Nicot, Thresor de la langue francoyse
Previous page
Page 245
venir à l'escarmouche, prendre et dresser une escarmouche,
Procursatione
hostem diuexare. Leui certamine agitare, pugna velitari
torquere, ad pugnam pellicere, l'Italien dit Scaramuccia et
l'Espagnol
Escaramuça, que Nebrisse interprete, Pugnae simulachrum,
et Scaramuçar, pugnae praeludere, Il peut estre qu'en tous les trois
langages il a esté prins du mot Grec, kharmê, qui signifie
combat, et en
Latin Pugna, conflictatio, Selon ce on dit faire des Escarmouches,
Leuia serere certamina, Procursare, Velitari.
escarmoucher
Escarmoucher, act. acut. Est faire des
Escarmouches, Velitari, procursare,
Leue praelium hosti inferre, Leui iniustoque praelio confligere,
l'Italien dit Scaramucciare, et l'Espagnol Escaramuçar pour
le mesmes, et par metaphore on dit d'un qui s'est bien debattu pour
quelque chose, de parole sans battre, il s'est bien escarmouché, Valde
se diuexauit.
escarmoucheurs
Escarmoucheurs, m. acut. Ceux qui vont à
l'escarmouche, Velites, procursatores.
escarpins
Escarpins.
escarquiller
Escarquiller, voyez Esquarquiller.
escart
Escart, m. acut. Il se prend ores pour le
reject ou rebut que les joueurs
de pille, prime, cent, ou autre jeu aux cartes font de celles qui ne leur
servent, au lieu desquelles le donneur leur en baille d'autres au hazard.
De là vient le verbe Escarter, c. jetter ses cartes inutiles, et par
metaphore
pour un lieu esloigné de compagnie, esseulé, Secessus, Il s'est retiré
à l'escart, Abiit in secessum, secessit, et S'escarter d'une trouppe
ou d'un chemin, s'en tirer au loing, s'en esloigner, Secedere ab agmine,
a via. On dit aussi, Ils sont escartez par les champs, Palantes,
Liu. lib. 22. Et s'escarter, pour faillir son chemin, se fourvoyer,
Aberrare
a via.
A l'escart, adverb. Seorsum.
escarteler
Escarteler, voyez Esquarteler.
escerner
Escerner entour, Circunscarificare.
escervelé
Escervelé, Cerebrosus.
eschafault
Eschafault, Contabulatio, Machina, B. ex
Vlp. Tabulatum.
Un eschafault où sont ceux qui regardent jouër, Spectaculum, Fori
fororum,
Theatrum.
Eschafault portatif, qu'on peut porter par hommes ou trainer, ou mener
sur charroy, ou par engins faire haulser et baisser, Pegma, pegmatis.
Un eschafault couvert, Scena.
L'eschafault où estoyent les joueurs, Pulpitum.
Un eschafault à danser, estant au theatre, où les senateurs se seoyent pour
veoir les jeux publiques, Orchestra.
Le lieu où estoyent les eschafaulx, sur lesquels les joueurs jouoyent,
Proscenium.
eschafaulder
Eschafaulder, Machinari, B. ex Vlp. voyez
Bennel.
eschafaudis
Eschafaudis, voyez Bennel.
eschalas
Eschalas, m. acut. Est ce baston de
quartier ou rond qu'on fiche en France
et mainte part ailleurs joingnant les ceps des vignes, et aux fosses
des provins, pour y lier les sarments, à ce que le raisin puisse meurir, et
ne se pourrisse trainant à terre, Pedamen, Pedamentum, Palus vitis,
Ridica, Statumen, Cantherius, Aucuns veulent tirer ce mot de
kharax vocable Grec prins au genre feminin, qui lors vaut
autant que
Palus, Pedamen (car estant masculin il signifie un fossé) et dient qu'il
le faudroit escrire et prononcer Escharas, ainsi que fait le Picard,
qui
dit Escaras. Mais ils ne prennent garde à ce que pour la plus part les
mots transportez d'une langue en autre sont desbiffez, et que c'est sottise
de les vouloir reformer au prejudice du commun usage. Ce nom est
de mesme terminaison au plurier qu'au singulier. Un eschalas, des eschalas.
