Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 245

venir à l'escarmouche, prendre et dresser une escarmouche, Procursatione hostem diuexare. Leui certamine agitare, pugna velitari torquere, ad pugnam pellicere, l'Italien dit Scaramuccia et l'Espagnol Escaramuça, que Nebrisse interprete, Pugnae simulachrum, et Scaramuçar, pugnae praeludere, Il peut estre qu'en tous les trois langages il a esté prins du mot Grec, kharmê, qui signifie combat, et en Latin Pugna, conflictatio, Selon ce on dit faire des Escarmouches, Leuia serere certamina, Procursare, Velitari.

escarmoucher

Escarmoucher, act. acut. Est faire des Escarmouches, Velitari, procursare, Leue praelium hosti inferre, Leui iniustoque praelio confligere, l'Italien dit Scaramucciare, et l'Espagnol Escaramuçar pour le mesmes, et par metaphore on dit d'un qui s'est bien debattu pour quelque chose, de parole sans battre, il s'est bien escarmouché, Valde se diuexauit.

escarmoucheurs

Escarmoucheurs, m. acut. Ceux qui vont à l'escarmouche, Velites, procursatores.

escarpins

Escarpins.

escarquiller

Escarquiller, voyez Esquarquiller.

escart

Escart, m. acut. Il se prend ores pour le reject ou rebut que les joueurs de pille, prime, cent, ou autre jeu aux cartes font de celles qui ne leur servent, au lieu desquelles le donneur leur en baille d'autres au hazard. De là vient le verbe Escarter, c. jetter ses cartes inutiles, et par metaphore pour un lieu esloigné de compagnie, esseulé, Secessus, Il s'est retiré à l'escart, Abiit in secessum, secessit, et S'escarter d'une trouppe ou d'un chemin, s'en tirer au loing, s'en esloigner, Secedere ab agmine, a via. On dit aussi, Ils sont escartez par les champs, Palantes, Liu. lib. 22. Et s'escarter, pour faillir son chemin, se fourvoyer, Aberrare a via.

A l'escart, adverb. Seorsum.

escarteler

Escarteler, voyez Esquarteler.

escerner

Escerner entour, Circunscarificare.

escervelé

Escervelé, Cerebrosus.

eschafault

Eschafault, Contabulatio, Machina, B. ex Vlp. Tabulatum.

Un eschafault où sont ceux qui regardent jouër, Spectaculum, Fori fororum, Theatrum.

Eschafault portatif, qu'on peut porter par hommes ou trainer, ou mener sur charroy, ou par engins faire haulser et baisser, Pegma, pegmatis.

Un eschafault couvert, Scena.

L'eschafault où estoyent les joueurs, Pulpitum.

Un eschafault à danser, estant au theatre, où les senateurs se seoyent pour veoir les jeux publiques, Orchestra.

Le lieu où estoyent les eschafaulx, sur lesquels les joueurs jouoyent, Proscenium.

eschafaulder

Eschafaulder, Machinari, B. ex Vlp. voyez Bennel.

eschafaudis

Eschafaudis, voyez Bennel.

eschalas

Eschalas, m. acut. Est ce baston de quartier ou rond qu'on fiche en France et mainte part ailleurs joingnant les ceps des vignes, et aux fosses des provins, pour y lier les sarments, à ce que le raisin puisse meurir, et ne se pourrisse trainant à terre, Pedamen, Pedamentum, Palus vitis, Ridica, Statumen, Cantherius, Aucuns veulent tirer ce mot de kharax vocable Grec prins au genre feminin, qui lors vaut autant que Palus, Pedamen (car estant masculin il signifie un fossé) et dient qu'il le faudroit escrire et prononcer Escharas, ainsi que fait le Picard, qui dit Escaras. Mais ils ne prennent garde à ce que pour la plus part les mots transportez d'une langue en autre sont desbiffez, et que c'est sottise de les vouloir reformer au prejudice du commun usage. Ce nom est de mesme terminaison au plurier qu'au singulier. Un eschalas, des eschalas. Le François l'appelle autrement Charnier, et Paixeau, Hastilia, Colum. lib. 4.

Eschalas de quartier est celuy qui est quarré et fendu de gros bois de chesne, Quadratum pedamentum, Et est dit à la difference de l'eschalas rond, qui est de brin, et non fendu, comme est celuy de saulx, de marsaulx, de couldre, de bouleau et semblables.

Ficher des eschalas en la vigne, Impedare, Palare.

Tirer des eschalas hors de terre, Pedamenta refigere.

Eschalas, ou perches liées au travers d'autres eschalas, Iugum.

Les eschalas qui sont mis d'un arbre à autre pour pouvoir faire passer la vigne d'arbre à autre, comme on fait à Milan, Rumpi rumporum, qui et Traduces dicuntur.

Un eschalas, ou autre chose semblable, de quoy on soustient quelque arbrisseau, Pedamen, et Pedamentum.

Remanier et reparer ou r'aguiser les vieux eschalas, pour faire encore servir les bons, et jetter les meschans, Pedamenta retractare.

eschalasseau

Eschalasseau, m. acut. Est le diminutif de Eschalas, et signifie un bref ou petit Eschalas, Cantheriolus.

eschalasser

Eschalasser une vigne, Pedare, Impedare, Palare, Statuminare.

eschalotte

Eschalotte, f. penac. Est une espece d'oignon qui est petit, Aschalonia bulbus, Megarensis.

Une espece d'eschalotte, Aron.

eschancrer

Eschancrer, Excauare.

eschancrure

Eschancrure, Excauatio.

eschandole

Eschandole de bois pour couvrir les maisons, Scandula, scandulae.

eschanger

Eschanger, Mutare alia re aliam, Pensare aliquid ex alio.

