Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 211

Bailler le serf ou la beste qui a fait le dommage, pour reparation du dommage, Dedere noxae, Ob noxam dedere.

Ordonner qu'aucun reparera et payera le dommage qu'il a fait, Noxam decernere.

Action appartenant à aucun, pour raison du dommage fait en ses biens par le serf, ou la beste d'une autre, Noxalis actio.

Regarde que je n'aye point de dommage pour cela, Vide ne ea res mihi sit fraudi.

Garde que Curius n'ait aucun dommage, Marcum Curium sartum et tectum, vt aiunt, ab omni incommodo, detrimento, molestia, syncerum, integrumque conserues.

Qui garde que quelque dommage ne se face, Praecautor.

Je mettray peine qu'aucun dommage ne soit fait, Nequid detrimenti fiat, dabitur opera a me.

Recevoir dommage, Detrimentum accipere vel recipere, Incommodum subire vel capere, Damnum accipere vel contrahere, Facere damnum vel detrimentum, Pati iacturas, Capere vel accipere calamitatem.

Tu recevras autant de dommage de cecy que de cela, In eandem fraudem ex hac re atque ex illa incides.

Nies-tu que je reçoive aucun dommage que les autres ne reçoivent? Negas praecipuum mihi vllum incommodum impendere?

Qui a receu plus grand dommage, Auctus damno.

Porter dommage, Apportare damnum, Iacturam dare vel afferre, Detrimentum afferre vel inferre, Incommodare, Iniuriam facere, Damno esse, Nocere, Detrimentum iniungere, Fraudem ferre, Fraudi vel captioni esse, Male mereri de aliquo, Afficere aliquem damnis, Dare incommodum vel damnum, Mactare malo et damno.

Nuire et porter dommage à aucun, Male mereri de aliquo.

Qui porte dommage, Dispendiosus, Detrimentosus.

Quand la chose porte dommage à quelqu'un, In perniciem alicui vertere dicitur res aliqua.

Il n'y a rien qui porte plus de dommage, Nihil est damnosius.

Que celuy à qui on a fait dommage, poursuyve son dommage et interest civilement, Qui iactura affectus est, damni disceptet.

Reparer ou recompenser un dommage, Damna sarcire, vel resarcire.

Bailler caution de restablir et reparer le dommage, si on en fait, Damni infecti cauere alicui, Paulus.

Promettre si aucun dommage advient à autruy par nostre faute, que nous payerons le dommage, Damni infecti promittere, Cic.

Sans le dommage de personne, Sine cuiusquam iniuria, B.

Les dommages et interests, Quanti interfuit, Litis tertiae accessiones, B.

Condamné en l'amende et és despens, dommages et interests, Homo omni litis perditae calamitate mactatus, B.

Payer les dommages et interests d'une execution reelle, Dare poenas pignorum temere captorum, B.

Payer les dommages et interests, Litis aestimationem dependere, B.

Bailler declaration de dommages et interests, Scripto edere quanti interfuit, B.

Je n'estime rien gagner ma cause, si je n'ay les dommages et interests, Me rei secundum me iudicatae poenitebit, nisi accedat litis aestimatio, B.

Respondre et s'obliger de tout le dommage qui pourroit advenir de quelque chose, ou Estre tenu de quelque chose, et d'en faire bon, Praestare.

C'est mon dommage qu'il fait cela, Mihi peccat.

C'est mon dommage, et non point le tien, que j'ay faim, Mihi quidem esurio, non tibi.

Prolonger la guerre sans dommage d'homme, Trahere bellum salubriter.

Sans ton dommage, Commodo tuo.

Mais dommage que, etc. Mirum vero, B. Mirum quin tua nunc me causa faciat Iuppiter Philippum regem.

Mais dommage qu'il ne parle contre toy, et qu'il ne te desment, Mirum quin te aduorsus dicat.

dommageable

Dommageable, Damnosus, Detrimentosus, Maleficus, Pernicialis, Perniciosus, Improbus, Calamitosus, Damnificus.

Cela est dommageable au peuple, Captiosum est populo, Est in populum graue, B.

Tu fais une chose qui est grandement dommageable à toy et à luy, Pessime istuc in te atque in illum consulis.

dommageablement

Dommageablement, Damnose, Horat.

dompter

Dompter, voyez Donter.

domptevenin

Domptevenin, nom d'herbe ayant insigne vertu contre les venins et les domptant, Asclepias, Hirundinaria, Les herbiers la nomment, Vincetoxicum.

don

Don, m. Tantost est prononcé par ô, c'est o pur et plein des Grecs, et vient de ce mot Latin Dominus, et est rarement usité par les François, si n'est quand ils parlent d'un grand seigneur Espagnol ou Italien, Don Alfons d'Este. Tantost est prononcé par la diphthongue ou, et vient de Donum Latin, et signifie la chose qui est donnée, comme, Le don de nopces, Nuptiale donum.

Don, voyez Donner.

