Jean-François FÉRAUD: Dictionaire critique de la langue française. Marseille, Mossy,  1787-1788, 3 vol. Fol. 

RECHERCHE Accueil Aide-Mémoire GEHLF ATILF ARTFL Courriel

Previous page

Page B317a

Qui aime à hanter les garçons. "C'est une garçonière.

GARD


*GARD. Suivant Richelet, on dit, dans le familier, Dieu vous gard, Dieu vous conserve. Gard est-là pour garde. Cette expression n'est plus d'usage que chez le peuple.

GARDE


GARDE, s. f. et m. GARDER, v. act. [2e e muet au 1er, é fer. au 2d.] Garde est fém. quand il exprime l'action de garder, et une femme qui garde et soigne un malade; il est masc. quand il signifie celui qui garde, et surtout ceux qui sont préposés à la garde du Roi. "Un garde du corps, un garde du Roi. Cependant l'usage le fait fém. en deux ocasions; les gardes Françaises et les gardes Ecossaises. En parlant distributivement, on dit, un Soldat, deux Soldats aux gardes, et non pas deux gardes Françaises, une garde Française. = Il est aussi fém. quand il est collectif, pour signifier des gens de guerre, qui font la garde. "Assoir, poser la garde. Relever, renforcer, doubler la garde, etc.
   REM. 1°. Garde se combine avec plusieurs verbes. — N'avoir garde régit de, et l'Infinitif. Ordinairement il signifie ne pas ôser: "Il n'a garde d'y revenir. Quelquefois pourtant il veut dire, ne pas pouvoir. "Ils n'avaient garde de le reconoître au milieu des flots. Télém. "Le Cardinal Infant n'avait garde de comander alors dans les Pays-bas, puisqu'il étoit mort à Bruxelles au mois de Mai. D'Avr. — L'Acad. fait observer que cette expression n'est que du style familier. = Se doner garde ou de garde de, se dit à peu près dans le même sens. La Touche admet l'un et l'aûtre: on ne se sert plus que du 2d. Les Français se donèrent bien de garde d'acuser l'Église Romaine. BOSS. — Leibnitz ajoute, à la préposition de, la négative ne. "Il se devait doner de garde de ne rien faire que ce qui lui seroit ordoné. Retranchez ne. C'est comme ceux qui disent je crains de ne faire, ou, je vous défends de ne pas faire. = Prendre garde régit à des noms, et à ou de des verbes. "Prenez garde à vous, à ce que vous faites. "Je prendrai garde une aûtrefois à ne pas me laisser surprendre: "Prenez garde de tomber. Ce dernier régime est le plus usité. On peut employer l'aûtre, sous la direction de l'oreille et du goût. * Se prendre garde de est un gasconisme. Montagne, qui était gascon, parlant des chiens,

Next page


Copyright © 2003 GEHLF, École normale supérieure de Paris
Direction scientifique du projet: Philippe Caron (Université de Poitiers) et Louise Dagenais (Université de Montréal)
PhiloLogic Software, Copyright © 2001 The University of Chicago.