Nicot, Thresor de la langue francoyse

RECHERCHE Accueil Documentation ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page 152

La corneille demande la pluye, ou signifie par son cri, Vocat pluuiam cornix.

Le masle baille à manger à la corneille quand elle couve, Cornicem incubantem mas pascit.

Corneilles emmantelées, Cornices chlaenophorae, vel leucochlaenae. B.

cornemuse

Cornemuse, voyez en Corne.

corneole

Corneole, Une herbe ainsi nommée: aucunesfois Solsie aquatique. Les Manceaux l'appellent chasse-bosse, ou chasse-peste, Acesis, Lisymachia.

cornette

Cornette, Tantost signifie une piece longue de taffetas noir, que les Docteurs, soient legistes, ou medecins portent par sus le collet de leurs robbes, pour indice et ornement de leur degré, Focale. B. Et par metaphore, La troupe de chevaliers esleüe pour accompagner le chef de l'armée en une bataille, d'autant qu'elle marche sous une telle piece de taffetas pendant en double du bout d'une lance. Selon ce on dit, La cornette du Roy marche. Tantost signifie le devant d'un chapperon, soit de drap, soit de velours, qui couvre la fontaine de la teste de la femme, Celypta. Tantost en faulconnerie, l'endroit du chapperon de l'oiseau par où on le prend pour le deschapperonner,

La cornette basse, Vmbella.

Les cornettes d'un arc, id est, les petites cornes qu'on met aux deux bouts.

corniche

Corniche, Qu'on met par dessus les colomnes, Corone, huius corones, Caronix, huius coronicis.

cornillier

Cornillier, ou Cornoillier, Cornus, huius cornus, vel corni.

cornilles

Cornilles, ou Cornoilles, Corna cornorum.

cornuaille

CORNUAILLE, ville d'Angleterre, Cornubia.

Cornuaille en Bretaigne, Curiosolites.

cornuette

Cornuette, Herbae nomen. Hedysarum, Securidaca, quibusdam dicitur, Cepa marina.

coronne

Coronne, voyez Couronne.

corp

Corp, Piscis, Coracinus. Quidam vocant Corbau, Italia fere tota Corvo.

corporail

Corporail, Corporailler, Corporu, voyez, Corps.

corps

Corps, m. Corpus, Duquel il est fait par syncope. L'Italien dit Corpo, et l'Espagnol Cuerpo, De la mesmes source, et se prend pour la totale contexture mortelle, de ce qui est animé, le corps de l'homme, le corps du cheval. Et par translation, pour le total d'une communauté, le corps d'une ville, de la Cour de parlement, Ciuium omnium ordinum collectio, Praesidum, assessorum, scribarum, apparitorum omnium conuentus. Selon ce on dit la Cour marcher en corps, quand tous les officiers d'icelle marchent de compagnie, ou la plus part representant le tout. Curiae corpus procedit.

Corps de garde, qui est un nombre de gens de guerre, de cheval ou de pied assis loing du camp, et à la teste d'iceluy, et ailleurs où besoin est, pour empescher les surprinses de l'ennemy, et tandis donner l'alarme au camp, Statio militaris, militum, Ainsi on dit, Il a assis un corps de garde hors la trenchée, Stationem pro vallo locauit. Liuius. lib. 22.

Les os, nerfs, chair, et veines du corps, Artus, artuum.

Corps droit, Corpus rigens.

Corps gent et menu, Subtile corpus. B. ex Martiale.

Corps bien assemblé et amassé, Compactum corpus.

Corps qui n'est point corrompu, ne gasté, Corpus solidum.

Corps sans coeur, Corpus sine pectore.

Corps qui n'est point accoustré et adjancé, Corpus incultum.

Corps tachetez, Lita corpora.

Corps desquels on a arraché le poil, Corpora vulsa.

La grandeur du corps, Statura.

Chacune partie du corps, Membrum.

Parties du corps entre les joinctures, Artus, artuum.

Parties du corps, qui doivent estre couvertes, Velanda corporis.

Corps maladifs, Onoxia morbis corpora.

Un corps mort, ou un corps dont l'ame est dehors, Cadauer defunctum, exanimum.

Le corps et compagnie de quelques gens, Corpus.

Ce pendant que le corps seroit employé au service de la chose publique, Eo tempore quo corpus addictum atque operatum Reip. esset.

Le corps d'un arbre et le tronc, Caudex, caudicis, Corpus arboris.

Devenir corps, Prendre forme de corps, Corporari.

Mettre corps et coeur, Conari manibus pedibus.

Arrouser le corps d'eau, Spargere corpus aqua.

Laver et oindre le corps d'un trespassé à la mode ancienne, Pollincere.

Qui lave et oind le corps d'un trespassé à la façon ancienne, Pollinctor.

La charge de laver et oindre le corps d'un trespassé à la mode ancienne. Pollinctura.

Homme dedié à porter les corps en terre, et les enterrer, Vespillo.

Macerer le corps, Corpus afficere.

Macerer son corps de cure et chagrin qu'on prend, Macerare se.

Mutiler les corps, et en couper quelque partie, Corpora detruncare.