Le François l'appelle autrement Charnier, et Paixeau, Hastilia,
Colum. lib. 4.
Eschalas de quartier est celuy qui est quarré et fendu de gros bois de
chesne,
Quadratum pedamentum, Et est dit à la difference de l'eschalas
rond, qui est de brin, et non fendu, comme est celuy de saulx, de
marsaulx, de couldre, de bouleau et semblables.
Ficher des eschalas en la vigne, Impedare, Palare.
Tirer des eschalas hors de terre, Pedamenta refigere.
Eschalas, ou perches liées au travers d'autres eschalas, Iugum.
Les eschalas qui sont mis d'un arbre à autre pour pouvoir faire passer la
vigne d'arbre à autre, comme on fait à Milan, Rumpi rumporum,
qui et Traduces dicuntur.
Un eschalas, ou autre chose semblable, de quoy on soustient quelque
arbrisseau,
Pedamen, et Pedamentum.
Remanier et reparer ou r'aguiser les vieux eschalas, pour faire encore
servir
les bons, et jetter les meschans, Pedamenta retractare.
eschalasseau
Eschalasseau, m. acut. Est le diminutif de
Eschalas, et signifie un bref ou
petit Eschalas, Cantheriolus.
eschalasser
Eschalasser une vigne, Pedare, Impedare, Palare,
Statuminare.
eschalotte
Eschalotte, f. penac. Est une espece
d'oignon qui est petit, Aschalonia
bulbus, Megarensis.
Une espece d'eschalotte, Aron.
eschancrer
Eschancrer, Excauare.
eschancrure
Eschancrure, Excauatio.
eschandole
Eschandole de bois pour couvrir les
maisons, Scandula, scandulae.
eschanger
Eschanger, Mutare alia re aliam, Pensare
aliquid ex alio.
Eschanger argent contant avec d'autre chose, qui n'est autre chose
qu'acheter,
Permutare.
Eschangé, Permutatio.
eschanson
Eschanson qui fait l'essay,
Praegustator.
Estre eschanson ou boutilier, Ad cyathos stare, Poculum ministrare,
Pocula administrare.
eschantillon
Eschantillon, m. acut. Est diminutif de
Chanteau, comme si lon disoit
petit Chanteau, c. ce qui est esquignonné d'une piece, car on dit le
chanteau du pain benit, quignon de pain, Frustum panis benedicti
praecidaneum. Resegmen praecidaneum, Praesegmen, Bud. Et
parce qu'on couppe d'une piece un peu pour servir de monstre de toute
la piece pour la vendre, il se prend aussi pour la monstre de quelque
marchandise venale. Ainsi l'on dit, La monstre et eschantillon de
quelque marchandise, Exemplum, Specimen.
eschantillonner
Eschantillonner, act. acut. C'est lever un
eschantillon, Eschanteler.
eschapper
Eschapper, act. acut. Le Picard dit
Escaper, forte ab Excipere Iurisconsultorum
verbo, repetita prima vocali verbi primitiui
Capio, Car on dit Eschappatoire, qui est Exceptio, Mais il est plus
general que cela, et signifie se tirer hors de chetivoison ou de peril par
subtilité et moyen ingenieux, ou avec effort, Profugere, Liu. lib.
22. Effugere. Euadere. Eripere se.
Eschapper des retz, Exire tela.
Eschapper de la flamme, Euolare ex flamma.
Laisser eschapper d'entre ses mains, E manibus dimittere.
Eschapper des mains d'aucun, E manibus fugere.
Eschapper des grans dangers, Profugere ex tempestatum periculis.
