donnerai trente fines chemises, & autant de robes.

Vers. 13. Mais si vous ne pouvez me bailler la solution, vous me donnerez trente fines chemises, & autant de robes. Lesquels lui répondirent: Propose ta proposition, afin que l'oyons.

Vers. 14. Et il leur dit: De celui qui mangeoit est sorti la viande, & du fort est venu la douceur. Et ne purent par trois jours donner la solution de la proposition.

Vers. 15. Et quand le septieme jour fut venu, ils dirent à la femme de Samson: Flatte ton mari, & lui persuade qu'il te déclare quelle chose signifie la proposition.

Vers. 17. Et ainsi tous les jours du convive, elle plearoit devant lui; & finalement au septieme jour, tomme elle le molestoit, il lui exposa: laquelle incontinent le fit savoir à ceux de son peuple.

Vers. 18. Et iceux lui dirent au septieme jour devant le soleil couchant: Quelle chose est plus douce que le miel, & quelle chose est plus forte que le lion? Lors Samson leur dit: Si vous n'eussiez labouré avec ma génisse, vous n'eussiez point trouvé ma proposition.

Un savant Jurisconsulte met cette énigme au rang des gageures, en matiere de jeux d'esprit; & il pourroit bien avoir raison, car il y a une stipulation de part & d'autre, de trente fines chemises, & autant de robes. Cependant les Philistins agirent de mauvaise foi, en obligeant la femme de Samson de tirer de la bouche de son mari l'explication de l'énigme, & à la leur apprendre, au lieu de la deviner par eux - mêmes.

Au reste, dans notre siecle, l'énigme proposée par Samson ne seroit point dans les regles, parce qu'elle ne rouloit pas sur une chose ordinaire, ou un évenement commun, mais sur un fait particulier; c'est - à - dire sur un de ces cas qu'il est ordinairement presque impossible de deviner.

Quoi qu'il en soit, dans ce tems - là on n'étoit pas si scrupuleux; on ne cherchoit qu'à attraper ceux à qui on présentoit des énigmes à expliquer: & c'est un fait si vrai, que l'intelligence des énigmes, ou des sentences obscures, devint un proverbe parmi les Hébreux, pour signifier l'adresse à tromper, comme on le peut conclure du portrait que Daniel fait d'Antiochus Epiphanés. « Lorsque les iniquités se seront accrues, dit - il, il s'élevera un roi qui aura l'impudence sur le front, & qui comprendra les sentences obscures».

Le voile mystérieux de cette sorte de sagesse la rendit, comme il arrivera toûjours, le plus estimé de tous les talens: c'est pourquoi dans un pseaume, où il s'agit d'exciter fortement l'attention, le psalmiste débute en ces termes: « Vous peuples, écoutez ce que je vais dire. Que tous les habitans de la terre, grands & petits, riches & pauvres, prêtent l'oreille; ma bouche publiera la sagesse....je decouvrirai sur la harpe mon énigme».

Outre les causes que nous avons rapportées, qui contribuerent à conserver long - tems les énigmes en vogue, je croirois volontiers que l'usage des hyérogliphes y concourut aussi pour beaucoup: en effet, quand on vint à oublier la signification des hyérogliphes, on perdit peu - à - peu, quoique très - lentement, l'usage des énigmes.

Enfin elles reparurent, lorsqu'on devoit le moins s'y attendre; je veux dire, dans le xvij. siecle: & ce n'est pas, ce me semble, par cet endroit qu'il mérite le plus qu'on le vante. Il est vrai qu'on habilla pour lors en Europe les énigmes avec plus d'art, de finesse & de goût, qu'elles ne l'avoient été dans l'Asie: on les soûmit, comme tous les autres poëmes, à des lois & à des regles étroites, dont le pere Menestrier même a publié un traité particulier. Mais quelque décoration qu'on ait donnée aux énigmes, elles ne seront presque jamais que de folles dépenses d'esprit, des jeux de mots, des écarts dans le langage & dans les idées.

Les gens de lettres un peu distingués du siecle passé, qui ont eu la foiblesse de donner dans cette mode, & de se laisser entraîner au torrent, seroient bien honteux aujourd'hui de lire leurs noms dans la liste de toutes sortes de gens oisifs, & de voir qu'un tems a été qu'ils se faisoient un honneur de deviner des énigmes; & plus encore d'annoncer à la France, qu'ils avoient eu assez d'esprit pour exprimer, sous un certain verbiage, sous un jargon mystérieux & des termes équivoques, une flûte, une fleche, un éventail, une horloge.

Mais il faut bien se garder de confondre de telles inepties, avec les énigmes d'un autre genre; j'entends ces fameux problèmes de la Géométrie transcendante, qui, sur la fin du même siecle, exercerent des génies d'un ordre supérieur. La solution de ces dernieres sortes d'énigmes peut avoir de grands usages; elle demande du moins beaucoup de sagacité, & prouve qu'ons'est rendu familiere la connoissance

Next page


The Project for American and French Research on the Treasury of the French Language (ARTFL) is a cooperative enterprise of Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française (ATILF) of the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), the Division of the Humanities, the Division of the Social Sciences, and Electronic Text Services (ETS) of the University of Chicago.

PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.