S'obliger corps et biens, Corpus et pignora nexili pacto obstringere, Syngrapha nexum inire corporis et fortunarum, Authoritate scripta nexu se obstringere sui suorumque pignorum, Pignorum et hominis nexum inire, Capite et fortunis cauere, Nexu corporis et fortunarum sese alligare, Hominem pignoraque obstringere, Possessorem possessionesque obligare. B.

Prendre de quelqu'un obligation de corps et biens, Capite et fortunis sibi ab aliquo cauere, aut satisaccipere. B.

Prendre au corps, Constituer prisonnier, Pignerari hominem iniecta manu, vel comprehensione. B.

Par prinse de corps, Iure nexus. B.

Excuser aucun par son corps, est combattre en camp clos, ou champ de bataille à outrance pour l'innocence d'aucun. Nic. Giles en Charlemagne: Pinabel nepveu de Ganes vouloit excuser Ganes de la trahison à luy imputée par son corps, et en combattirent en champ de bataille sous la cité de Laon, luy et Thierry l'Ardenois, mais il fut vaincu. Luy mesme dit par apres, Excuser par armes, et en champ de bataille.

Qui a corps, Corporeus.

Homme qui a long corps, Longissimi status homo.

Qui n'a point de corps, Incorporeus, Expers corporis.

corporels

Biens corporels, et appartenans aux corps, Corporalia bona.

corsu

Corsu, ou Corporu et fourni, Corpulentus.

Bien corporu et erronné, Bona natura.

corpulence

Corpulence, Corpulentia.

corset

Corset, ou Corselet, Corpusculum.

corsage

Le corsage, ou corporance, Habitus, Corporatura, Corporatio.

corporail

Corporail, Sacrosanctum puluinar. B.

corporalier

Un corporalier, Sacrosancti puluinaris theca.

correlaire

Correlaire, Surplus, ou Surcroist, Corrolarium, Additamentum.

correlatif

Correlatif, Correlatiuum.

corrente

Corrente, voyez Estroit.

correspondre

Correspondre, Respondere.

correspondance

Correspondance de mesures, Commensuum responsus. Vitruuius.

Correspondance d'amitié quand l'amitié de l'un respond à l'amitié de l'autre. Quand il y a reciprocation d'amitié, Amor mutuus, Amor reciprocus.

corriger

Corriger, Corrigere, Emendare, Recognoscere, Retractare.

Si tu promettois de te corriger, Si reciperes te correcturum.

Corriger aucune chose és livres, Quaedam in libris commutare.

Corriger des vers, Incudi reddere versus.

Corriger quelque chose et la nettoyer, Dolare.

Celle qui corrige et amende, Emendatrix.

correctement

Correctement, Emendate.

correcteur

Correcteur, Corrector, Reprehensor, Emendator.

Maistre correcteur, auditeur, ou autre officier des comptes, A rationibus.

correction

Correction, Emendatio, Correctio.

Correction d'une escriture, Notae.

corrigiole

De la Corrigiole, autrement dite Sanguinaria, qui croist és montagnes, Calligonon, Polygonon, Oreon, Vulgairement Centinodia.

corroborer

Corroborer, et enforcir, Corroborare.

Corroboré et enforci, Corroboratus.

corroie

Corroie, voyez Courroie.

corrompre

Corrompre et gaster, Corrumpere, Deprauare, Ingrauare, Interdicere, Oblimare, Violare, Vitiare, Peruertere.

Commencer à se corrompre et gaster, In vitium inclinare.

Se corrompre et gaster, Marcescere desidia et otio, Vitium capere.

Violer, corrompre le droit et tirer ailleurs que la raison ne veut, Ius torquere.

Corrompre une chose par mistionnemens, Adulterare.

Corrompre sa foy en prenant argent, Labefactare fidem suam pretio.

Tascher à corrompre la foy et loyauté d'aucun, Attentare fidem alicuius.

Corrompre le jugement, Adulterare iudicium.

Vouloir corrompre, ou s'efforcer de corrompre les juges, Attentare fidem religionemque iudicum. B.

Un juge qui se laisse corrompre par argent, dons, ou promesses, Iudex sordidus.

Corrompre les moeurs, Mores impellere.

Corrompre et gaster aucun, Prauis moribus inficere.

Il n'y a chose qui corrompe tant la religion que de, etc. Nihil tam dissoluendae religionis est quam, etc.

Les pommes se corrompent et s'entichent, AEgrotant aliquando et poma ipsa per se sine arbore, Vitiantur.

Corrompre par dons, Emere aliquem donis.

Corrompre une mule de trop grand fardeau, Mulam maiori onere corrumpere.

corrompeur

Corrompeur et gasteur, Qui corrompt et gaste, Corruptor.

Corromperesse, Corruptrice, Corrompeuse, Corruptrix.

corrompu

Gasté et corrompu, Homo perditus aut peruersus.

Vierge corrompue, Incesta virgo, Vitiata, Corrupta.

Qui n'est point corrompu ne gasté, Castus, Illibatus, Inuiolatus, Incorruptus.

Il n'y a chose plus corrompue et gastée que ces hommes-là, Nihil est perditius his hominibus.

corrompure

Corrompure et perte, Corruptela.

corruption

Corruption, Corruptio, Violatio.

Corruption totale d'aucun membre, Sideratio.

Next page


PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.