DON, hodie a Tartaris et Moscouitis appellatur fluuius ille nominatissimus Tanais.

donc

Donc, ou Doncques, Ergo.

A toy doncques, Tibi ergo.

Ce sera doncques du tien, Nempe de tuo.

Doncques nies-tu, etc. Nempe negas ad beate viuendum satis esse virtutem.

Qu'entend il doncques en ce lieu par ce mot Honneste? Quid ergo intelligit hoc loco Honestum?

Que faut il doncques faire? Quid ergo, siue igitur est?

Qui a il doncques? Quid ergo est?

Que feray-je doncques? Quid igitur faciam?

A dieu doncques, Bene vale.

dongeon

Dongeon, m. acut. C'est la grosse tour estant au milieu d'un chasteau ou forteresse, auquel git la derniere force et retraicte quand le reste seroit forcé, Summa arx, Aussi est-il au vray ortographié Donjon, comme si vous disiez Dominion, parce qu'il domine le surplus de la forteresse, et l'Italien l'appelle Il maschio, le masle, parce qu'en iceluy consiste la force de la tenuë de la forteresse. Aucuns estiment Donjon estre celle tourelle eslevée en eschauguete sur ladite tour, Arx.

donner

Donner, Dare, Donare.

Donner à faire, Dare facere.

Donner largement et abondamment, Largiri.

Donner liberalement; Dilargiri.

Que me veux-tu donner? Quid conditionis audes ferre? Bud. ex Plauto.

Donner la bataille, c'est livrer le combat, Certamen inire, Inferre, au 3. liv. d'Amad. chap. 6. bien pensa Amadis apres le departement d'elle que la bataille se donneroit en brief.

Donner une loy à la ville, Legem ciuitati constituere.

Je luy donne et laisse, Do, Lego.

Donner à cognoistre, Adsignificare, Documentum dare.

Donner à cognoistre et à entendre, Exponere.

Cela donne à cognoistre que, etc. Pro argumento fuit illa procursatio Numidarum, Annibalem, etc.

Donner à entendre, Narrare alicui, Exponere aliquid contigisse, Clause usitée és lettres Royaux ottroyées sur le narré de l'impetrant d'icelles. Selon laquelle signification on dit, Le donné à entendre d'un tel. Oratio, sermo, narratio cuiuspiam, comme, Soubs son donné à entendre il luy a esté ottroyé ce qu'il demandoit, Ex illius oratione postulata ipsius illi concessa fuerunt. Il se prend aussi pour un dire supposé et faux, Falsa commentitiaque oratio, comme, Soubs tel donné à entendre il a impetré cela, Falsae orationis praetextu impetrauit, Mais on y adjouste ce mot faux, disant, Soubs son faux donné à entendre.

Je ne t'eusse sceu plus clerement donner à entendre la chose, Non potuissem te magis in rem praesentem perducere.

Lesquelles choses donnent à entendre que, etc. Quae signo sunt omnia, etc.

Donner à manger, Victum dare.

Donner à tousjours et à perpetuité, Dicare.

Se donner à quelqu'un, Conferre se in fidem ac clientelam alicuius.

Se donner à aucun et mettre en sa sauvegarde, Dare se alicui.

Je me donne à toy, Emancipo me tibi.

Se donner de garde, ou se donner garde d'aucune chose, Cauere, discauere sibi.

Sans s'en donner de garde, Improuiso.

Qui se sçait donner de garde, Cautus.

C'est assez je m'en donneray de garde, Sat est, curabo.

Aller à qui plus leur donne, Ad nutum licentium circunferri, B. ex Curtio.

Il te faut donner de garde de cestuy-ci, Tibi ab isto cauendum.

Qui ne se donne point de garde, Incautus.

Tu te donnes du bon temps, Bene tibi est.

Il se donne du bon temps, Indulget genio.

Donner congé à quelqu'un, Dimittere a se aliquem.

Donner en mandemant, Iubere, Praecipere, In mandatis dare. De ceste forme usent ordinairement les Roys en leurs lettres patentes.

Donner pour aide, Dare adiutorem ad rem aliquam.

Donner, ou frapper dedans, Aggredi aliquid.

Donner dedans les ennemis, Impetum dare, vel facere.

Donner de grande puissance dedans les ennemis, Impressionem dare, vel facere.

Donner jusques au camp de l'ennemy, Vsque ad castra excurrere, progredi, penetrare, Il a donné jusques à la trenchée, et y a voltigé en escarmouchant, Ad vallum ac fossam vsque procurrit, castrisque obequitauit, Liu. lib. 22.

Donner conseil, Dare consilium Terent. Eunucho. Cic. de amicit.

Il m'a donné ce conseil, Ille consilij author fuit, Liu. lib. 23.

On leur a donné la charge des fortifications de la ville, His negotium datum est vt muros turresque firmarent, Liu. lib. 23.

Donner response sur le champ, In numerato habere responsum, Ex tempore respondere.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.