Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page B501a

de l'Évangile, où Jesus dit de Nathanaël, qu'~ on~ croit être St. Barthelemi: "Bonus Israelita, in quo dolus non est.
   Le Curé de l'île susdite,
   Vieux papa, bon israëlite.
       Gresset.

ISSIR


*ISSIR, v. n. Il s'est dit anciènement pour sortir. Il n'en est resté que le participe, issu, issûe, venu, descendu d'une persone, d'une race. "Issu des Rois de.... "Issu d'un père malheureux. "Issu de bâs lieu.

ISSûE


ISSûE, s. f. [2e lon. 3ee muet.] Au propre, lieu par où l'on peut sortir. "On a fait une nouvelle issûe à cette Église: elle étoit nécessaire. "Les lieux publics doivent avoir plusieurs issûes. = Au fig. évènement des afaires. "Quelle fut l' issûe du combat? celle qu'il étoit aisé de prévoir. "On parla d'une aûtre affaire, dont l'issûe ne dut pas plaire au Légat. P. Fabre, Hist. Eccl. = À~ l'issûe de, adv. À~ la sortie de. "À~ l'issûe de Vêpres. Voy. INSU. = On apèle issûe les extrêmités et les entrâilles de quelques animaux. "Une issûe d'agneau.

ISTHME


ISTHME, ou ISTME, s. m. [Richelet met les deux: Trév. l'Académie et le Rich. Port. ne mettent que le 1er, isthme: 2ee muet.] Langue de terre qui joint deux terres, sépare deux mers. "L'Isthme de Corinthe. "L'Isthme de Panama. * L'Abé Prévot fait ce mot fém. "Diu, ville fameûse, qui étant située sur une péninsule triangulaire, joint le continent par une fort petite isthme. Hist. des Voy. Il faut, par un fort petit isthme.

ITALIQUE


ITALIQUE, adj. et subst. [Italike.] Caractère d'Imprimerie diférent du romain, et un peu couché. Dans ce Dictionaire, les mots répétés entre deux crochets, sont en caractère italique. On se sert de l'italique pour marquer ce qu'on veut distinguer du reste du discours.

ITE


ITE: pénult. lon. dans bénîte, gîte, vîte, et dans les troisièmes persones du pluriel~, dans le prétérit indéfini de l'indicatif: vous fîtes, vous vîtes; brève ailleurs.

ITEM


ITEM, adv. et s. m. [Pron. itème; 2e è moy. 3e e muet fort bref: et non pas iten, et encôre moins itan.] Mot tout latin, naturalisé~ dans notre langue. De plus. On s'en sert dans les comptes. "Pour tel article, tant. Item pour tel aûtre, tant. = On dit, en st. fam. "C'est là l'item: c'est le fait, le point de la dificulté. — Aûtre grand item, il faut vivre; après tout, il faut qu'on troûve son compte à ce qu'on entreprend.

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.