Eschanger argent contant avec d'autre chose, qui n'est autre chose qu'acheter, Permutare.

Eschangé, Permutatio.

eschanson

Eschanson qui fait l'essay, Praegustator.

Estre eschanson ou boutilier, Ad cyathos stare, Poculum ministrare, Pocula administrare.

eschantillon

Eschantillon, m. acut. Est diminutif de Chanteau, comme si lon disoit petit Chanteau, c. ce qui est esquignonné d'une piece, car on dit le chanteau du pain benit, quignon de pain, Frustum panis benedicti praecidaneum. Resegmen praecidaneum, Praesegmen, Bud. Et parce qu'on couppe d'une piece un peu pour servir de monstre de toute la piece pour la vendre, il se prend aussi pour la monstre de quelque marchandise venale. Ainsi l'on dit, La monstre et eschantillon de quelque marchandise, Exemplum, Specimen.

eschantillonner

Eschantillonner, act. acut. C'est lever un eschantillon, Eschanteler.

eschapper

Eschapper, act. acut. Le Picard dit Escaper, forte ab Excipere Iurisconsultorum verbo, repetita prima vocali verbi primitiui Capio, Car on dit Eschappatoire, qui est Exceptio, Mais il est plus general que cela, et signifie se tirer hors de chetivoison ou de peril par subtilité et moyen ingenieux, ou avec effort, Profugere, Liu. lib. 22. Effugere. Euadere. Eripere se.

Eschapper des retz, Exire tela.

Eschapper de la flamme, Euolare ex flamma.

Laisser eschapper d'entre ses mains, E manibus dimittere.

Eschapper des mains d'aucun, E manibus fugere.

Eschapper des grans dangers, Profugere ex tempestatum periculis.

Eschapper un danger, Discrimen aliquod transmittere.

Eschapper et s'enfuyr en cachette, Subterfugere.

Eschapper de quelque jugement, Emergere ex iudicio aliquo.

Eschapper assez honnestement d'un mauvais passage de proces, E luto forensi emergere pedibus semilotis, B.

Finalement je suis eschappé de procez, Vix tandem et post multam conflictationem, caput e nassa controuersiarum exerui, B.

Garde que la chose ne nous eschappe, Vide ne res abeat a nobis, Cic.

Laisser eschapper et perdre, E manibus amittere.

J'eschapperay par le premier huis que je trouveray ouvert, Vtar ea porta quam primum videro.

Je suis aujourd'huy eschappé par ton moyen, Liberatus sum hodie tua opera.

Les armes luy eschapperent des mains, Delapsa de manibus arma ceciderunt.

Cela m'est eschappé de la memoire, Mihi istud excidit.

La victoire m'est eschappée des mains, Excidit e manibus victoria.

Jamais tu n'eschapperas que je ne te tue, Nunquam euades ne te sacrificem.

Eschappé, Saluus.

eschappatoire

Un eschappatoire, Diuerticulum.

Tu trouveras quelque eschappatoire, Aliquam reperies rimam, B.

escharde

Escharde, f. penac. Est une petite esclature poinctuë en tronçon de festu, qui s'esleve quand on fend du bois, et se picque aisément ou aux doigts, ou autre partie du corps, Aculeus ligneus, B. Et par translation Escharde est appelée une petite fille maigrelette qui n'a que les os.

eschardonner

Eschardonner, act. acut. Est arracher et oster les chardons d'emmy un bled ou autre chose, Carduos euellere, eximere, runcare.

eschardonneur

Eschardonneur, m. acut. Celuy qui arrache les chardons d'emmy un bled ou autre chose, Carduorum euulsor, Runcator.

Eschardonneuse, f. penac. Carduorum runcatrix. voyez Eschardonneur.

escharpe

Escharpe, Mitella, B. ex Celso.

Bras en escharpe, Brachium mitella inuolutum, B. ex Celso.

Ayant le bras en escharpe, Mitellato brachio incedere.

Donner une grande escharpe, id est, un grand coup d'espée sur l'espaule.

L'escharpe d'un pelerin, id est, Malette, Pera. Car il la porte en escharpe.

eschars

Eschars, Parcus.

Il est un petit bien eschars, Aliquantum est ad rem auidior, B. ex Terent.

escharcement

Vivre escharcement, Continenter viuere, Auare, Cultu tenuissimo, Perparce, Exigue sumptum facere, Parce ac duriter viuere.

Parti escharcement, Maligne diuisus.

eschasses

Eschasses, f. penac. Est du nombre duail, et signifie ces deux perches ou rondes par bas, ayans à un pied et demy de terre un petit corbeau de bois, sur lequel le pied de celuy qui marche sur les eschasses est planté tirant le reste de la perche à mont jusques à la moytié de la cuisse, et lié à icelle, quand l'Eschasseur s'appuye sur un long baston, ou retenu de chaque costé de la main d'iceluy Eschasseur quand il marche sans baston, qui est un instrument qui sert ores pour la necessité à passer les eauës, ores pour jeu et plaisir, et ores, comme en Portugal, és processions, à porter par l'eschasseur sur ses espaules ce que le Portugais nomme Pella, grallae grallarum.

eschasseur

Eschasseur, ou Eschassier, m. acut. Celuy qui va et marche, sur ou avec des Eschasses, Grallator, Plaut. Philippus Beroald. In Plautum.

eschauboulé

Eschauboulé, m. acut. Qui cutim papulis exasperatam habet. Celsus.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.