Eschapper un danger, Discrimen aliquod transmittere.
Eschapper et s'enfuyr en cachette, Subterfugere.
Eschapper de quelque jugement, Emergere ex iudicio aliquo.
Eschapper assez honnestement d'un mauvais passage de proces, E luto
forensi
emergere pedibus semilotis, B.
Finalement je suis eschappé de procez, Vix tandem et post multam
conflictationem, caput e nassa controuersiarum exerui, B.
Garde que la chose ne nous eschappe, Vide ne res abeat a nobis, Cic.
Laisser eschapper et perdre, E manibus amittere.
J'eschapperay par le premier huis que je trouveray ouvert, Vtar ea
porta
quam primum videro.
Je suis aujourd'huy eschappé par ton moyen, Liberatus sum hodie tua
opera.
Les armes luy eschapperent des mains, Delapsa de manibus arma
ceciderunt.
Cela m'est eschappé de la memoire, Mihi istud excidit.
La victoire m'est eschappée des mains, Excidit e manibus victoria.
Jamais tu n'eschapperas que je ne te tue, Nunquam euades ne te
sacrificem.
Eschappé, Saluus.
eschappatoire
Un eschappatoire, Diuerticulum.
Tu trouveras quelque eschappatoire, Aliquam reperies rimam, B.
escharde
Escharde, f. penac. Est une petite
esclature poinctuë en tronçon de festu,
qui s'esleve quand on fend du bois, et se picque aisément ou aux
doigts, ou autre partie du corps, Aculeus ligneus, B. Et par
translation
Escharde est appelée une petite fille maigrelette qui n'a que les os.
eschardonner
Eschardonner, act. acut. Est arracher
et oster les chardons d'emmy
un bled ou autre chose, Carduos euellere, eximere, runcare.
eschardonneur
Eschardonneur, m. acut. Celuy qui arrache les
chardons d'emmy un bled
ou autre chose, Carduorum euulsor, Runcator.
Eschardonneuse, f. penac. Carduorum runcatrix. voyez
Eschardonneur.
escharpe
Escharpe, Mitella, B. ex Celso.
Bras en escharpe, Brachium mitella inuolutum, B. ex Celso.
Ayant le bras en escharpe, Mitellato brachio incedere.
Donner une grande escharpe, id est, un grand coup d'espée sur
l'espaule.
¶ L'escharpe d'un pelerin, id est, Malette, Pera. Car il
la porte en escharpe.
eschars
Eschars, Parcus.
Il est un petit bien eschars, Aliquantum est ad rem auidior, B. ex
Terent.
escharcement
Vivre escharcement, Continenter viuere, Auare,
Cultu tenuissimo,
Perparce, Exigue sumptum facere, Parce ac duriter viuere.
Parti escharcement, Maligne diuisus.
eschasses
Eschasses, f. penac. Est du nombre duail,
et signifie ces deux perches
ou rondes par bas, ayans à un pied et demy de terre un petit corbeau
de bois, sur lequel le pied de celuy qui marche sur les eschasses
est planté tirant le reste de la perche à mont jusques à la moytié
de la cuisse, et lié à icelle, quand l'Eschasseur s'appuye sur
un long baston, ou retenu de chaque costé de la main d'iceluy Eschasseur
quand il marche sans baston, qui est un instrument qui
sert ores pour la necessité à passer les eauës, ores pour jeu et
plaisir, et ores, comme en Portugal, és processions, à porter
par l'eschasseur sur ses espaules ce que le Portugais nomme Pella,
grallae grallarum.
eschasseur
Eschasseur, ou Eschassier, m. acut. Celuy qui va
et marche, sur ou avec
des Eschasses, Grallator, Plaut. Philippus Beroald. In Plautum.
eschauboulé
Eschauboulé, m. acut. Qui cutim papulis
exasperatam habet.
Celsus.
Next page
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.